ويكيبيديا

    "de contrôle par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تفتيش لكل
        
    • المراقبة من قبل
        
    • المراجعة القضائية الذي قدمه
        
    • المراجعة القضائية الرقابية التي تتخذها
        
    • الرقابة من قبل
        
    • التفتيش هذه بمبررات
        
    Soit une moyenne de 10 hommes par poste de contrôle x 22 compagnies x 4 postes de contrôle par compagnie x 320 jours UN ما متوسطه 10 جنود لكل نقطة تفتيش X 22 سرية X 4 نقاط تفتيش لكل سرية X 320 يوما
    273 750 jours-homme pour la sécurité et les contrôles (25 soldats par site ou poste de contrôle, 3 sites ou postes de contrôle par compagnie, 10 compagnies pendant 365 jours) UN 750 273 يوم عمل لأفراد الأمن/المراقبة (25 فرداً في كل نقطة تفتيش x 3 نقاط تفتيش لكل كتيبة x 10 كتائب x365 يوماً)
    13 875 jours-homme pour la sécurité et les contrôles (25 soldats par site ou poste de contrôle, 3 sites ou postes de contrôle par compagnie, 1 compagnie pendant 185 jours) UN 875 13 يوم عمل لأفراد الأمن/المراقبة (25 فرداً لكل نقطة تفتيش x 3 نقاط تفتيش لكل كتيبة x كتيبة واحدة x 185 يوماً)
    En février 1998, lors de la première réunion préparatoire sur la mise en place de moyens de contrôle par l’État du port et l’État du pavillon dans la région, 19 pays ont signé une déclaration commune. UN ففي الاجتماع التحضيري اﻷول الذي عُقد في شباط/فبراير ١٩٩٨ بشأن توفير قدرات دولة العَلَم ودولة الميناء في منطقة غرب ووسط أفريقيا، وقﱠع ١٩ بلدا إعلانا مشتركا ﻹقامة نظام المراقبة من قبل دولة الميناء.
    8.5 L'État partie relève que l'affirmation de l'auteur selon laquelle le rejet de sa demande de contrôle par la Cour suprême le 23 novembre 2010 constitue une violation du droit interne est fondée sur une interprétation erronée de la portée temporelle des normes de procédure pénale et sur une mauvaise interprétation de la position juridique de la Cour constitutionnelle sur cette question. UN 8-5 وتُشير الدولة الطرف إلى أن ادعاء صاحب البلاغ بأن رفض المحكمة العليا لطلب المراجعة القضائية الذي قدمه في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 يُعد انتهاكاً للتشريع المحلي مبني على تفسير خاطئ للتطبيق الزمني لمعايير الإجراءات الجنائية وعلى تفسير خاطئ للموقف القانوني للمحكمة الدستورية في المسألة.
    Le Comité rappelle sa jurisprudence et selon laquelle les procédures de contrôle par l'État partie des décisions de justice devenues exécutoires ne constituent pas un recours qui doit être épuisé aux fins du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif. UN وتذكّر اللجنة بأحكامها السابقة التي جاء فيها أن إجراءات المراجعة القضائية الرقابية التي تتخذها الدولة الطرف ضد قرارات المحكمة التي دخلت حيز النفاذ لا تشكل سبيلاً للانتصاف يتعين استنفاده لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    En outre, les organismes ont noté que si la recommandation encourage la nomination des membres des comités de contrôle par les organes directeurs, il n'en demeure pas moins que les comités de contrôle ne sont pas des organes politiques et devraient donc être constitués d'experts extérieurs à l'organisation et indépendants de celle-ci. UN وعلاوة على ذلك، رأت الوكالات أن هذه التوصية تشجع على تعيين أعضاء لجنة الرقابة من قبل الهيئات التشريعية، إلا أنها شددت على أن لجان الرقابة ليست هيئات سياسية وينبغي لها تاليا أن تكون مكونة من خبراء رقابيين من خارج المنظمة ومستقلين عنها.
    175 200 jours/homme assurés pour tenir des postes de contrôle fixes ou mobiles (à raison de 10 hommes par poste de contrôle, 2 postes de contrôle par compagnie, 24 compagnies pendant 365 jours) UN 200 175 يوم من عمل القوات لتأمين نقاط تفتيش ثابتة أو متنقلة (10 جنود لكل نقطة تفتيش، ونقطتا تفتيش لكل سرية، و 24 سرية لمدة 365 يوما)
    168 360 jours/homme pour assurer la sécurité des postes de contrôle fixes ou mobiles (10 hommes par poste de contrôle x 2 postes de contrôle par compagnie x 23 compagnies x 366 jours) UN 360 168 (يوما x فردا) لتأمين نقاط تفتيش ثابتة ومتنقلة (10 أفراد لكل نقطة تفتيش x نقطتا تفتيش لكل سرية x 23 سرية x 366 يوما)
    301 950 jours/homme pour la sécurité et les contrôles (25 soldats par poste de contrôle, 3 postes de contrôle par compagnie, 11 compagnies pendant 366 jours) Non UN 950 301 (يوما x فردا) من أفراد الأمن/المراقبة (25 فردا لكل نقطة تفتيش x 3 نقاط تفتيش لكل كتيبة x 11 كتيبة x 366 يوما)
    421 940 jours/homme d'occupation de postes fixes ou mobiles de contrôle pour la sécurisation des principales routes et frontières (17 militaires par poste de contrôle, 4 postes de contrôle par compagnie d'infanterie, 17 compagnies d'infanterie, 365 jours par an) UN 940 421 يوم عمل في نقاط التفتيش الثابتة/المتنقلة لتوفير الأمن على امتداد الطرق الرئيسية/الحدود (17 جنديا لكل نقطة تفتيش x 4 نقاط تفتيش لكل سرية مشاة x 17 سرية x 365 يوما)
    :: 168 360 jours/homme pour assurer la sécurité de postes de contrôle routier fixes ou mobiles (10 hommes par poste de contrôle x 2 postes de contrôle par compagnie x 23 compagnies x 366 jours) UN :: 360 168 يوم عمل لحراسة نقاط تفتيش مؤمنة ثابتة ومتنقلة (10 أفراد لكل نقطة تفتيش، ونقطتا تفتيش لكل سرية، و 23 سرية لمدة 366 يوما)
    :: 301 950 jours/homme pour la sécurité et les contrôles (25 soldats par poste de contrôle, 3 postes de contrôle par compagnie, 11 compagnies pendant 366 jours) UN :: 950 301 يوما من أيام عمل الأفراد في تأمين القوات/المراقبة (25 جنديا لكل نقطة تفتيش x3 نقاط تفتيش لكل كتيبة x11 كتيبة x366 يوما)
    :: 13 875 jours/homme pour la sécurité et les contrôles (25 soldats par poste de contrôle, 3 postes de contrôle par bataillon, 1 bataillon pendant 185 jours) UN :: 875 13 يوما من أيام عمل الأشخاص في تأمين القوات والمراقبة (25 جنديا لكل نقطة تفتيش x 3 نقاط تفتيش لكل كتيبة x 1 كتيبة x 185 يوما)
    277 400 jours-homme de contrôle à des postes de contrôle répartis dans l'ensemble des provinces du Nord-Kivu, Sud-Kivu et du Katanga, devant permettre d'observer et de suivre la situation (10 hommes par poste de contrôle x 19 compagnies x 4 postes de contrôle par compagnie x 365 jours) UN 400 277 يوم عمل على نقاط التفتيش في مقاطعات شمال وجنوب كيفو وكاتانغا لمراقبة الحالة ورصدها (10 جنود لكل نقطة تفتيش X 19 سرية X 4 نقاط تفتيش لكل سرية X 365 يوما)
    :: 350 400 jours-homme d'occupation de postes fixes ou mobiles de contrôle pour la sécurisation des grandes routes et des principaux postes frontière (15 militaires par poste de contrôle, 4 postes de contrôle par compagnie d'infanterie, 16 compagnies d'infanterie, 365 jours par an) UN :: 400 350 عمل في نقاط التفتيش الثابتة/المتحركة لتوفير الأمن على امتداد الطرق الرئيسية/الحدود (15 جنديا لكل نقطة تفتيش x 4 نقاط تفتيش لكل سرية مشاة x 16 سرية x 365 يوما)
    :: 421 940 jours/homme d'occupation de postes fixes ou mobiles de contrôle pour la sécurisation des principales routes et frontières (17 militaires par poste de contrôle, 4 postes de contrôle par compagnie d'infanterie, 17 compagnies d'infanterie, 365 jours par an) UN :: 940 421 يوم عمل في نقاط التفتيش الثابتة/المتحركة لتوفير الأمن على امتداد الطرق الرئيسية/الحدود (17 جنديا لكل نقطة تفتيش x 4 نقاط تفتيش لكل سرية مشاة x 17 سرية x 365 يوما)
    :: A.787(19) Procédures de contrôle par l'État du port; UN :: القرار A.787 (19) بشأن إجراءات المراقبة من قبل دولة الميناء
    :: A.787(19), Procédures de contrôle par l'État du port; UN :: القرار A.787 (19) بشأن إجراءات المراقبة من قبل دولة الميناء
    8.5 L'État partie relève que l'affirmation de l'auteur selon laquelle le rejet de sa demande de contrôle par la Cour suprême le 23 novembre 2010 constitue une violation du droit interne est fondée sur une interprétation erronée de la portée temporelle des normes de procédure pénale et sur une mauvaise interprétation de la position juridique de la Cour constitutionnelle sur cette question. UN 8-5 وتُشير الدولة الطرف إلى أن ادعاء صاحب البلاغ بأن رفض المحكمة العليا لطلب المراجعة القضائية الذي قدمه في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 يُعد انتهاكاً للتشريع المحلي مبني على تفسير خاطئ للتطبيق الزمني لمعايير الإجراءات الجنائية وعلى تفسير خاطئ للموقف القانوني للمحكمة الدستورية في المسألة.
    Le Comité rappelle sa jurisprudence et selon laquelle les procédures de contrôle par l'État partie des décisions de justice devenues exécutoires ne constituent pas un recours qui doit être épuisé aux fins du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif. UN وتذكّر اللجنة بأحكامها السابقة التي جاء فيها أن إجراءات المراجعة القضائية الرقابية التي تتخذها الدولة الطرف ضد قرارات المحكمة التي دخلت حيز النفاذ لا تشكل سبيلاً للانتصاف يتعين استنفاده لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    Les participants à la Réunion ont rappelé que les activités de contrôle des navires par l'État du port complétaient, mais sans les remplacer, les activités de contrôle par l'État du pavillon et ont noté que les mesures de contrôle par l'État du port s'étaient multipliées au sein de diverses instances. UN 38 - ذكَّر المشاركون في الاجتماع بأن أنشطة الرقابة من قبل دولة الميناء تكمّل ولكن لا تحل محل الرقابة من قبل دولة العلم، وأشاروا إلى توسع تدابير دولة الميناء في منتديات مختلفة.
    62. Les Israéliens justifient les postes de contrôle par des considérations de sécurité. UN 62- وتبرّر إسرائيل إقامة نقاط التفتيش هذه بمبررات الاعتبارات الأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد