ويكيبيديا

    "de convention internationale pour la répression" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتفاقية الدولية لقمع
        
    • اتفاقية دولية لقمع
        
    • الاتفاقية الدولية بشأن قمع
        
    • اتفاقية قمع
        
    • لاتفاقية دولية لقمع
        
    • اتفاقية دولية بشأن قمع
        
    • اتفاقية دولية شاملة بشأن قمع
        
    • الاتفاقية الدولية للقضاء
        
    • الإتفاقية الدولية لقمع
        
    Il espère également que le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire sera bientôt terminé. UN وأنه يتوقع كذلك أن يتم الانتهاء قريبا من إعداد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Pour ce qui est des projets de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, il est quelque peu honteux qu'aucun progrès n'ait été réalisé. UN وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، من المؤسف أنه لم يتم تحقيق تقدم في هذا المجال.
    La deuxième étape a été centrée sur les questions en suspens ayant trait à l'élaboration d'un projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN أما المرحلة الثانية فقد ركزت على القضايا المعلقة فيما يتصل بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Elle reste également résolue à ce que le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire soit mis au point de façon définitive. UN وأنه لا يزال ملتزما بالانتهاء من إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع جميع أعمال الإرهاب النووي.
    C'est pourquoi il soutient sans réserve l'élaboration d'un projet de convention générale contre le terrorisme international et d'un projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN لذا فهو يساند بلا تحفظ وضع مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Il faut espérer que le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire sera adopté avant la fin de l'année. UN وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال اﻹرهاب الدولي في عام ١٩٩٨.
    34. La délégation japonaise a activement participé aux débats sur le projet de convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN 34 - وأردف يقول إن وفده قد شارك بنشاط في المداولات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Une des principales tâches du Comité spécial est la mise au point du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وشملت المسائل الرئيسية التي تتناولها اللجنة المخصصة مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Le représentant de la Sierra Leone se félicite donc du travail accompli par le Comité spécial sur le projet de convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN ولذا، فإنه يرحب بأعمال اللجنة المخصصة بشأن مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Elle engage aussi les membres de la Commission à oeuvrer à la finalisation rapide de l'élaboration du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وحث أعضاء اللجنة أيضا على الاشتراك في وضع مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في صيغته النهائية.
    Projet de convention internationale pour la répression UN مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    Ayant examiné le texte du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire élaboré par le Comité spécial créé UN إذ نظرت في نص مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    II. Document de travail présenté par la France concernant le projet de convention internationale pour la répression du financement du terrorisme UN وثيقة عمل مقدمة من فرنسا بشأن مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل اﻹرهاب
    La délégation slovaque appuie énergiquement l'adoption du projet de convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif. UN وقال إن وفده يؤيد بشدة اعتماد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    Le projet de convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif ne ferait évidemment pas exception. UN وقالت إن مشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل لا يمثل استثناء بالطبع.
    Les efforts se poursuivent pour résoudre les questions encore en suspens concernant l'élaboration d'un projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وما زالت الجهود مستمرة لحسم المسائل المعلقة المتصلة بخطط عقد اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Pendant la session en cours, elles ont participé à la formulation d'un projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وفي الدورة الحالية، شاركت في إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    L'adoption la semaine dernière d'un projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire prouve, si besoin en était, que le progrès est possible. UN واعتماد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في الأسبوع الماضي دليل على أن إحراز التقدم أمر ممكن.
    En particulier, il soutient tout effort tendant à résoudre les questions qui restent à régler à propos de la Convention générale contre le terrorisme international et du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وبصفة خاصة فقد أيدت الجهود الرامية إلى حل القضايا المعلقة المتصلة بالاتفاقية الشاملة ضد الإرهاب الدولي وبمشروع الاتفاقية الدولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي.
    Par ailleurs, M. Ogonowski est heureux que le Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire ait pu avancer considérablement dans sa tâche. UN وأعرب أيضا عن ارتياح وفده للتقدم الملموس الذي أحرزه الفريق العامل المعني بمشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي.
    Rappelant en outre la résolution 53/108 de l’Assemblée générale, en date du 8 décembre 1998, par laquelle l’Assemblée a décidé que le Comité spécial créé par sa résolution 51/210 du 17 décembre 1996 élaborerait un projet de convention internationale pour la répression du financement du terrorisme afin de compléter les instruments internationaux existants portant sur le terrorisme, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة ٥٣/١٠٨ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي قررت الجمعية العامة فيه أن تقوم اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرارها ١٥/٠١٢ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ بوضع مشروع لاتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب استكمالا للصكوك الدولية القائمة ذات الصلة،
    Elle est également d'avis d'achever aussitôt que possible la rédaction du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وأضاف أنه يود أيضا الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إعداد نص مشروع اتفاقية دولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي.
    B. Amendements et propositions soumis par écrit par les délégations au Comité spécial à sa session en cours concernant l'élaboration d'un projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire Chapitre premier UN بـاء - التعديلات والمقترحات الخطية التي قدمتها الوفود إلى اللجنة المخصصة في دورتها الحالية فيما يتعلق بوضع مشروع اتفاقية دولية شاملة بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي
    Les délégations ont également rappelé leurs diverses positions sur la question du champ d'application du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وكررت الوفود تأكيد مواقفها المختلفة حول مسألة نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية الدولية للقضاء على أعمال الإرهاب النووي.
    Il est regrettable qu'il n'y ait pas eu autant de progrès dans l'élaboration du texte définitif du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et en ce qui concerne la conférence de haut niveau sur le terrorisme. UN ومما يدعو إلى الأسف أن التقدم المحرز كان أقل بالنسبة إلى إنجاز مشروع الإتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وبالنسبة إلى عقد المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد