ويكيبيديا

    "de conversion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التحويل
        
    • تحويل
        
    • لتحويل
        
    • للتحويل
        
    • مقايضة
        
    • لمبادلة
        
    • الاستبدال
        
    • تقويم
        
    • وترحيلها
        
    • إجمال
        
    • صرف ينشر
        
    • المتعلقة بتحويل
        
    • لمقايضة
        
    • المتعلقة بتحويلها
        
    • حوّل
        
    Il est essentiel d'éviter tout chômage massif et de faire en sorte que l'opinion publique soit favorable aux mesures de conversion. UN ومن اﻷمور اﻷساسية تجنب حدوث البطالة على نطاق واسع وتأمين الحصول على دعم من الحكومة لاتخاذ تدابير من أجل التحويل.
    Les activités de conversion futures se poursuivront dans un environnement distinct. UN وسوف يجري المزيد من أنشطة التحويل في بيئة مستقلة.
    Quels sont les précurseurs utilisés dans la fabrication de drogues de synthèse dans votre pays et quels sont les taux de conversion applicables? UN س 56 ما هي السلائف المستخدمة في صنع المخدرات الاصطناعية في بلدكم وما هي معدلات التحويل التي لوحظت؟
    Les mécanismes de conversion de la dette, comme l'initiative Debt2Health et les conversions de dettes en investissements écologiques entrent également dans cette catégorie. UN وتندرج في هذه الفئة أيضا آليات تحويل الديون، مثل مخطط تحويل الدين إلى نفقات صحية وإعفاءات الديون مقابل حفظ الطبيعة.
    Le GRS assume les coûts de virement et de conversion. UN وتتحمل حكومة السودان تكاليف تحويل المبلغ وصرف العملة.
    La mise en place de systèmes décentralisés de conversion des déchets de la biomasse agricole en énergie pourrait permettre de résoudre ces deux problèmes en même temps. UN ويمكن أن يؤدي إنشاء نظم لامركزية لتحويل الطاقة قائمة على الكتلة الأحيائية للنفايات الزراعية إلى حل هاتين المشكلتين كلتيهما في وقت واحد.
    Ce type de conversion de postes n'entraîne généralement pas d'incidences financières. UN وعادة ما لا يترتب على هذا التحويل أية آثار مالية.
    L'opinion qui a prévalu a, toutefois, été qu'il fallait conserver le mécanisme de conversion. UN على أن الرأي السائد كان يحبذ الاحتفاظ بآلية التحويل.
    Les coefficients de conversion applicables aux produits dérivés du cacao autres que ceux pour lesquels des coefficients de conversion sont indiqués dans le présent article sont fixés par le Conseil. UN ويحدد المجلس عوامل التحويل المتعلقة بمنتجات الكاكاو غير تلك الواردة بشأنها عوامل تحويل في هذه الفقرة.
    Quelles sont les matières premières utilisées dans la production de drogues d'origine végétale et quels sont les taux de conversion appliqués? UN س 53 ما هي المواد الخام التي استُخدمت في إنتاج المخدرات النباتية في بلدكم وما هي معدلات التحويل التي لوحظت؟
    L'Iran a fait savoir que les essais initiaux de cette chaîne de conversion ne nécessiteront pas l'utilisation de matières nucléaires. UN وأشارت إيران إلى أن الاختبارات الأولية لخط التحويل هذا لن تنطوي على استخدام مواد نووية.
    Les coefficients de conversion applicables aux produits dérivés du cacao autres que ceux pour lesquels des coefficients de conversion sont indiqués dans le présent article sont fixés par le Conseil. UN ويحدد المجلس عوامل التحويل المتعلقة بمنتجات الكاكاو غير تلك الواردة بشأنها عوامل تحويل في هذه الفقرة.
    Les données indiquent que le nombre d'installations de production dans le monde susceptibles d'avoir besoin d'un appui à des fonds de conversion est limité. UN وتشير البيانات إلى أن عدد المنشآت الصناعية في جميع أنحاء العالم التي قد تحتاج إلى دعم من أجل التحويل هو عدد محدود.
    vi) Au Myanmar, l’armée tenterait de procéder à des campagnes de conversion au bouddhisme des chrétiens de l’État de Chin. UN ' ٦ ' في ميانمار، يحاول الجيش القيام بحملات تحويل المسيحيين في مقاطعة تشين الى البوذية.
    Leur publication sous forme électronique exige généralement des opérations de conversion et autres manipulations de la version produite électroniquement. UN غير أن صدورها في شكل الكتروني يتطلب تحويل الصيغة المعدة الكترونيا أو معالجتها بشكل آخر.
    Les taux de conversion entre les monnaies nationales et le nouvel euro auront à ce stade été fixés de manière irrévocable. UN وعند هذه النقطة، ستكون معدلات تحويل العملات الوطنية إلى اليورو الجديد قد تحددت بشكل لا رجعة فيه.
    Les participants ont analysé divers cas de conversion de la dette commerciale et de la dette publique et étudié les mécanismes favorisant cette conversion, notamment en ce qui concerne la dette publique bilatérale. UN ونظرت هذه الحلقة في تجارب تحويل الدين التجاري والرسمي وسبل تعزيز عمليات التحويل، ولاسيما بالنسبة للدين الثنائي الرسمي.
    Les progrès scientifiques et techniques ont des applications concrètes en matière de conversion des industries militaires à des fins civiles de même qu'en matière de vérification. UN وإن وجوه التقدم العلمي والتكنولوجي لها تطبيقات محددة في تحويل الصناعات العسكرية إلى استخدامات مدنية وكذلك في التحقق.
    :: Conversion de poste : Il y a trois options possibles en matière de conversion de poste : UN :: تحويل الوظيفة: هناك ثلاثة خيارات محتملة لتحويل الوظيفة كما يلي:
    Aucun programme de conversion n’est envisagé étant donné qu’il n’y a actuellement aucune concordance dans l’enregistrement électronique des données (quand il en existe); UN وليس من المزمع إعداد برامج للتحويل حيث لا يوجد حاليا أي توافق في التسجيل اﻹلكتروني للبيانات، حينما يتوفر؛
    Mise en oeuvre de programmes de conversion de créances en prises de participation et de privatisation. UN تنفيذ برامج مقايضة الديون باﻷسهم والانتقال الى القطاع الخاص.
    Les Philippines continuent donc de plaider en faveur d'un accord de conversion de la dette en OMD. UN وبالتالي، ما زالت الفلبين تدعو إلى وضع ترتيب لمبادلة الديون بالأهداف الإنمائية للألفية.
    des taux de conversion des pensions, du calcul de la valeur de transfert et d'autres éléments UN جيم - التغييرات في عوامل الاستبدال وقيمة التحويل والعوامل الأخرى التي تعكس استكمال جداول الوفيات
    17.6 Les différences de conversion monétaire sont principalement dues à la réévaluation des soldes bancaires et éléments d'actif et de passif non libellés en euro en fin d'exercice. UN 17-6 وتُعزى فروق تقويم العملة أساسا إلى إعادة تقييم الأرصدة المصرفية والأصول والخصوم غير اليوروية في نهاية الفترة.
    Les plans de collecte, de nettoyage et de conversion des données comptables avancent comme prévu. UN تسيير خطط تجميع البيانات المحاسبية وتنقيتها وترحيلها في المسار المحدد
    iii) Rapport entre le nombre moyen effectif d'années de service et le coefficient de conversion du traitement net en traitement brut; UN ' 3` العلاقة بين المتوسط الفعلي لسنوات المساهمة في الخدمة وبين عامل إجمال الراتب؛
    5. En l'absence d'un taux de conversion auquel ils puissent se référer ou s'ils estiment ce taux impropre à la conversion des dépenses militaires, les pays sont priés d'indiquer d'autres méthodes permettant de comparer leurs dépenses militaires à celles des autres pays. BRESIL UN ٥ - اذا لم يكن هناك سعر صرف ينشر بانتظام، أو اذا كان هذا السعر غير مناسب لتحويل النفقات العسكرية، يرجى من البلدان المجيبة التعليق على الطرق اﻷخرى التي يمكن بها مقارنة النفقات العسكرية للبلد المجيب بالنفقات العسكرية للبلدان اﻷخرى.
    Tous ces paramètres sont utilisés dans le choix des facteurs de conversion permettant de convertir l'équivalent de dose en dose effective. UN وهذه السمات جميعها مشمولة باختيار عوامل الترجيح المتعلقة بتحويل الجرعة المكافئة إلى جرعة فعالة.
    Des mécanismes d'allégement de la dette innovants, comme différentes formes de conversion de créances, méritent un examen attentif. UN كما أن مسألة ابتكار آليات للتخفيف من عبء الديون، مثل الأشكال المختلفة لمقايضة الديون، جديرة بأن تُبحث بعناية.
    Ils indiquent l'état des armes et systèmes de vecteurs retirés du service actif ou démantelés et rendent compte des efforts de conversion; UN وتقديم تقرير عن حالة الأسلحة ونظم الإيصال التي تُسحب من الخدمة الفعلية أو التي يجري تفكيكها، والجهود المتعلقة بتحويلها
    ** ONUDI − Taux de conversion: 1,24 dollar des États-Unis pour 1 euro (valeur moyenne pour 2004-2005). UN ** اليونيدو: حوّل اليورو إلى دولار بسعر صرف قدره 1.24 (متوسط القيمة للفترة 2004-2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد