ويكيبيديا

    "de coopération culturelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون الثقافي
        
    • التعاون في مجال الثقافة
        
    • المتعلق بالتعاون الثقافي
        
    Dans ce cadre, l'Agence de coopération culturelle et technique a bien entendu déjà travaillé avec plusieurs organisations régionales et internationales. UN وبطبيعة الحال، فإن وكالة التعاون الثقافي والتقني تضطلع بالعمل فعلا في هذا السياق مع منظمات إقليمية ودولية متعددة.
    Il a mentionné par ailleurs que l'Agence de coopération culturelle et technique des pays francophones fournissait elle aussi des fonds pour la participation de certains pays en développement. UN كما ذكر أن وكالة التعاون الثقافي والتقني في افريقيا قدمت أيضا أموالا لدعم مشاركة بعض البلدان النامية.
    Des déclarations ont été faites par les représentants du Comité international de la Croix-Rouge et de l'Agence de coopération culturelle et technique, organisations intergouvernementales. UN كما أدلى ببيان ممثل كل من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ووكالة التعاون الثقافي والتقني، وهما منظمتان حكوميتان دوليتان.
    Accord de coopération culturelle dans le domaine des arts martiaux entre la République populaire de Chine et l'armée équatorienne. UN اتفاق بشأن التعاون الثقافي في مجال الفنون العسكرية بين الصين والجيش الإكوادوري.
    Accord fondamental de coopération culturelle entre l'Équateur et El Salvador. UN اتفاق التعاون الثقافي الأساسي المبرم بين إكوادور والسلفادور.
    On en dénombrait une (1) en qualité de responsable de l'Agence de coopération culturelle et Technique, une (1) au Comité international des Droits de l'Enfant, etc. UN ولا نلحظ سوى واحدة بوصفها مسؤولة في وكالة التعاون الثقافي والتقني، وواحدة في اللجنة الدولية لحقوق الطفل، إلخ.
    Ce festival est soutenu par l'UNESCO et l'ACCT (Agence de coopération culturelle et technique). UN ويحظى هذا المهرجان بدعم اليونسكو ووكالة التعاون الثقافي والتقني.
    Agence de coopération culturelle et technique, Organisation de coopération et de développement économiques UN وكالة التعاون الثقافي والتكنولوجي، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Agence de coopération culturelle et technique, Centre pour la recherche forestière internationale, Secrétariat du Commonwealth UN وكالة التعاون الثقافي والتقني، مركز البحوث الحرجية الدولية، أمانة الكومنولث
    Agence de coopération culturelle et technique, Communauté européenne, Organisation arabe du travail, Organisation de l'unité africaine. UN الاتحاد اﻷوروبي، منظمة العمل العربية، منظمة الوحدة اﻷفريقية، وكالة التعاون الثقافي والتقني.
    Agence de coopération culturelle et technique, Organisation de coopération et de développement économiques, Organisation de l'unité africaine UN وكالة التعاون الثقافي والتقني، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    COOPÉRATION ENTRE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES ET L'AGENCE de coopération culturelle ET TECHNIQUE UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني
    Les Parties contractantes concluront immédiatement un accord de coopération culturelle qui englobera la préservation et la restauration du patrimoine culturel. UN ويبرم الطرفان المتعاقدان فورا اتفاقا بشأن التعاون الثقافي يشمل حفظ وإحياء التراث الثقافي.
    Des déclarations ont été faites par les représentants des organisations intergouvernementales suivantes : Agence de coopération culturelle et technique et Conseil nordique. UN وأدلى ممثلا المنظمتين الحكوميتين الدوليتين التاليتين ببيان: وكالة التعاون الثقافي والتقني، والمجلس النوردي.
    Agence de coopération culturelle et technique, Organisation de coopération et de développement économiques UN وكالة التعاون الثقافي والتقني، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    L'Agence de coopération culturelle et technique s'est officiellement jointe au groupe de partenaires actuels. UN وانضمت وكالة التعاون الثقافي والتقني رسميا إلى المجموعة القائمة مع الشركاء.
    Elles engageront immédiatement des négociations sur ces questions en vue de conclure un accord de coopération culturelle. UN ويبدأ الطرفان فورا مفاوضات بخصوص هذه القضايا من أجل التوصل الى اتفاق بشأن التعاون الثقافي.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني
    Qu'il me soit permis de rappeler brièvement ce qu'est l'Agence de coopération culturelle et technique. UN واسمحوا لي بأن أذكﱢر الجمعية العامة بإيجاز بالطبيعة المميزة لوكالة التعاون الثقافي والتقني.
    Les droits de la communauté germanophone de Slovénie sont dûment réglementés par un accord bilatéral et par le Programme de coopération culturelle, éducative et scientifique qui lie le Gouvernement de la République slovène et le Gouvernement de la République autrichienne pour la période 2008-2012. UN فحقوق السكان الناطقين باللغة الألمانية منظمة بشكل كاف بموجب اتفاق ثنائي وبرنامج التعاون في مجال الثقافة والتعليم والعلوم بين حكومة جمهورية سلوفينيا وحكومة جمهورية النمسا للفترة 2008-2012.
    29. Dans le domaine de la coopération internationale, le Paraguay a conclu avec la France un accord de coopération culturelle, scientifique et technique ainsi qu'un accord prévoyant la suppression des visas pour la France, et ce pour tous les types de passeports. La première commission mixte franco—paraguayenne a également été créée. UN 29- وينعكس التعاون الدولي مع المنظمات المتعددة الأطراف في الاتفاق المتعلق بالتعاون الثقافي والعلمي والتقني، وفي تشكيل أول لجنة مشتركة بين باراغواي وفرنسا، وفي الاتفاق المتعلق بإلغاء التأشيرات مع فرنسا بالنسبة لجميع أنواع جوازات السفر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد