ويكيبيديا

    "de coopération entre l'onudi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون بين اليونيدو
        
    • التعاون المبرم بين اليونيدو
        
    • تعاون بين اليونيدو
        
    Évaluation conjointe des progrès accomplis dans l'application de l'accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD et réponse conjointe des directions UN التقييم المشترك للتقدّم المحرَز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو والبرنامج، إلى جانب الاستجابة الإدارية المشتركة
    i) De poursuivre l'application de l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD pendant la période de cinq ans prévue; UN `1` يواصل تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب على مدى فترة الأعوام الخمسة المتوخاة؛
    Réponse de la direction à l'évaluation conjointe des progrès accomplis dans l'application de l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD, note du Directeur général UN ردّ الإدارة على التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب. مذكرة من المدير العام
    106. L'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD est une étape importante du processus de décentralisation. UN 106- واختتم قائلا إن اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خطوة هامة نحو تحقيق اللامركزية.
    La Turquie espère intensifier sa coopération avec l'ONUDI en Afrique et dans d'autres régions dans le cadre de l'accord de coopération entre l'ONUDI et l'Agence turque pour la coopération technique et le développement. UN وقال إن تركيا تأمل زيادة التعاون مع اليونيدو في أفريقيا وفي مناطق أخرى في إطار اتفاق التعاون المبرم بين اليونيدو والوكالة التركية للتعاون الدولي والتنمية.
    La délégation pakistanaise a été heureuse d'apprendre que la mise en œuvre de l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD avance à un rythme satisfaisant. UN وأعرب عن سرور وفده بتحرك اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بخطى جيدة.
    Réponse de la direction à l'évaluation conjointe des progrès accomplis dans l'application de l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD UN ردّ الإدارة على التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب
    Résumé analytique du rapport sur l'évaluation conjointe des progrès accomplis dans l'application de l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD. UN ● موجز لتقرير عن التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD est l'un des outils qui permettra d'atteindre cet objectif. UN وأما اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب فهو واحدة من الأدوات في تحقيق ذلك الهدف المنشود.
    Des mesures tangibles et efficaces seront donc nécessaires pour améliorer le mécanisme de coopération entre l'ONUDI et le PNUD. UN ولذا فإن الحاجة تستدعي اتخاذ تدابير ملموسة وفعّالة بغية تحسين آلية عمل التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    72. Les liens de coopération entre l'ONUDI et la Banque mondiale se sont eux aussi considérablement renforcés dans plusieurs domaines. UN ٢٧ - وأحرز كذلك تقدم ملموس في ميدان التعاون بين اليونيدو والبنك الدولي في عدد من المجالات.
    Le pays a été choisi pour accueillir l'un des bureaux prévus dans le cadre de l'accord de coopération avec le PNUD, qui sera une plate-forme de coopération entre l'ONUDI et d'autres organismes qui travaillent sur des programmes industriels en Jordanie. UN وقد اختير الأردن مقراً لأحد المكاتب بموجب اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويتوقع له أن يكون إطارا للمزيد من التعاون بين اليونيدو ووكالات أخرى تعمل في الأردن بشأن برامج صناعية.
    En outre, le Secrétariat fera le point des relations de coopération entre l'ONUDI et les différentes organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres dotées d'un statut consultatif auprès de l'Organisation. UN وعلاوة على ذلك، ستقدم الأمانة عرضا عن حالة التعاون بين اليونيدو ومختلف المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات غير الحكومية والحكومية وغيرها من المنظمات التي منحت مركزا استشاريا لدى المنظمة.
    Le Groupe se réjouit de l'accord conclu entre l'ONUDI et l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) et approuve la mise en place de mécanismes de coopération entre l'ONUDI et d'autres organisations régionales et sous-régionales africaines. UN وأعرب عن رضاء المجموعة بالاتفاق الذي أبرم بين اليونيدو والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، وتأييدها لتطوير آليات التعاون بين اليونيدو وسائر المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية.
    Le Japon se félicite également de la conclusion de l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD ainsi que des efforts renouvelés qui sont faits pour élargir la base financière de l'ONUDI en diversifiant les ressources. UN وقال إن اليابان ترحب كذلك بإبرام اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب، وكذلك الجهود المكثفة لتوسيع قاعدة اليونيدو المالية من خلال تنوع الموارد.
    À cet égard, la délégation égyptienne est heureuse de constater que l'accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD porte, entre autres sujets, sur l'assistance technique aux pays du Sud. UN وفي هذا السياق أعرب عن سرور وفد بلده إذ يلاحظ أن اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يغطي ضمن جملة أمور الدعم التقني لبلدان الجنوب.
    L'accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD est le point de départ de ce qui promet d'être un dispositif qui permettra à l'Organisation d'exécuter de manière plus efficiente des programmes d'assistance technique. UN ويمثل اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي البداية لما يبشر بانشاء آلية تمكّن المنظمة من تنفيذ برامجها الخاصة بتقديم المساعدة التقنية بكفاءة أكثر.
    Les participants ont reçu des informations sur l'initiative de l'Organisation relative au commerce, les résultats de la réunion ministérielle de l'OMC à Cancún et les perspectives de coopération entre l'ONUDI et l'OMC. UN وجرى إطلاع المشاركين على مبادرة اليونيدو المتعلقة بالتجارة، وعلى نتائج اجتماع منظمة التجارة العالمية الوزاري في كانكون، وعلى آفاق التعاون بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية.
    Ainsi, on a procédé avec soin à la planification des ressources financières afin d'assurer, dans le cadre de l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD, l'ouverture adéquate de comptoirs de l'Organisation en 2005. UN فقد كان من الضروري وضع تخطيط مالي متآن لتحقيق الإنطلاق الصحيح لاتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي فيما يتصل بإقامة مكاتب اليونيدو المصغّرة خلال عام 2005.
    A. Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD UN السادس- اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب
    À cet égard, elle a engagé un dialogue avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sur une collaboration stratégique, qui a abouti à la signature, le 23 septembre 2004, d'un accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD. UN وفي هذا الإطار، شرعت اليونيدو في إجراء حوار مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الشراكة الاستراتيجية التي أسفرت عن توقيع اتفاق تعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 23 أيلول/سبتمبر 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد