ويكيبيديا

    "de coopération entre missions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون بين البعثات
        
    • للتعاون بين البعثات
        
    • التعاون فيما بين البعثات
        
    On trouvera au tableau suivant un récapitulatif des principales dépenses opérationnelles à la charge des missions ayant apporté un appui à la MINUSS dans le cadre d'arrangements de coopération entre missions. UN ويقدم الجدول التالي موجزا للتكاليف التشغيلية الرئيسية التي تتحملها البعثات المرسِلة للأصول لتقديم الدعم إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان من خلال ترتيبات التعاون بين البعثات.
    Elle intensifiera également les efforts qu'elle déploie en vue de renforcer les accords de coopération entre missions conclus avec l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI). UN وستعزز أيضا البعثة الجهود الرامية إلى تمتين ترتيبات التعاون بين البعثات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Le Comité a également été informé que ces accords de coopération entre missions se poursuivraient jusqu'au 30 juin 2014. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن ترتيبات التعاون بين البعثات هذه ستستمر حتى 30 حزيران/يونيه 2014.
    3 réunions de coopération entre missions et 1 conférence des chefs des composantes militaires des missions UN عقد 3 اجتماعات للتعاون بين البعثات ومؤتمر واحد لرؤساء العناصر العسكرية للبعثات
    Les activités de coopération entre missions ou menées à l'échelle régionale pour aider le Gouvernement à sécuriser et stabiliser les frontières libériennes demeureront prioritaires. UN وسيظل أيضا التعاون فيما بين البعثات والتعاون الإقليمي بشأن الجهود الرامية إلى دعم الحكومة في تأمين الحدود الليبرية وتحقيق استقرارها أولوية من الأولويات.
    Les mécanismes de partage des coûts en vigueur, associés aux arrangements de coopération entre missions approuvés, ayant été appliqués, l'appui fourni par les autres missions a été chiffré à quelque 7,6 millions de dollars. UN وتماشيا مع الآليات المتبعة لتقاسم التكاليف المرتبطة بترتيبات التعاون بين البعثات الموافق عليها، يبلغ الدعم المقدم من البعثات الأخرى قرابة 7.6 ملايين دولار.
    Le commandement et le contrôle au niveau de la mission demeureraient inchangés, et des modalités seraient arrêtées pour permettre la conduite d'opérations au titre d'accords de coopération entre missions. UN وستظل القيادة والتحكم على مستوى البعثة دون تغيير، في حين ستُستخدم الطرائق المحددة للقيام بالعمليات في سياق ترتيبات التعاون بين البعثات.
    Il sera nécessaire de mettre au point des plans d'intervention qui tiennent compte des moyens et des mécanismes de coopération entre missions déjà en place aux fins d'un déploiement temporaire rapide dans les zones où la Mission a considérablement réduit ses effectifs. UN وهذا ما سيتطلب إعداد خطط طوارئ، من أجل كفالة القيام بالنشر المؤقت في الوقت المناسب في المناطق التي تم فيها تقليص وجود البعثة بدرجة كبيرة، مع مراعاة الموارد المتاحة وترتيبات التعاون بين البعثات.
    Je tiens également à remercier tous les pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police qui ont participé aux arrangements de coopération entre missions, y compris à la MINUL; aux fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies; et aux donateurs multilatéraux et bilatéraux pour leur engagement et leurs contributions. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى جميع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة، في إطار ترتيبات التعاون بين البعثات بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في ليبريا؛ وإلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة؛ وإلى الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لالتزامها ومساهماتها.
    Le Comité spécial prend note des récentes avancées en matière de coopération entre missions. UN 83 - وتلاحظ اللجنة الخاصة حالات التقدم المحرز مؤخرا في التعاون بين البعثات.
    Cette force agirait au titre du cadre de coopération entre missions défini dans la résolution 1609 (2005) du Conseil de sécurité. UN وستعمل القوة في إطار التعاون بين البعثات المنصوص عليه في قرار مجلس الأمن 1609 (2005).
    Il engage le Secrétariat, en consultation avec les pays fournisseurs de contingents, à étudier toutes les possibilités et tous les problèmes en matière de coopération entre missions, pour que le Conseil de sécurité puisse les examiner, en tenant compte des règles et règlements administratifs et budgétaires des Nations Unies. UN وهي تشجع الأمانة العامة على القيام، بالتعاون مع البلدان المساهمة بقوات، باستكشاف جميع الفرص المتاحة والتحديات القائمة أمام التعاون بين البعثات في إطار قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها الإدارية والميزانوية، لينظر فيها مجلس الأمن.
    Rappelant les arrangements de coopération entre missions prévus aux paragraphes 4 à 6 de la résolution 1609 (2005) du Conseil de sécurité, UN وإذ يشير إلى ترتيبات التعاون بين البعثات المنصوص عليها في الفقرات 4 إلى 6 من قرار مجلس الأمن 1609 (2005)،
    Rappelant les arrangements de coopération entre missions prévus aux paragraphes 4 à 6 de la résolution 1609 (2005) du Conseil de sécurité, UN وإذ يشير إلى ترتيبات التعاون بين البعثات المنصوص عليها في الفقرات 4 إلى 6 من قرار مجلس الأمن 1609 (2005)،
    L'ONUCI et la MINUL ont continué de s'entraider à la faveur d'accords de coopération entre missions et d'activités communes coordonnées. UN 59 - وواصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا دعم بعضهما البعض من خلال ترتيبات التعاون بين البعثات وتعزيز الأنشطة المشتركة والمنسقة.
    Dans une lettre datée du 2 avril 2014 adressée au Président du Comité consultatif, la Contrôleuse a informé le Comité des dispositifs de coopération entre missions mis en place à la suite de la résolution 2132 (2013). UN ١٦ - وفي رسالة مؤرخة 2 نيسان/أبريل 2014 موجّهة إلى رئيس اللجنة الاستشارية، أبلغت المراقبةُ المالية اللجنةَ الاستشارية بترتيبات التعاون بين البعثات المنفَّذة عملا بقرار مجلس الأمن 2132 (2013).
    Le Comité consultatif examine plus avant les dispositifs de coopération entre missions dans son rapport sur les questions touchant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/68/782). UN 33 - تناقش اللجنة الاستشارية ترتيبات التعاون بين البعثات في تقريرها الشامل (A/68/782).
    La proposition concernant ces ressources permet également à la MINUSS d'assurer le financement de toutes les dépenses relatives au maintien des dispositifs de coopération entre missions au-delà du 30 juin 2014. UN ويكفل هذا الاقتراح أيضا تقديم التمويل من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لتغطية جميع التكاليف المتصلة باستمرار أيٍّ من ترتيبات التعاون بين البعثات لفترة ما بعد 30 حزيران/ يونيه 2014.
    La FINUL mettra à profit les mécanismes de coopération entre missions existants et étudiera d'autres possibilités avec les missions de la région, avec l'idée qu'à terme un centre de services régional puisse voir le jour. UN وسوف تستفيد قوة الأمم المتحدة المؤقتة من الترتيبات الحالية للتعاون بين البعثات وتبحث عن مزيد من الفرص مع البعثات الإقليمية الأخرى ريثما يتشكل مركز إقليمي للخدمات.
    :: Tenue de 3 réunions de coopération entre missions avec l'UNOCA, la MINUSS, la MONUSCO et les autorités ougandaises sur la paix et la sécurité régionales ainsi que sur la question de l'Armée de résistance du Seigneur UN :: عقد 3 اجتماعات للتعاون بين البعثات مع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والسلطات الأوغندية بشأن السلام والأمن الإقليميين ومسألة جيش الرب للمقاومة؛
    :: Participation à 4 réunions de coopération entre missions avec le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale, la MINUSS et la MONUSCO sur des questions de paix et de sécurité régionales, y compris sur la LRA UN :: المشاركة في 4 اجتماعات للتعاون بين البعثات مع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن مسائل السلام والأمن على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك مسألة جيش الرب للمقاومة
    :: Participation à deux réunions de coopération entre missions avec le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale, la MINUSS et la MONUSCO sur des problèmes régionaux de paix et de sécurité, notamment l'Armée de résistance du Seigneur UN :: المشاركة في اجتماعين بشأن التعاون فيما بين البعثات مع مكتب الأممالمتحدةالإقليمي لوسط أفريقيا، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن قضايا السلام والأمن في المنطقة، بما في ذلك ما يتعلق بجيش الرب للمقاومة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد