Deuxième cadre de coopération mondial : ressources pour 2001-2003 | UN | ويرد في المرفق إطار الموارد الشامل بالنسبة لإطار التعاون العالمي الثاني. |
Deuxième cadre de coopération mondial : ressources pour 2001-2003 | UN | إطار التعاون العالمي الثاني: الموارد للفترة 2001-2003 |
218. Le Conseil d'administration a approuvé le premier cadre de coopération mondial (DP/GCF/1/Rev.1) et les observations y relatives. | UN | ٢١٨ - ووافق المجلس التنفيذي على إطار التعاون العالمي اﻷول المنقح (DP/GCF/1/Rev.1)، مع التعليقات المقدمة بشأنه. |
Premier cadre de coopération mondial 40 | UN | اﻹطار اﻷول للتعاون العالمي |
Adopté la décision 97/5 du 17 janvier 1997 sur le premier cadre de coopération mondial (DP/GCF/1); | UN | أصدر المقرر ٧٩/٥ المؤرخ ٧١ كانــون الثاني/يناير ٧٩٩١ بشأن اﻹطــار اﻷول للتعاون العالمي )1/FCG/PD(؛ |
La définition du cadre de coopération mondial qui doit être présenté au Conseil d'administration lors de sa troisième session ordinaire de 1997 tient compte de ces recommandations. | UN | هذه التوصيات موضع اعتبار اليوم أثناء إعداد إطار التعاون الشامل الذي سيقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ٩٩٧١. |
132. L'Administrateur assistant a donné au Conseil d'administration l'assurance que les commentaires seraient reflétés dans le cadre révisé de coopération mondial. | UN | ١٣٢ - وطمأن مساعد المدير المجلس التنفيذي بأن التعليقات ستُدخل في النسخة المنقحة ﻹطار التعاون العالمي. |
1. Prend note du cadre de coopération mondial figurant dans le document DP/GCF/GLO/1; | UN | ١ - يحيط علما بإطار التعاون العالمي الوارد في الوثيقة DP/GCF/GLO/1؛ |
1. Prend note du cadre de coopération mondial figurant dans le document DP/GCF/GLO/1; | UN | ١ - يحيط علما بإطار التعاون العالمي الوارد في الوثيقة DP/GCF/GLO/1؛ |
218. Le Conseil d'administration a approuvé le premier cadre de coopération mondial (DP/GCF/1/Rev.1) et les observations y relatives. | UN | ٢١٨ - ووافق المجلس التنفيذي على إطار التعاون العالمي اﻷول المنقح (DP/GCF/1/Rev.1)، مع التعليقات المقدمة بشأنه. |
132. L'Administrateur assistant a donné au Conseil d'administration l'assurance que les commentaires seraient reflétés dans le cadre révisé de coopération mondial. | UN | ٢٣١ - وطمأن مساعد المدير المجلس التنفيذي بأن التعليقات ستُدخل في النسخة المنقحة ﻹطار التعاون العالمي. |
1. Prend note du cadre de coopération mondial figurant dans le document DP/GCF/GLO/1; | UN | ١ - يحيط علما بإطار التعاون العالمي الوارد في الوثيقة 1/OLG/FCG/PD؛ |
Approuvé la prorogation d'un an du deuxième programme de coopération mondial (DP/GCF/2/EXTENSION 1); | UN | وافق على تمديد إطار التعاون العالمي الثاني لمدة سنة واحدة (DP/GCF/EXTENSION 1)؛ |
Approuvé la prorogation d'un an du deuxième programme de coopération mondial (DP/GCF/2/EXTENSION 1); | UN | وافق على تمديد إطار التعاون العالمي الثاني لمدة سنة واحدة (DP/GCF/EXTENSION 1)؛ |
Le Conseil d'administration a adopté la décision 2008/32 sur l'évaluation du troisième cadre de coopération mondial et sur le quatrième programme mondial pour l'exercice 2009-2011. | UN | 56 - واعتمد المجلس التنفيذي القرار 2008/32 بشأن تقييم إطار التعاون العالمي الثالث والبرنامج العالمي الرابع، 2009-2011. |
1. Prend note de la version révisée du premier cadre de coopération mondial, qui figure dans le document DP/GCF/1, ainsi que des déclarations faites à ce sujet par l'Administrateur et l'Administrateur assistant; | UN | ١ - يحيط علما بالمشروع المنقح لﻹطار اﻷول للتعاون العالمي الوارد في الوثيقة 1/FCG/PD فضلا عن بياني مدير البرنامج ومدير البرنامج المساعد بشأن المشروع المنقح؛ |
Ainsi, il y aurait un système de coopération mondial, régional ou bilatéral qui serait à même de tenir particulièrement compte des besoins des pays en développement. | UN | وهكذا ، سيكون هناك نظام للتعاون العالمي أو الاقليمي أو الثنائي قادر على أن يضع في الاعتبار الخاص احتياجات البلدان النامية . |
Premier cadre de coopération mondial 6 | UN | اﻹطار اﻷول للتعاون العالمي |
Approuvé la version révisée du cadre de coopération mondial (97/5) (DP/GCF/1/Rev.1); | UN | ووافق على إطار التعاون الشامل المنقح )٩٧/٥( (DP/GCF/1/Rev.1)؛ |
Le Manuel de lutte contre la traite des êtres humains à l'usage des praticiens de la justice pénale est issu d'un processus de coopération mondial dans le cadre duquel des experts des milieux universitaires, des ONG, des organisations internationales, des agents des services de détection et de répression, des procureurs et des juges de partout dans le monde ont apporté leurs compétences spécialisées et leur expérience. | UN | جاء الدليل بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، الموجَّه إلى ممارسي العدالة الجنائية، نتيجة لعملية تعاونية عالمية شارك فيها خبراء يمثلون الأوساط الأكاديمية ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية، ومسؤولون عن إنفاذ القانون، ومدّعون عامّون، وقضاة من جميع أنحاء العالم، بتجاربهم وخبرتهم. |
2. Prie l'Administrateur de lui présenter à sa première session ordinaire de 1997 une version révisée du cadre de coopération mondial, tenant compte des précisions apportées et des observations formulées, et sans préjudice de l'application du cadre qui a été présenté et mis au point oralement à la session en cours, en vue de son approbation, sans opposition. | UN | ٢ - يطلب الى مدير البرنامج أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ نصا منقحا ﻹطار التعاون العام، آخذا في الاعتبار اﻹيضاحات التي قدمت والتعليقات التي أدلى بها، ودون المساس بتنفيذ إطار التعاون العام بالصيغة التي عرض ووضح بها شفويا في الدورة الحالية لكي تتم الموافقة عليه، على أساس عدم الاعتراض. |
3. Prie l'Administrateur de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer que la prorogation du deuxième cadre de coopération mondial n'ait pas d'effet négatif sur les pays bénéficiaires du programme; | UN | 3 - يطلب إلى مدير البرنامج اتخاذ جميع التدابير لضمان ألا يترتب على تمديد إطار العمل التعاوني العالمي الثاني آثار سلبية على البلدان المستفيدة من البرنامج؛ |