Services de coopération technique dans le domaine de la gestion industrielle | UN | خدمات التعاون التقني في مجال الإدارة الصناعية الرشيدة |
Il engage l'ONUDI à poursuivre ses projets de coopération technique dans le domaine de l'énergie renouvelable, qui sont susceptibles de générer emplois et revenus. | UN | وحث اليونيدو على مواصلة مشاريع التعاون التقني في مجال الطاقة المتجددة، التي يمكن أن تولد فرص العمل والدخل. |
Congo. Demande de coopération technique dans le domaine de l'éducation aux droits de l'homme présentée le 3 février 1998; | UN | الكونغو: طلب للحصول على التعاون التقني في مجال تدريس حقوق الإنسان قُدم في 3 شباط/فبراير 1998؛ |
Les activités menées à bien au titre du sous-programme serviront également à fournir un appui analytique aux activités de coopération technique dans le domaine de la politique et du développement sociaux. | UN | كذلك ستقدم اﻷنشطة المنفذة في اطار هذا البرنامج الفرعي الدعم التحليلي ﻷنشطة التعاون التقني في ميدان السياسة الاجتماعية والتنمية. |
d) En coopération avec le CCI, étoffer le programme de coopération technique dans le domaine de l'information commerciale; | UN | )د( العمل، بالتعاون مع مركز التجارة الدولية، على تعزيز برامج التعاون التقني في ميدان المعلومات التجارية؛ |
Au niveau des pays et des régions, le PNUD a prêté une assistance d'envergure à la mise au point de vastes programmes de coopération technique dans le domaine de la réforme de la gouvernance dans un certain nombre de pays, dont le Bangladesh et le Nigéria, et pour le programme régional arabe. | UN | واشتمل الدعم المكثف على الصعيدين القطري والإقليمي على تقديم المساعدة في تصميم برامج ضخمة للتعاون التقني في مجال إصلاح شؤون الحكم في عدد من البلدان، منها بنغلاديش ونيجيريا، ولبرنامج المنطقة العربية. |
Une proposition de projet de coopération technique dans le domaine de la sécurité alimentaire a également été élaborée pour Cuba. | UN | كما تم إعداد مقترح لمشروع تعاون تقني في مجال الأمن الغذائي من أجل كوبا. |
République islamique d'Iran. Nouvelle demande de coopération technique dans le domaine de l'éducation aux droits de l'homme présentée en octobre 1998. | UN | جمهورية إيران الإسلامية: طلب جديد للحصول على التعاون التقني في مجال تدريس حقوق الإنسان قدم في تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
Exemples d'activités de coopération technique dans le domaine de l'état de droit | UN | سابعا - أمثلة على التعاون التقني في مجال سيادة القانون |
Élément de programme F.2.3. Services de coopération technique dans le domaine de la gestion industrielle F.28. | UN | المكوّن البرنامجي واو-2-3: خدمات التعاون التقني في مجال الإدارة الصناعية الرشيدة |
Plus précisément, ce module prévoit des services de coopération technique dans le domaine de la gouvernance industrielle et des services associés à la compilation, au traitement et à la diffusion de statistiques industrielles. | UN | وعلى وجه التحديد، توفر النميطة خدمات التعاون التقني في مجال الإدارة الصناعية الرشيدة والخدمات المتعلقة بجمع الإحصاءات الصناعية ومعالجتها وتعميمها. |
Prenant note des enseignements dégagés des projets de coopération technique dans le domaine de la justice pour mineurs exécutés, notamment, par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, | UN | وإذ يحيط علماً بالدروس المستفادة من مشاريع التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث التي تضطلع بها جهات عدّة، ومنها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، |
Prenant note des enseignements dégagés des projets de coopération technique dans le domaine de la justice pour mineurs exécutés, notamment, par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, | UN | وإذ يحيط علماً بالدروس المستفادة من مشاريع التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث التي تضطلع بها جهات عدّة، ومنها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، |
Prenant note des enseignements dégagés des projets de coopération technique dans le domaine de la justice pour mineurs exécutés, notamment, par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, | UN | وإذ يحيط علماً بالدروس المستفادة من مشاريع التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث التي تضطلع بها جهات عدّة، ومنها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، |
Les activités menées au titre de ce sous-programme serviront également à fournir un appui analytique aux activités de coopération technique dans le domaine de la politique et du développement sociaux. | UN | كما ستوفر اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي الدعم التحليلي ﻷنشطة التعاون التقني في ميدان السياسات الاجتماعية والتنمية. |
Les activités menées au titre de ce sous-programme serviront également à fournir un appui analytique aux activités de coopération technique dans le domaine de la politique et du développement sociaux. | UN | كما ستوفر اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي الدعم التحليلي ﻷنشطة التعاون التقني في ميدان السياسات الاجتماعية والتنمية. |
Le Plan d'assistance technique de l'OMC pour 2006, récemment approuvé par les membres de l'Organisation, renforce les activités de coopération technique dans le domaine de l'ADPIC et de la santé publique. | UN | وتعزز خطة المساعدة التقنية لمنظمة التجارة العالمية لعام 2006 التي وافق عليها مؤخراً أعضاء المنظمة، أنشطة التعاون التقني في ميدان جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة. |
36. Le Département des services d'appui et de gestion pour le développement a poursuivi ses activités de coopération technique dans le domaine de la planification du développement dans un certain nombre de pays membres de l'OCI. | UN | ٣٦ - واصلت اﻹدارة الاضطلاع بأنشطة التعاون التقني في ميدان التخطيط الانمائي في عدد من البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
L'Organisation des Nations Unies, la seule sur le terrain à avoir sans doute parrainer le plus ancien programme de coopération technique dans le domaine de l'administration publique et de la gouvernance, est bien placée pour mener à terme cette tâche. | UN | والأمم المتحدة، التي هي الأولى في هذا الميدان والتي ترعى ما يُعتقد أنه أقدم برنامج للتعاون التقني في مجال الإدارة العامة وشؤون الحكم، في موقع يؤهلها تماماً لتنفيذ هذه الدراسة. |
5. Encourage les États Membres et les organismes internationaux de financement à fournir des ressources suffisantes, notamment à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour lui permettre d'exécuter des projets de coopération technique dans le domaine de la justice pour enfants; | UN | 5- يشجّع الدول الأعضاء ووكالات التمويل الدولية على توفير ما يكفي من الموارد لجملة أمور منها ضمان أن يضطلع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمشاريع للتعاون التقني في مجال قضاء الأطفال؛ |
5. Encourage les États Membres et les organismes internationaux de financement à fournir des ressources suffisantes, notamment à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour lui permettre d'exécuter des projets de coopération technique dans le domaine de la justice pour enfants; | UN | 5- يشجّع الدول الأعضاء ووكالات التمويل الدولية على توفير ما يكفي من الموارد لجملة أمور منها ضمان أن يضطلع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمشاريع للتعاون التقني في مجال قضاء الأطفال؛ |
12. Plusieurs organismes des Nations Unies exécutent en Haïti des projets de coopération technique dans le domaine de la promotion des droits de l’homme. | UN | ١٢ - تنفذ عدة هيئات من منظومة اﻷمم المتحدة في هايتي مشاريع تعاون تقني في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان. |
(Sur 10 réponses au questionnaire de l'UNODC relatif aux effets des activités de coopération technique dans le domaine de la police technique et scientifique, nombre de laboratoires indiquant qu'ils participent à ces activités) | UN | (عدد المختبرات التي تبلغ عن مشاركتها من بين كل عشرة مجيبين على استبيانات المكتب بشأن أثر أنشطة التعاون التقني في قطاع الطب الشرعي) الفترة 2006-2007: 6.6 مختبر |