ويكيبيديا

    "de coopération technique de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون التقني التابع
        
    • التعاون التقني التي
        
    • للتعاون التقني
        
    • مجال التعاون التقني
        
    • التعاون التقني التابعة
        
    • التعاون الفني
        
    • التعاون التقني لدى
        
    • التعاون التقني الذي
        
    • التعاون التقني للوكالة
        
    • التعاون التقني مع
        
    • في ميدان التعاون التقني
        
    • التعاون التقني في إطار
        
    Dans ce même contexte, le délégué australien déclare approuver les principes et objectifs du Programme de coopération technique de l'AIEA. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يؤيد المبادئ الموضّحة في أهداف برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Dans ce même contexte, le délégué australien déclare approuver les principes et objectifs du Programme de coopération technique de l'AIEA. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يؤيد المبادئ الموضّحة في أهداف برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    6. Activités de coopération technique de l'Organisation des UN أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    Les efforts de coopération technique de l'AIEA auraient besoin d'être complétés par la fourniture de ressources budgétaire adéquates. UN وأشار إلى أنه يلزم استيفاء جهود التعاون التقني التي تبذلها الوكالة عن طريق توفير الموارد الكافية من الميزانية.
    La Pologne, qui en bénéficie et qui y contribue tout à la fois, a toujours appuyé le Programme de coopération technique de l'Agence. UN لقد دأبت بولندا على مؤازرة برنامج الوكالة للتعاون التقني نظرا ﻷنها مستفيدة منه ومساهمة فيه في آن معا.
    Ces questions ont été choisies pour donner un large aperçu des initiatives de coopération technique de l'ONU et montrer en quoi elles diffèrent. UN وقد اختيرت المسائل لإيضاح كل من النطاق العريض لأنشطة الأمم المتحدة في مجال التعاون التقني واختلاف نوعيات هذه الأنشطة.
    Les programmes de coopération technique de l'Agence sont conçus précisément pour promouvoir l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN فبرامج التعاون التقني التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تستهدف بالتحديد تشجيع الاستخدامــات السلمية للطاقة النووية.
    L'Éthiopie bénéficie du Programme de coopération technique de l'AIEA. UN وإثيوبيا من البلدان المستفيدة من برنامج التعاون الفني للوكالة.
    Une part de ce montant sert à financer des projets exécutés dans des pays tiers par le Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN ويستخدم جزء من هذا المبلغ لتمويل المشاريع التي ينفذها في بلدان ثالثة صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    Cette coopération intervient en partie dans le cadre du Fonds de coopération technique de l'Agence. UN ويتم هذا التعاون جزئيا من خلال صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    Une part de ce montant sert à financer des projets exécutés dans des pays tiers par le Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN ويستخدم جزء من هذا المبلغ لتمويل المشاريع التي ينفذها في بلدان ثالثة صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    Cette coopération intervient en partie dans le cadre du Fonds de coopération technique de l'Agence. UN ويتم هذا التعاون جزئيا من خلال صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    L'Union européenne appuie également depuis longtemps le Programme de coopération technique de l'AIEA. UN كان الاتحاد الأوروبي أيضا أحد المؤيدين الأقوياء لبرنامج التعاون التقني التابع للوكالة.
    Les efforts de coopération technique de l'AIEA auraient besoin d'être complétés par la fourniture de ressources budgétaire adéquates. UN وأشار إلى أنه يلزم استيفاء جهود التعاون التقني التي تبذلها الوكالة عن طريق توفير الموارد الكافية من الميزانية.
    Point 6 de l'ordre du jour. Activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies UN البند ٦ ـ أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    ACTIVITÉS de coopération technique de l'ORGANISATION UN أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    Le rôle de catalyseur que joue le programme ordinaire de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies est mis en relief. UN ويرد ذكر خاص عن الدور الحفاز لبرنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني.
    Ses États membres ouvrent des crédits extrabudgétaires considérables destinés aux activités de coopération technique de l'Agence. UN ودوله اﻷعضاء تسهم بموارد كبيرة من خارج الميزانية، ﻷنشطة الوكالة للتعاون التقني.
    Point 8 : FNUAP : Activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies UN البند ٨ : أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني
    Pour être efficaces, les activités de coopération technique de l'ONUDI doivent être concrètes. UN وإذا أريد أن تكون أنشطة اليونيدو في مجال التعاون التقني كفؤة فلابد أن تكون ملموسة.
    L'Inde, pour sa part, est prête à intensifier ses relations avec l'Agence dans ces domaines et à partager son savoir-faire, tant sur le plan bilatéral que par le biais des programmes de coopération technique de l'Agence. UN وستكون الهند، بدورها، على استعداد لتكثيف تفاعلها مع الوكالة في هذه المجالات ولتقاسم معارفها الفنية سواء على نحو ثنائي أو عن طريق برامج التعاون التقني التابعة للوكالة.
    L'Islande contribue annuellement au Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN وتساهم أيسلندا سنويا في صندوق التعاون الفني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il faut également espérer que l'Accord entraînera une amélioration quantitative et qualitative des activités de coopération technique de l'ONUDI. UN والأمل معقود على أن يؤدّي الاتفاق أيضاً إلى تحسّن في جانبي الكمية والنوعية من إنجاز أنشطة التعاون التقني لدى اليونيدو.
    La Hongrie appuie traditionnellement le Programme de coopération technique de l'AIEA puisqu'à la fois elle en bénéficie et y contribue. UN وهنغاريا من المؤيدين التقليدين لبرنامج التعاون التقني الذي تنفذه الوكالة بوصفها طرفا مستفيدا منه ومساهمة فيه في الوقت نفسه.
    Le Pakistan accorde la plus haute importance au Programme de coopération technique de l'AIEA. UN وباكستان تولي الأهمية القصوى لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En revanche, la Commission a pu faciliter, par le truchement du programme de coopération technique de l'AIEA, l'établissement d'une infrastructure nucléaire nationale, répartie dans plusieurs universités et instituts de recherche. UN ولكنها يسرت إنشاء بنية أساسية نووية وطنية في عدد من الجامعات ومعاهد الأبحاث في إطار برنامج التعاون التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'état VI indique les résultats des activités de coopération technique de l'Organisation. UN 15 - يعكـس البيان السـادس نتائج أنشطـة الأمـم المتحدة في ميدان التعاون التقني.
    Nous considérons que les mécanismes de coopération technique de l'AIEA sont primordiaux pour transmettre et inculquer les idées, les technologies et les connaissances d'avant-garde en matière nucléaire. UN ونعتبر آلية التعاون التقني في إطار الوكالة اليوم أهم أداة لنقل وتنفيذ ما يستجد من الأفكار والتكنولوجيا والخبرة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد