6. Activités de coopération technique de l'Organisation des | UN | أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة |
Point 6 de l'ordre du jour. Activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies | UN | البند ٦ ـ أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة |
ACTIVITÉS de coopération technique de l'Organisation | UN | أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة |
Point 8 : FNUAP : Activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies | UN | البند ٨ : أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني |
La nouvelle stratégie de l'ONUDI pour le réseau ITPO devrait sans aucun doute renforcer l'intégration des bureaux dans les programmes de coopération technique de l'Organisation. | UN | ومما لا شك فيه أن استراتيجية اليونيدو الجديدة بشأن الشبكة ستحسن من إدماج المكاتب في برامج اليونيدو للتعاون التقني. |
Elle espère pouvoir bientôt être en mesure de participer aux activités de coopération technique de l'Organisation en tant que bénéficiaire, mais aussi comme contributeur partiel aux projets nationaux et régionaux. | UN | ومن المأمول أن تصبح رومانيا في موقع يمكّنها من المشاركة في أنشطة التعاون التقني للمنظمة بصفتها بلدا متلقيا وبلدا يساهم أيضا جزئيا في المشاريع الوطنية والإقليمية. |
19. Le secteur des agro-industries demeure au centre des activités de coopération technique de l'Organisation. | UN | 19- لا تزال الصناعات المتصلة بالزراعة تمثل مجال التركيز القطاعي الرئيسي لأنشطة التعاون التقني لليونيدو. |
ACTIVITÉS de coopération technique de l'Organisation | UN | أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة |
POINT 8 : ACTIVITÉS de coopération technique de l'Organisation DES NATIONS UNIES | UN | البند ٨: أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة |
Point 9 : Activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies | UN | البند ٩: أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة |
Adopté la décision 94/27, du 10 octobre 1994, concernant les activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies; | UN | اعتمد المقرر ٩٤/٢٧ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، المتعلق بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛ |
POINT 8 : ACTIVITÉS de coopération technique de l'Organisation DES NATIONS UNIES | UN | البند ٨: أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة |
Point 9. Activités de coopération technique de l'Organisation des | UN | البند ٩: أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة |
Adopté la décision 94/27, du 10 octobre 1994, concernant les activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies; | UN | اعتمد المقرر ٩٤/٢٧ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، المتعلق بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛ |
Adopté la décision 96/04 du 19 janvier 1996 sur les activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies; | UN | اعتمد المقرر ٩٦/٤ المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛ |
POINT 8 : ACTIVITÉS de coopération technique de l'Organisation | UN | البند ٨: أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني |
Ce programme contribue à promouvoir l'esprit de responsabilité et le perfectionnement institutionnel au sein de l'ONUDI, en vue de renforcer l'impact, l'efficacité et la viabilité des programmes de coopération technique de l'Organisation et des activités connexes en matière d'élaboration de politiques, de tenue de réunions et d'établissement de normes. | UN | يسهم هذا البرنامج في تعزيز المساءلة والتعلُّم المؤسسي من أجل تحسين أثر برامج اليونيدو للتعاون التقني والأنشطة المتعلقة بالمشورة السياساتية وعقد الاجتماعات ووضع المعايير، ومن أجل تعزيز فعالية تلك البرامج والأنشطة وكفاءتها واستدامتها. |
Outre qu'elles donnent à l'ONUDI une voix au forum mondial du développement, ces activités sont indispensables à la formulation des programmes de coopération technique de l'Organisation et à leur adaptation continue aux réalités changeantes. | UN | وفضلا عن إسماع صوت اليونيدو في محفل التنمية العالمي، فإن هذه الأنشطة لا غنى عنها في وضع برامج التعاون التقني للمنظمة وتكييفها باستمرار للأوضاع المتغيرة. |
29. Les agro-industries demeurent au centre des activités de coopération technique de l'Organisation. | UN | 29- لا تزال الصناعات المتصلة بالزراعة تمثل مجال التركيز القطاعي الرئيسي لأنشطة التعاون التقني لليونيدو. |
de coopération technique de l'Organisation | UN | اليونيدو في مجال التعاون التقني |
Avec approbation d'un projet d'aide d'urgence aux agriculteurs touchés par le conflit, financé par le programme de coopération technique de l'Organisation, la FAO devrait reprendre ses opérations en Somalie. | UN | ويتوقع أن تبدأ عمليات منظمة اﻷغذية والزراعة في الصومال مرة ثانية في أعقاب الموافقة على مشروع للمساعدة في حالات الطوارئ للمزارعين المتأثرين بالنزاعات، يقوم بتمويله برنامج التعاون التقني التابع للمنظمة. |
Les délégations ont aussi soutenu une proposition visant à afficher sur le site Web une carte qui indiquerait où se déroulent les projets de coopération technique de l'Organisation. | UN | كما أبدت الوفود تأييدها لمقترح يرمي إلى تضمين الموقع الشبكي خارطةً تبين الأماكن التي يجري فيها تنفيذ مشاريع للأونكتاد في مجال التعاون التقني. |
14. Les activités de coopération technique de l'Organisation ont eu un impact majeur dans le domaine de la promotion de l'activité industrielle, en particulier dans les secteurs productifs et dans les pays dont le secteur industriel est limité. | UN | 14- ومضى قائلا إن أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها المنظمة كان لها أثر كبير في تعزيز النشاط الصناعي في مجالات إنتاجية معينة وفي البلدان ذات القطاعات الصناعية المحدودة. |
Les projets et programmes de coopération technique de l'Organisation étant très vastes, les informations relatives à cette recommandation figurent dans les sections III et IV ci-après. | UN | ونظرا للاتساع الهائل لنطاق مشاريع وبرامج التعاون التقني لمنظمة العمل الدولية، فإن المعلومات ذات الصلة بهذه التوصية، ترد في الفرعين الثالث والرابع أدناه. |
La Chine a toujours participé activement aux activités de coopération technique de l'Organisation: des projets exécutés au titre du Protocole de Montréal et bénéficiant d'un financement du Fonds pour l'environnement mondial ont été récemment menés à bien. | UN | وقد دأبت الصين على المشاركة النشطة في أنشطة المنظمة في مجال التعاون التقني: وتشمل النجاحات الأخيرة مشاريع في إطار بروتوكول مونتريال مُولت من مرفق البيئة العالمية. |
Il importe que l'ONUDI ait recours à ces technologies afin de mieux exécuter ses projets dans l'avenir. La délégation japonaise espère par conséquent que le programme UNIDO Exchange contribuera à améliorer la planification, l'exécution et le suivi des programmes de coopération technique de l'Organisation et à fournir de nouveaux services. | UN | وان من الأهمية بمكان لليونيدو أن تنتفع بهذه التكنولوجيا في تنفيذ مشاريعها بكفاءة أكبر في المستقبل، ولذا أعرب وفد بلاده عن الأمل في أن يسهم برنامج شبكة اليونيدو لتبادل المعلومات في تحسين تخطيط وتنفيذ ومتابعة برامج المنظمة للتعاون التقني وفي تقديم خدمات جديدة. |