ويكيبيديا

    "de coordination de l'aide humanitaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنسيق المساعدة اﻹنسانية
        
    • لتنسيق المساعدة الإنسانية
        
    • تنسيق الدعم
        
    • تنسيق المساعدة الانسانية
        
    • للتنسيق الإنساني
        
    • لتنسيق المساعدات اﻹنسانية
        
    • لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة
        
    • تنسيق المساعدات الإنسانية
        
    • التنسيق الإنساني
        
    Le Bureau de coordination de l'aide humanitaire, financé par des contributions volontaires, aide le Coordonnateur de l'aide humanitaire à s'acquitter de ses fonctions. UN ويمول مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية من التبرعات، ويقدم الدعم للمنسق اﻹنساني في أداء مهامه.
    Le Groupe de démobilisation et de réinsertion du Bureau de coordination de l'aide humanitaire des Nations Unies a été chargé de la mise en oeuvre du programme. UN وقد كُلﱢفت وحدة التسريح وإعادة اﻹدماج بمكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابع لﻷمم المتحدة بتنفيذ البرنامج بشكل مباشر.
    Par ailleurs, le Bureau de coordination de l'aide humanitaire a démobilisé 21 315 combattants, dont 4 306 enfants soldats de moins de 18 ans et 250 combattantes d'âge adulte. UN وقد سرح مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية ما مجموعه ٣١٥ ٢١ مقاتلا بمن فيهم ٣٠٦ ٤ من المقاتلين اﻷطفال دون ١٨ سنة و ٢٥٠ من المقاتلات البالغات.
    Nos opérations se poursuivront à partir d'un lieu de repli, ce qui posera d'importants problèmes de coordination de l'aide humanitaire internationale. UN وستستمر عملياتنا من موقع ثانوي، مما يشكل تحديا كبيرا لتنسيق المساعدة الإنسانية الدولية.
    Groupe de coordination de l'aide humanitaire UN وحدة تنسيق الدعم
    Le PNUD a été félicité pour son rôle de coordination de l'aide humanitaire en Angola. UN وأُثني على برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للدور الذي يضطلع به في تنسيق المساعدة الانسانية في أنغولا.
    Le Groupe de coordination de l'aide humanitaire des Nations Unies, dont les activités bénéficient de l'entier soutien du Gouvernement, continuera à fonctionner sous sa forme actuelle. UN إن وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية باﻷمم المتحدة، التي تحظى أنشطتها بالتأييد التام من الحكومة، ستواصل العمل بتشكيلتها الحالية.
    Le Groupe de coordination de l'aide humanitaire des Nations Unies, dont les activités bénéficient du plein appui de votre gouvernement, continuera de fonctionner sous sa forme actuelle. UN وستقوم وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية باﻷمم المتحدة، التي تحظى أنشطتها بالتأييد التام من الحكومة، بمواصلة عملها بتشكيلتها الحالية.
    41. Le Groupe de coordination de l'aide humanitaire sera composé de deux bureaux : le Bureau de coordination de l'assistance humanitaire et le Bureau de démobilisation et de réinsertion. UN ٤١ - وستضم وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية مكتبين هما: مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية ومكتب التسريح وإعادة اﻹدماج.
    Cette action est le fruit d'une collaboration entre les organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales et locales, la coordination de l'ensemble étant assurée par l'Unité de coordination de l'aide humanitaire. UN وهذا جهد تتعاون فيه وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، وتقوم بتنسيقه وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    46. Une fois achevé le processus de démobilisation, les effectifs du Groupe de coordination de l'aide humanitaire seraient progressivement réduits. UN ٤٦ - ولدى إنجاز عملية التسريح، سيتم تخفيض حجم وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية تدريجيا.
    Le Bureau central de déminage a été créé, en mars 1994, en tant qu'élément du Groupe de coordination de l'aide humanitaire à l'Angola, grâce aux ressources recueillies à l'issue d'un appel commun. UN وفي آذار/مارس أنشئ المكتب المركزي للعمل على إزالة اﻷلغام، بوصفه جزءا من وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة الى أنغولا، بأموال جُمعت عن طريق النداء الموحﱠد.
    Le Groupe de coordination de l'aide humanitaire a demandé aux donateurs environ 18 millions de dollars pour financer les programmes humanitaires dans les zones de cantonnement jusqu'à la fin du mois de mars 1997. UN وقد ناشدت وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية المانحين تقديم حوالي ١٨ مليون دولار لﻹبقاء على البرامج اﻹنسانية في مناطق اﻹيواء حتى نهاية آذار/مارس ١٩٩٧.
    La MINUL, en collaboration avec les organismes des Nations Unies, tient tous les mois des réunions de coordination de l'aide humanitaire dans plusieurs comtés. UN 70 - وتعقد البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، اجتماعات شهرية لتنسيق المساعدة الإنسانية في عدة مقاطعات.
    Toutefois, le respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'unité nationale des États doit rester le paramètre fondamental de tous les efforts de coordination de l'aide humanitaire. UN لكن احترام السيادة والسلامة الإقليمية والوحدة الوطنية للدول يجب أن يبقى المعيار الأهم في جميع الجهود لتنسيق المساعدة الإنسانية.
    Il faut aussi rappeler qu'en mai 2007, le Guatemala a publié une nouvelle version du manuel de son Centre de coordination de l'aide humanitaire. UN والجدير بالذكر أيضا أن غواتيمالا أصدرت، في أيار/مايو 2007، طبعة جديدة للكتيب المتعلق بمركزها لتنسيق المساعدة الإنسانية.
    Le Bureau de démobilisation et de réinsertion de l'Unité de coordination de l'aide humanitaire a terminé les préparatifs en vue de l'exécution du programme d'assistance humanitaire dans les zones de casernement. UN وانتهى مكتب التسريح وإعادة اﻹدماج التابع لوحدة تنسيق المساعدة الانسانية من الاستعدادات لتنفيذ برنامج المساعدة الانسانية في مناطق اﻹيواء.
    Cela représente certes un progrès pour assurer un financement prévisible des activités essentielles de coordination de l'aide humanitaire, mais il faudrait envisager plus systématiquement de mobiliser et d'utiliser les ressources du budget ordinaire. UN وبينما يمثل هذا التطور تقدماً في مجال توفير التمويل الممكن التنبؤ به للتنسيق الإنساني الأساسي، ينبغي إيلاء النظر بصورة أكثر منهجية لتعبئة موارد الميزانية العادية واستخدامها.
    Récemment, un groupe de coordination de l'aide humanitaire des Nations Unies, ayant à sa tête un haut fonctionnaire doté d'une grande expérience opérationnelle et relevant directement de ma Représentante spéciale, a été créé à Luanda. UN وقد أنشئ مؤخرا في لواندا وحدة تابعة لﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدات اﻹنسانية يرأسها موظف أقدم يتمتع بخبرة واسعة في مجال العمليات ويقدم تقاريره مباشرة الى ممثلتي الخاصة.
    Bureau central de déminage (Groupe de coordination de l'aide humanitaire UN برنامج إزالــة اﻷلغـام التابــع لمكتب اﻷمــم المتحــدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان؛
    Supervisée par le comité de coordination de l'aide humanitaire dirigé par le Gouvernement, l'opération a été lancée dans la forêt de Niégré, où vivaient environ 100 000 personnes, dont beaucoup d'étrangers, ainsi que des éléments armés. UN وقد بدأت العملية في غابة نييغري، التي تؤوي حوالي 000 100 شخص، ينحدر كثير منهم من أصول أجنبية، فضلا عن العناصر المسلحة. وتولت الإشراف على العمليات لجنة تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقودها الحكومة.
    Allouer des ressources prévisibles aux activités essentielles de coordination de l'aide humanitaire UN ألف - توفير التمويل القابل للتنبؤ من أجل التنسيق الإنساني الأساسي 75-79 24

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد