ويكيبيديا

    "de coordination des institutions nationales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنسيق المؤسسات الوطنية
        
    • التنسيقية للمؤسسات الوطنية
        
    • لتنسيق المؤسسات الوطنية
        
    • التنسيق بين المؤسسات الوطنية
        
    • التنسيق للمؤسسات الوطنية
        
    • التنسيق التابعة للمؤسسات الوطنية
        
    • المعنية بتنسيق المؤسسات الوطنية
        
    • التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية
        
    • تنسيق أنشطة المؤسسات الوطنية
        
    • للتنسيق بين المؤسسات الوطنية لحقوق
        
    Le Comité de coordination des institutions nationales doit se réunir pendant la cinquante—quatrième session de la Commission. UN ومن المقرر عقد اجتماع للجنة تنسيق المؤسسات الوطنية خلال الدورة الرابعة والخسمين للجنة.
    Février 1995 Genève : allocution devant la cinquante et unième session de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies; a présidé une réunion du Comité de coordination des institutions nationales UN شباط/فبراير ٥٩٩١ جنيف: بيان أمام الدورة ١٥ للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛ رأس اجتماعاً للجنة تنسيق المؤسسات الوطنية
    Le Comité de coordination des institutions nationales des droits de l’homme s’est réuni à Genève en avril pour renforcer les liens entre les institutions membres et soutenir les activités visant la mise en place de nouvelles institutions nationales. UN وفي نيسان/ابريل اجتمعت في جنيف اللجنة التنسيقية للمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان لتعزيز الروابط بين المؤسسات اﻷعضاء ودعم العمل الذي يستهدف إنشاء مؤسسات وطنية جديدة.
    Le Gouvernement œuvrait en vue de son accréditation auprès du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وتعمل الحكومة على الحصول على اعتماد اللجنة من قبل اللجنة الدولية لتنسيق المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Comité de coordination des institutions nationales africaines pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان
    La Conférence, coparrainée par le Haut Commissariat aux droits de l’homme et le Comité de coordination des institutions nationales africaines, à laquelle a participé la Haut Commissaire, était organisée par la Commission sud-africaine des droits de l’homme. UN والاجتماع، الذي دعت إلى عقده المفوضية ومكتب التنسيق للمؤسسات الوطنية اﻷفريقية، حضرته المفوضة السامية واستضافته لجنة جنوب أفريقيا لحقوق اﻹنسان.
    c) Que le Comité de coordination des institutions nationales africaines pour la promotion et la protection des droits de l'homme recommande à ses membres des stratégies et des activités pour combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; UN (ج) أن توصي لجنة التنسيق التابعة للمؤسسات الوطنية الأفريقية والمعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بوضع استراتيجيات وأنشطة لأعضائها للتصدي للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Cela dit, il faut également sensibiliser les institutions nationales à leur propre indépendance et les amener à développer un sens de responsabilité à l'égard des organes conventionnels et du Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme (CIC). UN كما يجب توعية المؤسسات الوطنية باستقلالها، وحملها على تطوير إحساسها بالمسوؤلية حيال هيئات المعاهدات واللجنة الدولية المعنية بتنسيق المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    L'indépendance de la KomnasHAM avait été confirmée par le Comité international de coordination des institutions nationales en 2007. UN وقالت إن لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية قد أكدت في 2007 استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    C. Les réunions du Comité de coordination des institutions nationales UN جيم - اجتماعات لجنة تنسيق أنشطة المؤسسات الوطنية
    IV. REUNION DU COMITE de coordination des institutions nationales UN رابعا- اجتماع لجنة تنسيق المؤسسات الوطنية
    34. Le Haut Commissariat apporte également son soutien au Comité de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme. UN ٣٤ - ويقدم أيضا مكتب المفوض السامي الدعم إلى لجنة تنسيق المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    J'ai d'autre part assisté à la Conférence internationale des institutions nationales de défense des droits de l'homme organisée par l'Union africaine, ainsi qu'aux réunions, séminaires et ateliers organisés par le Comité de coordination des institutions nationales africaines de défense des droits de l'homme. UN حضرتُ أيضاً مؤتمر الاتحاد الأفريقي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وكذلك الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمتها لجنة تنسيق المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.
    La Conférence a prié le Comité de coordination des institutions nationales africaines de présenter à la troisième Conférence des institutions nationales africaines un rapport sur les progrès accomplis dans l’application de la Déclaration de Durban. UN ٣٠ - وفي الختام، طلب المؤتمر إلى اللجنة التنسيقية للمؤسسات الوطنية اﻷفريقية أن تقدم تقريرا إلى المؤتمر الثالث للمؤسسات الوطنية اﻷفريقية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ أحكام إعلان دوربان.
    34. La tenue à Alger, quelques jours auparavant, du Comité de coordination des institutions nationales africaines pour la promotion et la protection des droits de l'homme s'inscrit dans cet élan visant à consacrer les droits de l'individu en Afrique. UN ٣٤ - وقد جاء اجتماع اللجنة التنسيقية للمؤسسات الوطنية اﻷفريقية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، الذي عقد في الجزائر قبل أيام قليلة، استمرارا لعملية حقوق اﻹنسان في أفريقيا.
    33. Le HCDH a fourni un appui au secrétariat du Comité de coordination des institutions nationales africaines des droits de l'homme depuis sa création par la quatrième Conférence régionale des institutions nationales africaines pour la promotion et la protection des droits de l'homme en 2002. UN 33- وقدمت المفوضية الدعم لأمانة اللجنة التنسيقية للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان منذ إنشائها في عام 2002 من قِبل المؤتمر الإقليمي الرابع للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.
    Il recommande également à l'État partie d'œuvrer afin que la Commission nationale des droits de l'homme recouvre son accréditation auprès du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وتوصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف أيضاً لكي تسترجع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان اعتمادها لدى اللجنة الدولية لتنسيق المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Elle a notamment souligné la situation actuelle de l'institution nationale des droits de l'homme, qui n'était plus accréditée auprès du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وشدَّدت بوجه خاص على الحالة الراهنة للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان التي لم تَعُد معتمدة من اللجنة الدولية لتنسيق المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    L'État partie devrait également demander l'accréditation de cette commission auprès de la Commission de coordination des institutions nationales des droits de l'homme. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تطلب اعتماد اللجنة لدى لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    L'État partie devrait également demander l'accréditation de cette Commission auprès de la Commission de coordination des institutions nationales des droits de l'homme. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تطلب اعتماد اللجنة لدى لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    Après l'ouverture officielle de la Conférence par le Président Nelson Mandela, la Haut—Commissaire aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson, le Président de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, M. Youssoupha Ndiaye, et le Président du Comité de coordination des institutions nationales africaines, M. Solomon Nfor Gwei, ont fait des déclarations liminaires. UN وقد افتتح هذا المؤتمر رسميا الرئيس نيلسون منديلا، وألقى الكلمات الرئيسية فيه ماري روبنسون، المفوضة السامية لحقوق الإنسان، والقاضي السيد يوسوفو ندياي، رئيس اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، والدكتور سلمون نفور غوي، منظم لجنة التنسيق للمؤسسات الوطنية الأفريقية.
    a) De continuer à fournir, dans les limites des ressources existantes, l'assistance nécessaire pour que le Comité de coordination des institutions nationales se réunisse pendant les sessions de la Commission, sous les auspices du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et en coopération avec celui-ci; UN (أ) أن يواصل، في حدود الموارد المتاحة، تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق التابعة للمؤسسات الوطنية خلال دورات اللجنة ، تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبالتعاون معها؛
    Des conseils et une assistance ont été fréquemment fournis en collaboration avec les équipes de terrain en matière de droits de l'homme, d'autres partenaires des Nations Unies, y compris le PNUD et le Département des opérations de maintien de la paix, ainsi que les organes régionaux de coordination des institutions nationales. UN وقُدمت المشورة والمساعدة تكرارا بالتعاون مع الكيانات ذات الحضور الميداني؛ والجهات الشريكة الأخرى في الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام؛ والهيئات الإقليمية المعنية بتنسيق المؤسسات الوطنية.
    L'indépendance de la KomnasHAM avait été confirmée par le Comité international de coordination des institutions nationales en 2007. UN وقالت إن لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية قد أكدت في 2007 استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    21. La seconde réunion du Comité de coordination des institutions nationales s'est tenue à Genève du 22 au 23 février 1995. UN ٢١ - وعقدت لجنة تنسيق أنشطة المؤسسات الوطنية اجتماعها الثاني في جنيف من ٢٢ الى ٢٣ شباط/ فبراير ٩٩٥١.
    Comité européen de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme UN اللجنة الأوروبية للتنسيق بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد