Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies | UN | لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة |
Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies (CCSA) | UN | شاودهوري لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة |
Prenant note des modifications que la Commission a apportées à ses méthodes de travail et à la suite desquelles le Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel des Nations Unies a pleinement participé à ses travaux, | UN | وإذ تلاحظ التغييرات التي أدخلتها لجنة الخدمة المدنية الدولية على أساليب عملها مما أدى إلى تحقيق المشاركة التامة للجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة في أعمال اللجنة. |
Des déclarations sont faites par le Président de la Fédération des associations des fonctionnaires internationaux (FAFI) et le Président du Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies (CCSA). | UN | وأدلى ببيان كل من رئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ورئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة. |
Des réunions régulières ont également été tenues avec le Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies, les différents conseils du personnel et des représentants du personnel au Siège et dans tous les lieux d'affectation dans lesquels l'Ombudsman s'est rendu. | UN | وعقدت اجتماعات منتظمة أيضا مع لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة، ومجالس الموظفين المختلفة، وممثلي الموظفين في المقر وفي جميع مراكز العمل التي زارتها. |
Prenant note des modifications que la Commission de la fonction publique internationale a apportées à ses méthodes de travail et à la suite desquelles le Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies a pleinement participé à ses travaux, | UN | وإذ تنوه بالتغييرات التي أدخلتها لجنة الخدمة المدنية الدولية على أساليب عملها مما أدى إلى تحقيق المشاركة التامة للجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة في أعمال اللجنة. |
Ainsi, un fonds pour l’octroi de bourses a été créé, il y a quelques années, sous les auspices du Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies, mais n’était pas devenu pleinement opérationnel faute de ressources. | UN | ولقد أنشئ صندوق زمالة، تحت رعاية لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة، منذ عدة سنوات مضت. وبسبب الافتقار إلى التمويل، لم يتمكن الصندوق من العمل بصورة تامة. |
Le Président du Comité de coordination des syndicats et associations autonomes autonomes du personnel du système des Nations Unies et le Président de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux font des déclarations. | UN | وأدلى ببيان كل من رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة ورئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدولية. |
Le Syndicat du personnel fait partie du Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies (CCSA), qui représente les intérêts du personnel dans les organes interorganisations tels que le Comité administratif de coordination (CAC), le Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) et la CFPI. | UN | واتحاد الموظفين عضو في لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة ﻷغراض تمثيل مصالح الموظفين في الهيئات المشتركة بين المنظمات مثل لجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية. |
3. Note en outre les préoccupations exprimées par le Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies au sujet des méthodes de travail de la Commission; | UN | ٣ - تلاحظ كذلك أوجه القلق التي أعربت عنها لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أساليب عمل اللجنة؛ |
Le Syndicat du personnel fait partie du Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies (CCSA), qui représente les intérêts du personnel dans les organes interorganisations tels que le Comité administratif de coordination (CAC), le Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) et la CFPI. | UN | واتحاد الموظفين عضو في لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة ﻷغراض تمثيل مصالح الموظفين في الهيئات المشتركة بين المنظمات مثل لجنة التنسيق الادارية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Conformément à la résolution 35/213 de l'Assemblée générale, des déclarations sont faites par le Président du Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies (CCSA) et le Président des associations de fonctionnaires internationaux (FAFI). | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 35/213 أدلى ببيانات رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة ورئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين. |
3. Note en outre les préoccupations exprimées par le Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies au sujet des méthodes de travail de la Commission; | UN | ٣ - تلاحظ كذلك مشاعر القلق التي أعربت عنها لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أساليب عمل اللجنة؛ |
Ce groupe serait composé de trois membres de la Commission, de trois membres désignés par les organisations et de deux membres désignés par chacune des associations du personnel, à savoir la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FAFI) et le Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies (CCSA). | UN | وسيتألف الفريق العامل من ثلاثة من أعضاء اللجنة، وثلاثة أعضاء تعينهم المنظمات، وعضوين تعينهم كل هيئة من هيئتي الموظفين، أي اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة. |
L'absence de dialogue avec le Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies et la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FAFI) constitue une importante lacune à cet égard et entrave gravement l'amélioration de l'administration et la gestion des réformes dans les organisations appliquant le régime commun. | UN | ويمثل غياب الحوار مع لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة ومع اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين في إطار لجنة الخدمة المدنية الدولية ثغرة هامة في هذا الصدد وعقبة خطيرة أمام تحسين إدارة وتنظيم التغيير في النظام الموحد. |
Conformément à la résolution 35/213 de l'Assemblée générale, des déclarations sont ensuite faites par le Président Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies et par le Secrétaire général de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 35/213، أدلى ببيان كل من رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة والأمين العام لاتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين. |
Contrairement à ce que le Secrétaire général a laissé entendre, la Présidente du Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies, dans sa déclaration du 28 octobre, a exprimé de sérieuses réserves concernant les propositions avancées et indiqué que la restructuration du système de gestion de la sécurité avait été élaborée sans que les représentants du personnel aient été consultés. | UN | وأشار إلى أن رئيسة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة أعربت، في البيان الذي أدلت به في 28 تشرين الأول/أكتوبر، على نقيض ما أوحى به الأمين العام، عن تحفظات جدية بشأن المقترحات المقدمة وأفادت بأن عملية إعادة هيكلة نظام إدارة الأمن أعدت دون مشاورة ممثلي الموظفين. |
Conformément à la résolution 35/213 de l'Assemblée générale, la Commission décide de faire droit à la demande du Président du Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies (CCSA) à prendre la parole à la Cinquième Commission au titre des points 123 et 124. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 35/213، قررت اللجنة أن توافق على طلب رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي الأمم المتحدة بالإدلاء ببيان في اللجنة الخامسة بشأن البندين 123 و 124 من جدول الأعمال. |
Le représentant du Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies a fait valoir que l'indemnité devrait être versée à compter du moment où l'enfant entrait à l'école primaire et non à partir d'une date-butoir arbitraire, relevant la discrimination qui pourrait exister entre fonctionnaires dont les enfants avaient été admis dans la même classe primaire. | UN | وأشار ممثل لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة إلى أن المنحة ينبغي أن تدفع ما دام الطفل ملتحقا بالمدرسة الابتدائية، عوضا عن إخضاعها لتاريخ نهائي جزافي، مشيرا إلى احتمال حدوث تمييز بين الموظفين برغم التحاق أطفالهم بالفصول الدراسية نفسها في ذات المدرسة الابتدائية. |
La représentante du Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies (CCISUA) a appuyé la position défendue par la FICSA. | UN | 98 - وأيّدت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة موقف ممثل اتحاد رابطة الموظفين المدنيين الدوليين. |
Conformément à la résolution 35/213 de l'Assemblée générale, le Président du Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies (CCSA) et le Président de la Fédération internationale des associations de fonctionnaires internationaux (FAFI) font des déclarations. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 35/213، أدلى ببيان كل من رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة ورئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين. |