ويكيبيديا

    "de coordination du programme de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنسيق برنامج
        
    • التنسيقي لبرنامج
        
    • لتنسيق برنامج
        
    La Fédération est la seule ONG membre permanent du Comité de coordination du programme de reproduction humaine, et est réprésentée aux réunions des parties intéressées à ce Programme. UN والاتحاد هو المنظمة غير الحكومية الوحيدة العضو الدائم في لجنة تنسيق برنامج اﻹنجاب البشري، وممثل في اجتماعات اﻷطراف المهتمة باﻷمر في البرنامج.
    Une autre délégation souligne la nécessité pour le HCR d'intégrer les recommandations du Comité de coordination du programme de l'ONUSIDA dans ses propres mécanismes de gouvernance. UN وأكد وفد آخر على حاجة المفوضية إلى إدماج توصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك في آليات إدارتها.
    iv) A invité les bureaux régionaux de coordination à continuer de jouer leur rôle de coordination du programme de comparaison internationale pendant le prochain cycle; UN ' 4` شجعت مكاتب التنسيق الإقليمية على مواصلة الاضطلاع بدور في تنسيق برنامج المقارنات الدولية استعدادا للجولة المقبلة؛
    Rapport oral sur la suite donnée par l'UNICEF aux recommandations et décisions adoptées aux réunions du Conseil de coordination du programme de l'ONUSIDA UN 7 - تقرير شفوي عن متابعة اليونيسيف لتوصيـات ومقررات اجتماعات المجلس التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز
    Le Gouvernement a créé en 1998, une unité dans la dépendance du Vice-Premier Ministre, une unité de coordination du programme de lutte contre la pauvreté. UN 420 - ولقد أنشأت الحكومة في عام 1998 وحدة لتنسيق برنامج مكافحة الفقر، وهي وحدة تابعة للنائب الأول لرئيس الوزراء.
    En outre, des trousses médicales pour soins à domicile ont été distribuées aux groupes d'appui dans tout le pays en collaboration avec le bureau de l'épouse du Premier Ministre, l'Autorité de coordination du programme de lutte contre le VIH/sida du Lesotho, des organisations religieuses et de nombreuses organisations non gouvernementales. UN وما فتئ القيام بتدريب مختلف المجموعات على تقديم الرعاية في المنازل جاريا، كما يجري توزيع مجموعات لوازم الرعاية من المنازل لمساعدة الجماعات في جميع أرجاء البلد بالتضامن مع مكتب السيدة الأولى وهيئة تنسيق برنامج الإيدز في لوسوتو، والهيئات الدينية والعديد من المنظمات غير الحكومية.
    Dix-huitième réunion du Conseil de coordination du programme de l'ONUSIDA UN الاجتماع الثامن عشر لمجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Les décisions prises en 2009 par la Commission des stupéfiants, le Conseil de coordination du programme de l'ONUSIDA et le Conseil économique et social indiquent une entente sur ce que constitue un ensemble complet de services liés au VIH pour les consommateurs de drogues par injection. UN وتشير القرارات التي اتخذتها لجنة المخدرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 إلى أن هناك فهماً مشتركا لما يجب أن تتكون منه مجموعة متكاملة من الخدمات الشاملة المتعلقة بالأيدز من أجل متعاطي المخدرات بالحَقن.
    14. Le Conseil de coordination du programme adopte les décisions, recommandations et conclusions de la dix-huitième réunion du Conseil de coordination du programme de l'ONUSIDA. UN 14 - يعتمد مجلس تنسيق البرنامج قرارات وتوصيات واستنتاجات الاجتماع الثامن عشر لمجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Une des actions de sensibilisation a consisté à organiser un débat entre des experts et des représentants de la société civile sur les femmes et l'usage de drogues injectables au cours de la vingt-huitième réunion du Conseil de coordination du programme de l'ONUSIDA, qui s'est tenue à Genève du 21 au 23 juin 2011. UN وشملت الجهود المبذولة في مجال الدعوة إلى المناصرة، على سبيل المثال، تنظيم مناقشة لفريق خبراء مع المجتمع المدني بشأن النساء وتعاطي المخدِّرات بالحقن، وذلك خلال الاجتماع الثامن والعشرين لمجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه، الذي عُقد في جنيف من 21 إلى 23 حزيران/يونيه 2011.
    Un document de stratégie intitulé < < Stratégies pour intensifier la lutte contre le VIH/sida au Lesotho > > est en cours de mise au point et on a commencé à restructurer et à réactiver l'Autorité de coordination du programme de lutte contre le VIH/sida du Lesotho afin de réorienter et de renforcer notre riposte à la pandémie. UN ويجري استكمال وثيقة استراتيجية بعنوان " استراتيجيات لرفع مستوى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في ليسوتو " ، كما بدأت عمليات لإعادة هيكلة هيئة تنسيق برنامج الإيدز في ليسوتو وتنشيطها لكي تقوم بتوجيه التصدي المكثف للوباء.
    Suivi de la réunion du Conseil de coordination du programme de l'ONUsida Rapport sur l'application des décisions et recommandations du Conseil de coordination du programme commun UN متابعـة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمـم المتحـدة المشترك المعني بفيـروس نقـص المناعـة البشريــــة/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    A titre d'exemple, on peut citer le partenariat avec l'Institut National de Formation Professionnelle (INFP) via l'Unité de coordination du programme de Formation Professionnelle (UCP) à travers son programme de formation professionnelle 1627/SF-HA à l'intention de 30.000 jeunes pour l'intégration de 30 % de filles dans des filières traditionnellement réservées aux hommes. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن نذكر الشراكة مع المعهد الوطني للتدريب المهني (INFP)، عن طريق وحدة تنسيق برنامج التدريب المهني (UCP)، من خلال برنامجها للتدريب المهني 1627/SF-HA، الموجه إلى 000 30 شاب من أجل إدماج 30 في المائة من الفتيات في فروع محفوظة تقليديا للرجال.
    14. L'UNODC fournit une assistance technique aux États Membres dans le domaine du VIH/sida en appliquant pleinement les déclarations, résolutions et décisions adoptées en la matière par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social, la Commission des stupéfiants, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et le Conseil de coordination du programme de l'ONUSIDA. UN 14- يُقدِّم مكتب المخدِّرات والجريمة المساعدة التقنية للدول الأعضاء في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وذلك مع الامتثال الكامل للإعلانات والقرارات والمقررات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة المخدِّرات، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه.
    Au niveau mondial, les décisions prises par la Commission des stupéfiants, le Conseil de coordination du programme de l'ONUSIDA et le Conseil économique et social en 2009 indiquent qu'il y a entente au sein des Nations Unies sur les mesures requises de lutte contre l'épidémie de VIH parmi les consommateurs de drogues par injection. UN وعلى مستوى السياسة العامة العالمية، تجسِّد القرارات التي اعتمدتها لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في عام 2009، الفهم المشترك ضمن الأمم المتحدة بشأن التدابير اللازمة للتصدي لانتشار وباء فيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن.
    Au niveau mondial, les décisions prises par la Commission des stupéfiants, le Conseil de coordination du programme de l'ONUSIDA et le Conseil économique et social en 2009 indiquent qu'il y a entente au sein des Nations Unies sur le contenu d'un ensemble complet de services liés au VIH pour les consommateurs de drogues par injection. UN 14- على مستوى السياسة العامة العالمية، تشير القرارات التي اتخذتها لجنة المخدرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 إلى وجود فهم مشترك ضمن الأمم المتحدة لما تتكوّن منه مجموعة شاملة من الخدمات ذات الصلة بفيروس الأيدز التي ينبغي توفيرها لمتعاطي المخدرات بالحَقن.
    7. Rapport oral sur la suite donnée par l'UNICEF aux recommandations et décisions adoptées aux réunions du Conseil de coordination du programme de l'ONUSIDA UN 7 - تقرير شفوي عن متابعة اليونيسيف لتوصيات ومقررات اجتماعات المجلس التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز
    Grâce au soutien de ses différents partenaires et à l'appui financier de 10 donateurs, le PNUD a également pu participer activement à la création d'une structure nationale de gestion et de coordination du programme de lutte antimines au Yémen. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا بدور بالغ الأهمية، بدعمٍ من مجموعة كبيرة من الشركاء وبفضل التمويل الذي قدمه عشرة مانحين، في إقامة هيكل إداري وطني لتنسيق برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في اليمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد