ويكيبيديا

    "de coordination mondiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنسيق العالمي
        
    • التنسيق العالمية
        
    • تنسيق عالمي
        
    • للتنسيق العالمي
        
    • التنسيقية العالمية
        
    • تنسيق عالمية
        
    • التنسيق على الصعيد العالمي
        
    Projet de statuts et de mandat révisés des groupes organisateurs régionaux et du groupe de coordination mondiale UN مشروع الاختصاصات المنقحة وولاية أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي
    Trois membres provenant de chaque groupe organisateur régional devraient être désignés par le groupe de coordination mondiale. UN ويُعيَّن ثلاثة أعضاء من كل فريق من أفرقة التنظيم الإقليمية في فريق التنسيق العالمي.
    La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale. UN فالتلوث لا يحترم الحدود، ولا يمكن معالجته بنجاح في غياب التنسيق العالمي.
    ONU-Habitat a continué de jouer un rôle actif au Comité permanent interorganisations, plateforme de coordination mondiale de l'ensemble des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales participant à l'action humanitaire. UN 82 - وواصل الموئل القيام بدور نشط في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وهي جهة التنسيق العالمية لجميع مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في مجال العمل الإنساني.
    De telles initiatives devraient être prises sur les divers continents et donner naissance à un système de coordination mondiale au sein de l'ONUDI. UN وينبغي تطوير هذه المبادرات في مختلف البلدان بغية إيجاد نظام تنسيق عالمي داخل اليونيدو.
    Le second examine les données de surveillance provenant du Groupe de coordination mondiale. UN أما الثاني فيستعرض بيانات الرصد المقدمة من فريق التنسيق العالمي.
    Le rapport mondial serait produit par une équipe de rédaction constituée d'experts relevant du groupe de coordination mondiale. UN 19 - يقوم بإصدار التقرير العالمي فريق صياغة من الخبراء وذلك تحت سلطة فريق التنسيق العالمي.
    Un expert du Groupe de coordination mondiale du Plan mondial de surveillance; UN خبير واحد من فريق التنسيق العالمي لخطة الرصد العالمية؛
    Le groupe d'experts sur le DDT; le groupe de coordination mondiale du Plan mondial de surveillance; le Secrétariat des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm; le Service Substances chimiques du PNUE UN فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي دي تي؛ فريق التنسيق العالمي المعني بخطة الرصد العالمي؛ أمانة اتفاقيات بازل ورودردام واستكهولم؛ وشعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Le Brésil a défendu les attentes et les aspirations des peuples autochtones lors des négociations sur le document final et a établi un dialogue franc directement avec divers groupes autochtones, y compris le Groupe de coordination mondiale. UN وقد أيدت البرازيل احتياجات الشعوب الأصلية وتطلعاتها في المفاوضات المتعلقة بالوثيقة الختامية، كما شاركت في حوار صريح مباشرة مع مختلف جماعات الشعوب الأصلية، بما في ذلك فريق التنسيق العالمي.
    Les éléments éventuels du mandat d'un tel groupe de coordination mondiale sont présentés dans l'annexe IV au présent document. UN وتضم العناصر المحتملة لاختصاصات فريق التنسيق العالمي هذا، بوصفها المرفق الرابع لهذه الوثيقة.
    Les membres du groupe de coordination mondiale constitueront les noyaux autour desquels se formeront les groupes organisateurs régionaux. UN ويشكل أعضاء فريق التنسيق العالمي الجزء الأساسي لأفرقة التنظيم الإقليمية.
    Certains représentants se sont demandés si le groupe de coordination mondiale devait compléter le groupe de travail technique ou lui succéder, et quel rôle il jouerait par rapport aux groupes de coordination régionale. UN وتساءل بعض الممثلين عما إذا كان فريق التنسيق العالمي سيكون مكملاً للفريق العامل التقني، أو خلفاً له وما الدور الذي سيناط به بالنسبة لأفرقة التنسيق الإقليمية.
    Ils ont convenu que le Groupe de coordination mondiale et l'Instance permanente pourraient organiser une ou plusieurs rencontres avec les chefs de secrétariat des organismes pendant la treizième session de l'Instance permanente. UN واتفقوا على أن يكون بوسع فريق التنسيق العالمي والمحفل الدائم تنظيم اجتماع واحد أو أكثر مع رؤساء الوكالات في أثناء انعقاد الدورة الثالثة عشرة للمنتدى الدائم.
    Projet de mandat du groupe de coordination mondiale UN مشروع اختصاصات فريق التنسيق العالمي
    Dans la cadre de la préparation de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones, la Finlande a consenti un appui supplémentaire aux activités du Groupe de coordination mondiale autochtone, ce qui contribuera à assurer une participation sans exclusive et aussi large que possible des peuples autochtones, notamment des jeunes et des femmes. UN وفي إطار التحضير للمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية، قدمت فنلندا دعما إضافيا لصالح الأنشطة التي يقوم بها فريق التنسيق العالمي المعني بالشعوب الأصلية بهدف الإسهام في تحقيق المشاركة الشاملة والواسعة من الشعوب الأصلية، خاصة شباب ونساء تلك الشعوب.
    Organismes de coordination mondiale et régionale UN بــاء - وكالات التنسيق العالمية والإقليمية
    B. Organismes de coordination mondiale et régionale UN باء - وكالات التنسيق العالمية والإقليمية
    La désignation d'un coordonnateur mondial et la mise sur pied d'un groupe de coordination mondiale pour superviser le plan; UN تعيين منسق عالمي وإنشاء فريق تنسيق عالمي للإشراف على الخطة؛
    Le Comité considère qu'il faut que le HCR utilise les nouvelles informations disponibles dans le cadre de l'application des normes IPSAS pour créer un système de coordination mondiale plus solide concernant ses stocks et une gestion intégrée de l'approvisionnement. UN ويرى المجلس أنه يتعين على المفوضية استخدام المعلومات الجديدة المتاحة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لإنشاء نظام أقوى للتنسيق العالمي لإدارة مخزوناتها والإدارة المتكاملة للإمدادات.
    a) Le programme de travail de la Plateforme pourrait être exécuté dans une grande mesure au niveau régional (et sous-régional), les fonctions de coordination mondiale et interrégionale relevant du secrétariat; UN (أ) إمكان تنفيذ برنامج عمل المنبر، إلى حد بعيد، على الصعيد الإقليمي (ودون الإقليمي)، على أن تنفذ المهام الوظيفية التنسيقية العالمية والأقاليمية عن طريق الأمانة؛
    À cet égard, les enjeux immédiats sont la création d'un organisme de coordination mondiale, la collecte de fonds et l'élaboration de stratégies et de plans d'action permettant de commencer à appliquer les recommandations du rapport Ryten. UN وفي هذا الصدد، تشمل التحديات العاجلة إنشاء هيئة تنسيق عالمية وجمع الأموال ووضع استراتيجيات وخطط عمل للبدء في تنفيذ توصيات تقرير رايتون.
    g) Appuyer le mécanisme des Nations Unies de coordination mondiale des activités policières, judiciaires et pénitentiaires au lendemain de conflits et d'autres crises en vue d'améliorer l'accès des femmes à la justice et à la sécurité. UN (ز) أن تدعم ترتيبات لمركز التنسيق على الصعيد العالمي المتعلقة بالعدالة والشرطة والإصلاحيات في مرحلة ما بعد النزاع وفي مناطق الأزمات لتحسين إمكانية وصول المرأة إلى العدالة والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد