III. Le Mécanisme de coordination régionale en Afrique 9 | UN | ثالثا - آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا 10 |
Le Mécanisme de coordination régionale en Afrique | UN | ثالثا - آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا |
C'est ainsi que la Commission a organisé, les 5 et 6 novembre 2009 à Addis-Abeba, la dixième réunion du Mécanisme de coordination régionale en Afrique. | UN | وفي هذا الإطار، عقدت اللجنة الاجتماع العاشر لآلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا من 5 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر2009 في أديس أبابا . |
Au niveau régional, la CESAO jouera un rôle moteur au sein du Groupe de coordination régionale en vue de déterminer les domaines prioritaires dans lesquels les organismes compétents du système des Nations Unies peuvent apporter un appui collectif aux activités menées en faveur du développement dans la région, mais aussi dans le cadre plus large de la région arabe. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، ستضطلع الإسكوا بقيادة مجموعة التنسيق الإقليمية في تحديد مجالات الأولوية حيث يمكن لكيانات الأمم المتحدة المعنية توفير دعم جماعي للتدخلات الإنمائية في منطقة الإسكوا، وكذلك في السياق الأوسع للمنطقة العربية. |
La CEPALC convoquera la prochaine réunion du mécanisme de coordination régionale en septembre 2009 pour traiter la question des préparatifs en prévision de l'examen de la Stratégie de Maurice et poursuivre le suivi régulier de l'application de cette stratégie. | UN | وستعقد اللجنة الاجتماع المقبل لآلية التنسيق الإقليمية في أيلول/سبتمبر 2009، لمعالجة الأعمال التحضيرية لاستعراض استراتيجية موريشيوس، ولمواصلة الرصد المنتظم لتنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Dans ce sous-programme, la priorité sera donnée au renforcement de la collaboration et de la coordination interinstitutions dans l'exécution des activités de coopération technique confiées aux divers groupes du Mécanisme de coordination régionale en Afrique à l'appui des priorités définies dans le programme de travail du Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine. | UN | لذلك، سينصب التركيز الاستراتيجي للبرنامج الفرعي 2 على تعزيز التعاون والتنسيق بين الوكالات في تنفيذ أنشطة التعاون التقني من قبل مختلف مجموعات الآلية التنسيقية الإقليمية في أفريقيا دعما للأولويات المحددة في برنامج العمل الخاص ببرنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |
Saluant les réalisations du secrétariat du Mécanisme de coordination régionale en Afrique, assuré conjointement par la Commission de l'Union africaine et la Commission économique pour l'Afrique, ainsi que le rôle accru qu'assume la Commission de l'Union africaine dans la direction dudit mécanisme et son appropriation, | UN | وإذ ينوه بالإنجازات التي حققتها آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا والأمانة المشتركة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتعاظم الدور القيادي لمفوضية الاتحاد الأفريقي وإمساكها بزمام الآلية، |
3. Demande aux organismes des Nations Unies et à l'Union africaine de renforcer davantage le secrétariat du Mécanisme de coordination régionale en Afrique, compte tenu de son mandat élargi; | UN | 3- يهيب بمنظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي زيادة تعزيز أمانة آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا اعتباراً لتوسيع ولايتها؛ |
En novembre 2010, le secrétariat a organisé la onzième réunion du Mécanisme de coordination régionale en Afrique, sur le thème < < Rio + 20 > > . | UN | نظمت الأمانة الدورة الحادية عشرة لآلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا في تشرين الثاني/ نوفمبر 2010. وكان موضوع الدورة هو (ريو + 20). |
Conformément à la décision 3/COP.9, des fonctionnaires dont le poste est imputé sur le budget de base ont été affectés aux unités de coordination régionale en Afrique, en Asie et en Amérique latine et Caraïbes. | UN | وتمشياً مع المقرر 3/م أ-9، تم تعيين موظفين تُدفع مرتباتهم من الميزانية الأساسية في وحدات التنسيق الإقليمي في أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Les septième et huitième réunions du Groupe de coordination régionale en Asie occidentale qui ont été organisées par la CESAO ont eu lieu les 29 et 30 mai et les 19 et 20 novembre 2003, respectivement. | UN | 69 - عقد الاجتماعان السابع والثامن لفريق التنسيق الإقليمي في غربي آسيا، اللذان نظمتهما الإسكوا يومي 29 و 30 أيار/مايو 2003 ويومي 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، على التوالي. |
b) Augmentation du nombre de projets conjoints de renforcement des capacités mis en œuvre aux niveaux régional et sous-régional dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale en Afrique | UN | (ب) زيادة عدد المشاريع المشتركة لبناء القدرات التي تنفذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في إطار آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا |
Au niveau régional, la CESAO jouera un rôle moteur au sein du Groupe de coordination régionale en vue de déterminer les domaines prioritaires dans lesquels les organismes compétents du système des Nations Unies peuvent apporter un appui collectif aux activités menées en faveur du développement dans la région, mais aussi dans le cadre plus large de la région arabe. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، ستضطلع الإسكوا بقيادة آلية التنسيق الإقليمية في تحديد مجالات الأولوية حيث يمكن لكيانات الأمم المتحدة المعنية توفير دعم جماعي للتدخلات الإنمائية في منطقة الإسكوا، وكذلك في السياق الأوسع للمنطقة العربية. |
Au niveau régional, la CESAO jouera un rôle moteur au sein du Groupe de coordination régionale en vue de déterminer les domaines prioritaires dans lesquels les organismes compétents du système des Nations Unies peuvent apporter un appui collectif aux activités menées en faveur du développement dans la région, mais aussi dans le cadre plus large de la région arabe. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، ستضطلع الإسكوا بقيادة مجموعة التنسيق الإقليمية في تحديد مجالات الأولوية حيث يمكن لكيانات الأمم المتحدة المعنية توفير دعم جماعي للتدخلات الإنمائية في منطقة الإسكوا، وكذلك في السياق الأوسع للمنطقة العربية. |
Lors d'une réunion clef sur le Mécanisme de coordination régionale en Asie et dans le Pacifique, qui s'est tenue lors de la soixante-neuvième session de la CESAP, les participants ont mis l'accent sur le programme de développement pour l'après-2015 et la Déclaration conjointe sur un partenariat global entre l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي اجتماع رئيسي بشأن آلية التنسيق الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، عقد خلال الدورة التاسعة والستين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ركز المشاركون على خطة التنمية لما بعد عام 2015 والإعلان المشترك بشأن الشراكة الشاملة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة. |
Le sous-programme prévoit l'élaboration d'un cadre régional de coopération pour le développement conforme aux priorités de l'Union africaine et du NEPAD, qui visera à renforcer l'appui approuvé à l'Union africaine et au NEPAD par le Mécanisme de coordination régionale en Afrique et le système des Nations Unies. | UN | 9-19 وسوف يقوم البرنامج الفرعي بوضع إطار للتعاون الإنمائي الإقليمي متوافق مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له من أجل تعزيز آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا والدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع لها. |
En sa qualité de secrétariat du Mécanisme de coordination régionale en Afrique, la CEA renforcera la cohérence et la coordination entre les groupes thématiques en élaborant des directives opérationnelles et des plans d'action, en favorisant la communication entre les différents groupes et en fournissant un appui aux réunions du Mécanisme de coordination régionale en Afrique et de ses groupes thématiques. | UN | 9-21 وسوف تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بوصفها أمانة آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا، بتعزيز الاتساق والتنسيق داخل المجموعات من خلال وضع المبادئ التوجيهية التنفيذية وخطط الأعمال، وتعزيز الاتصالات بين المجموعات، ودعم اجتماعات آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا والمجموعات التابعة لها. |
Un plan d'action global a été approuvé en mai 2012 par le groupe de la paix et de la sécurité, qui comprend trois sous-groupes (quatre avec le sous-groupe sur la préparation aux situations d'urgence et l'organisation des secours), et publié par le Mécanisme de coordination régionale en juin 2012. | UN | اعتمدت مجموعة السلام والأمن خطة عمل شاملة لها، بما في ذلك ثلاثة مجموعات فرعية (أصبحت الآن أربع، بعد إضافة المجموعة الفرعية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ) في أيار/مايو 2012، ونشرتها آلية التنسيق الإقليمية في حزيران/يونيه 2012. |
Dans ce sous-programme, la priorité sera donnée au renforcement de la collaboration et de la coordination interinstitutions dans l'exécution des activités de coopération technique confiées aux divers groupes du Mécanisme de coordination régionale en Afrique à l'appui des priorités définies dans le programme de travail du Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine. | UN | لذلك، سينصب التركيز الاستراتيجي للبرنامج الفرعي 2 على تعزيز التعاون والتنسيق بين الوكالات في تنفيذ أنشطة التعاون التقني من قبل مختلف مجموعات الآلية التنسيقية الإقليمية في أفريقيا دعما للأولويات المحددة في برنامج العمل الخاص ببرنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |
b) Augmentation du nombre de projets conjoints de renforcement des capacités mis en œuvre aux niveaux régional et sous-régional dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale en Afrique | UN | (ب) زيادة عدد المشاريع المشتركة لبناء القدرات التي تنفذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في إطار الآلية التنسيقية الإقليمية في أفريقيا |
Il fournira des services fonctionnels lors des réunions annuelles du Mécanisme de coordination régionale en Afrique aux niveaux régional et sous-régional, s'agissant notamment du suivi et de l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre des activités d'appui du système des Nations Unies aux programmes de l'Union africaine et du NEPAD, et de l'établissement des rapports y afférents. | UN | وفضلا عن ذلك، سيوفر البرنامج الفرعي خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية التنسيقية الإقليمية في أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه. |