ويكيبيديا

    "de coordination technique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنسيق التقني
        
    • تنسيق تقنية
        
    • التنسيق التقنية
        
    • التنسيق الفني
        
    • التنسيقي التقني
        
    • والريادة التقنية
        
    • التنسيق الفنية
        
    :: Tenue de 8 réunions du Comité de coordination technique et des partenaires des activités de désarmement, démobilisation et reconstruction UN :: عقد 8 اجتماعات للجنة التنسيق التقني والشركاء العاملين في جهود نزع السلاح والتعبئة والتعمير
    PNUE-Service de coordination technique du Programme mondial d'action, à La Haye UN مكتب التنسيق التقني في لاهاي لبرنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    :: 6 séminaires du comité de coordination technique de la réforme du secteur de la sécurité UN :: عقد 6 حلقات دراسية للجنة التنسيق التقني
    À la demande du Mécanisme, le Gouvernement hôte a affecté des agents de coordination technique au projet. UN ١٠ - وبناء على طلب الآلية، عينت الحكومة المضيفة جهات تنسيق تقنية للمشروع.
    :: 6 réunions avec les ambassadeurs des États membres de l'IGAD et les comités de coordination technique UN :: عقد 6 اجتماعات مع سفراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ولجان التنسيق التقنية
    Le Comité de coordination technique du Groupe mixte de mise en oeuvre du programme de DDRR a été chargé de mettre au point au plus vite les aspects opérationnels du programme. UN وفي الوقت ذاته، كُلفت لجنة التنسيق الفني التابعة لوحدة التنفيذ المشتركة لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن، بالإسراع ببلورة الجوانب التشغيلية للبرنامج.
    Elle faisait suite à la première Réunion de coordination technique interinstitutions des Nations Unies sur l'information statistique régionale organisée par la CEPALC en mai 2001. UN ويأتي في أعقاب اجتماع الأمم المتحدة التنسيقي التقني الأول المشترك بين الوكالات بشأن المعلومات الإحصائية الإقليمية الذي استضافته اللجنة في أيار/مايو 2001.
    Sur le plan des arrangements institutionnels, le PNUE met actuellement en place à La Haye un Bureau de coordination technique dont une des principales tâches sera de faciliter les activités du centre d'échange. UN وفيما يتعلق بالترتيبات المؤسسية، فإن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يقوم حاليا بإنشاء مكتب التنسيق التقني في لاهاي. وإحدى مهامه الرئيسية ستكون تيسير آلية بمركز تبادل المعلومات المطلوبة.
    - Inauguration du Bureau de coordination technique de l'Union européenne au Cambodge. UN * افتتاح مكتب التنسيق التقني التابع للاتحاد اﻷوروبي في كمبوديا
    La gestion du Centre était assurée par l'Équipe de coordination technique avec l'assistance de deux organisations non gouvernementales nationales qui ont aidé à fournir des soins psychosociaux aux enfants et ont organisé des activités sportives et culturelles. UN وأدار فريق التنسيق التقني المركز بمساعدة من المنظمتين الوطنيتين غير الحكوميتين اللتين ساعدتا في الرعاية النفسية والأنشطة الرياضية والثقافية.
    Les participants à la réunion ont également donné mandat au comité de coordination technique dont la création est envisagée pour élaborer un plan d'action pour 2007 assorti de mesures prioritaires à mener à bien en fonction des ressources financières disponibles. UN وتم في الاجتماع أيضا تكليف لجنة التنسيق التقني المقترحة بوضع خطة عمل لعام 2007، مع تحديد إجراءات ذات أولوية يتم تنفيذها رهنا بتوفر الموارد المالية.
    Il accueille avec satisfaction l'ouverture du Bureau de coordination technique de l'Union européenne et l'intérêt que cette dernière porte à l'assistance technique dans le domaine des droits de l'homme, notamment le droit à l'éducation, le droit à la santé et l'aide aux réfugiés et aux organisations non gouvernementales cambodgiennes de défense des droits de l'homme. UN وهو يرحب بافتتاح مكتب التنسيق التقني للاتحاد اﻷوروبي، وبالاهتمام الذي يبديه الاتحاد اﻷوروبي في تقديم المساعدة التقنية في مجال حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحق في التعليم والحق في الصحة وتقديم المساعدة إلى اللاجئين وإلى المنظمات الحكومية الكمبودية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Le reste des besoins au titre du programme seront couverts par l'Équipe de coordination technique pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration lorsque le programme de réinsertion et de réintégration reprendra en septembre 2009. UN أما بقية احتياجات البرمجة فسوف يغطيها فريق التنسيق التقني المعني بالتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج عندما يستأنف برنامج إعادة الإلحاق/إعادة الإدماج العمل في أيلول/سبتمبر 2009.
    Aux fins de la coordination, un centre commun d'opération, présidé par l'équipe de coordination technique, qui est composée de représentants du Gouvernement, des FNL, de l'Union africaine et du BINUB et appuyé par la Banque mondiale a été créé. UN وبغية تنسيق العملية، أنشئ مركز للعمليات المشتركة يترأسه فريق التنسيق التقني بدعم من البنك الدولي، ويتألف من ممثلي الحكومة وقوات التحرير الوطنية والاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    Conformément à sa ferme volonté de promouvoir les activités importantes visées par ARCAL, Cuba organisera la quatrième réunion de son organe de coordination technique prévue à La Havane en mai prochain. UN وانطلاقا من إرادتنا الراسخة للنهوض بالعمل الهام المتصل بهذا الاتفاق، ستنظم كوبا الاجتماع الرابع لمجلس التنسيق التقني الكوبي الذي سيُعقد في هافانا في أيار/مايو من العام المقبل.
    Une délégation des Nations Unies s'est rendue au Burundi en juin 2008 afin d'aider la commission électorale à évaluer ses besoins, et le système des Nations Unies a mis en place un comité consultatif stratégique et un comité de coordination technique. UN وسافر وفد من الأمم المتحدة إلى بوروندي في حزيران/يونيه 2008 لمساعدة لجنة الانتخابات على تقييم احتياجاتها، وأنشأت منظومة الأمم المتحدة لجنة استشارية استراتيجية ولجنة تنسيق تقنية.
    Dans cette optique, comme indiqué dans mon rapport précédent (S/2008/354), un comité de coordination technique sera créé par mon Représentant spécial en vue de régler toutes ces questions. UN 43 - وفي هذا الصدد وكما ورد في تقريري السابق (S/2008/354)، يضطلع ممثلي الخاص بتشكيل لجنة تنسيق تقنية تتناول جميع المسائل ذات الصلة.
    Ils ont également convenu de présider le Comité de coordination technique qui coordonnera les activités des États membres participant à cette opération. UN ووافقت الولايات المتحدة أيضا على أن ترأس لجنة التنسيق التقنية التي ستتولى تنسيق أنشطة الدول اﻷعضاء المشاركة في هذه المهمة.
    Ils ont également convenu de présider le Comité de coordination technique qui coordonnera les activités des États membres participant à cette opération. UN ووافقت الولايات المتحدة أيضا على أن ترأس لجنة التنسيق التقنية التي ستتولى تنسيق أنشطة الدول اﻷعضاء المشاركة في هذه المهمة.
    :: 3 réunions avec les autorités du < < Puntland > > , du < < Somaliland > > et avec le Gouvernement fédéral de transition afin d'élaborer une stratégie et un plan d'action cohérents pour le mécanisme de coordination technique de la lutte contre la piraterie en Somalie prévu au titre du < < processus de Kampala > > UN :: عقد 3 اجتماعات مع ' ' بونتلاند`` و ' ' صوماليلاند`` والحكومة الاتحادية الانتقالية لوضع استراتيجية متماسكة وخطة عمل لآلية التنسيق الفني الصومالية لمكافحة القرصنة في إطار ' ' عملية كمبالا``
    Dans l'intervalle, le comité de coordination technique de la réforme du secteur de la sécurité a entamé, avec le concours financier de l'Union européenne, les activités préparatoires au recensement des anciens combattants de la guerre de libération, qui devrait avoir lieu en juin 2008. UN وفي الوقت نفسه، بدأت لجنة التنسيق الفني لإصلاح قطاع الأمن الأعمال التحضيرية، لتعداد المحاربين القدماء في حرب التحرير المقرر إجراؤه في حزيران/يونيه 2008 بمساعدة مالية من الاتحاد الأوروبي.
    Comme suite aux accords de la deuxième réunion de coordination interinstitutions tenue en 2000, la CEPALC a convoqué la première réunion de coordination technique interinstitutions des Nations Unies sur l'information statistique régionale. UN 35 - في إطار اتفاقات اجتماع الأمم المتحدة التنسيقي الثاني المشترك بين الوكالات الذي عقد في عام 2002، دعت اللجنة إلى عقد اجتماع الأمم المتحدة التنسيقي التقني الأول المشترك بين الوكالات بشأن المعلومات الإحصائية الإقليمية، حيث انعقد هذا الاجتماع بمقر اللجنة في 8 أيار/مايو 2001.
    b) Encourager le FNUAP à poursuivre ses efforts de communication autour de sa politique ainsi que ses activités de coordination technique et sa collaboration sur le terrain avec ses partenaires; UN (ب) يشجع الجهود المستمرة التي يبذلها الصندوق في مجال الدعوة للسياسات والريادة التقنية والتعاون الميداني مع الشركاء؛
    Réunions de coordination technique UN من اجتماعات التنسيق الفنية المعقودة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد