19 réunions du Groupe de coordination tripartite et une réunion du sous-comité de la Ligne bleue | UN | عدد 19 اجتماعا لفريق التنسيق الثلاثي لاجتماع واحد للجنة الفرعية المعنية بالخط الأزرق |
Participation des deux parties aux réunions du Groupe de coordination tripartite destinées à promouvoir l'instauration d'un climat de confiance | UN | مشاركة الطرفين في اجتماعات فريق التنسيق الثلاثي لتشجيع بناء الثقة |
Dix-neuf réunions du Groupe de coordination tripartite ont été tenues au cours de la période considérée. | UN | تحقق؛ عقد 19 اجتماعا لفريق التنسيق الثلاثي خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
La mission et le Gouvernement soudanais ont tenu une réunion technique du mécanisme de coordination tripartite à Khartoum le 17 septembre. | UN | 60 - ولقد عقدت العملية المختلطة وحكومة السودان اجتماعاً تقنياً لآلية التنسيق الثلاثية في الخرطوم في 17 أيلول/سبتمبر. |
Le projet était une des mesures du Plan d'action national en faveur de l'emploi 2001, adoptées par le Comité de coordination tripartite. | UN | وكان هذا المشروع بمثابة تدبير من تدابير خطة العمل الوطنية لصالح العمالة لعام 2001، ولقد جرى اعتماده من قبل لجنة التنسيق الثلاثية. |
Lors de ces réunions avec le Corps commun d'inspection, le Comité a pris note des résultats positifs de la coopération qui s'était instaurée entre eux grâce aux réunions de coordination tripartite avec le BSCI et le Comité des commissaires aux comptes et au partage d'informations sur leurs programmes de travail respectifs, ce qui avait permis d'éviter les doubles emplois. | UN | وأحاطت اللجنة علما، في اجتماعها مع وحدة التفتيش المشتركة، بالعلاقة الإيجابية الناشئة عبر الاجتماعات التنسيقية الثلاثية الأطراف مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات، وبتبادل خطط العمل من أجل تفادي الازدواجية. |
Service mensuel d'appui fonctionnel aux réunions du Groupe de coordination tripartite | UN | توفير خدمات دعم الأمانة على أساس شهري لاجتماعات فريق التنسيق الثلاثي |
:: Fourniture, à titre mensuel ou selon les besoins, de services de secrétariat pour les réunions du Groupe de coordination tripartite | UN | :: توفير خدمات دعم الأمانة، على أساس شهري، وكلما دعت الضرورة، لاجتماعات فريق التنسيق الثلاثي |
:: Fourniture, à titre mensuel, de services d'appui de secrétariat pour les réunions du Groupe de coordination tripartite | UN | :: توفير خدمات دعم الأمانة على أساس شهري لاجتماعات فريق التنسيق الثلاثي |
Le Bureau œuvrerait en concertation avec le Bureau des affaires civiles, les bureaux de liaison de Beyrouth et de Tel-Aviv et le secrétariat du Groupe de coordination tripartite. | UN | وسيعمل المكتب بالاشتراك مع مكتب الشؤون المدنية ومع مكتبي الاتصال في بيروت وتل أبيب ومع أمانة فريق التنسيق الثلاثي. |
:: Fourniture, à titre mensuel, de services d'appui de secrétariat pour les réunions du Groupe de coordination tripartite | UN | :: توفير خدمات دعم الأمانة، شهريا، لاجتماعات فريق التنسيق الثلاثي |
Participation des deux parties aux réunions du Groupe de coordination tripartite et maintien des dispositifs de liaison et de coordination | UN | مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات فريق التنسيق الثلاثي والإبقاء على ترتيبات الاتصال والتنسيق |
Objectif atteint. Le Groupe de coordination tripartite a tenu des réunions au cours de l'exercice à l'examen. | UN | أُنجز: عُقدت 9 اجتماعات لفريق التنسيق الثلاثي خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Réunions et contacts périodiques avec les deux parties, au niveau bilatéral et lors des réunions du Groupe de coordination tripartite, et réunions hebdomadaires avec les FDI et les Forces armées libanaises | UN | عقد اجتماعات وإجراء اتصالات منتظمة مع الطرفين على المستوى الثنائي، وكذلك خلال اجتماعات فريق التنسيق الثلاثي واجتماعات أسبوعية مع قوات الدفاع الإسرائيلية والقوات المسلحة اللبنانية |
Fourniture, à titre mensuel ou selon les besoins, de services de secrétariat pour les réunions du Groupe de coordination tripartite | UN | توفير خدمات دعم الأمانة شهريا لاجتماعات فريق التنسيق الثلاثي |
Les forces de défense israéliennes, en ce qui les concerne, ont proposé que la FINUL constitue un organe tripartite, constitué sur le modèle de l'actuel mécanisme de coordination tripartite, pour régler les questions de sécurité sur le long terme. | UN | واقترحت قوات الدفاع الإسرائيلية من جانبها أن تنشئ القوة المؤقتة هيئة ثلاثية، على غرار آلية التنسيق الثلاثية الحالية، بغية معالجة المسائل الأمنية على أساس طويل الأجل. |
La onzième réunion du Mécanisme de coordination tripartite s'est tenue à New York, le 24 septembre. | UN | 65 - وعقد الاجتماع الحادي عشر لآلية التنسيق الثلاثية في نيويورك في 24 أيلول/ سبتمبر. |
E. Partenariats et coordination avec l'équipe de pays Le mécanisme de coordination tripartite a continué de jouer un rôle essentiel pour amener les hauts représentants du Gouvernement soudanais, de l'Union africaine et de l'ONU à mieux coordonner l'appui à la MINUAD. | UN | 35 - ظلت آلية التنسيق الثلاثية هي الآلية الرئيسية التي تضم كبار ممثلي حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتعزيز التعاون بين الدول الأعضاء على دعمها للعملية المختلطة. |
Le commandant a recommandé que les zones sensibles de la Ligne bleue soient marquées de façon visible, que les arrangements convenus en matière de coordination et de liaison soient mis en vigueur et a fait appel aux parties pour qu'elles aient recours au mécanisme de coordination tripartite afin d'éviter des incidents semblables dans l'avenir. | UN | وأوصى بأن يتم تحديد الخط الأزرق بصورة ظاهرة في المناطق ذات الحساسية، وأن تنفذ ترتيبات التنسيق والاتصال المتفق عليها، ودعا الطرفين إلى الاستفادة من آلية التنسيق الثلاثية من أجل تجنب وقوع حوادث مماثلة في المستقبل. |
Une réunion technique du mécanisme de coordination tripartite (entre la MINUAD et le Gouvernement soudanais) a eu lieu à Khartoum le 25 février. | UN | 62 - وعقد اجتماع على المستوى التقني لآلية التنسيق الثلاثية بين العملية المختلطة وحكومة السودان في 25 شباط/فبراير في الخرطوم. |
Le 15 avril, la quinzième réunion du mécanisme de coordination tripartite entre le Gouvernement soudanais, l'Union africaine et l'ONU s'est tenue à Addis-Abeba. | UN | 58 - وفي 15 نيسان/أبريل، عُقد اجتماع آلية التنسيق الثلاثية الخامس عشر بين حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في أديس أبابا. |
Lors de ces réunions avec le Corps commun d'inspection, le Comité a pris note des résultats positifs de la coopération qui s'était instaurée entre eux grâce aux réunions de coordination tripartite avec le BSCI et le Comité des commissaires aux comptes et au partage d'informations sur leurs programmes de travail respectifs, ce qui avait permis d'éviter les doubles emplois. | UN | وأحاطت اللجنة علما، في اجتماعات منفصلة مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، بالعلاقة الإيجابية التي جرى تعزيزها من خلال الاجتماعات التنسيقية الثلاثية الأطراف فيما بين الهيئات الرقابية، وبتبادل خطط العمل من أجل تفادي الازدواجية. |