ويكيبيديا

    "de coordonnateur du groupe des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منسق مجموعة اﻟ
        
    • منسقا لمجموعة اﻟ
        
    • منسقاً لمجموعة
        
    Je poursuis cette intervention en ma qualité de coordonnateur du Groupe des 21. UN وأود اﻵن التحدث بصفتي منسق مجموعة اﻟ ١٢.
    Le représentant du Myanmar demande la parole au titre de coordonnateur du Groupe des 21. Je vous donne la parole. UN يطلب ممثل ميانمار أخذ الكلمة بوصفه منسق مجموعة اﻟ١٢، فأعطيه الكلمة.
    Si j'ai demandé la parole, c'est tout d'abord pour intervenir en ma qualité de coordonnateur du Groupe des 21 sur le point de l'ordre du jour " Interdiction des essais nucléaires " . UN لقد طلبت أخذ الكلمة في أول اﻷمر ﻷتحدث بصفتي منسق مجموعة اﻟ١٢ بشأن حظر التجارب النووية.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pérou, l'ambassadeur Urrutia, qui s'exprimera en sa qualité de coordonnateur du Groupe des 21. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل بيرو، السفير أوروتيا الذي سيتحدث بوصفه منسقا لمجموعة اﻟ ١٢.
    Il remercie le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée pour le travail remarquable qu'il a accompli en qualité de coordonnateur du Groupe des 77 et de la Chine. UN وشكر ممثل بابوا غينيا الجديدة على عمله الرائع بصفته منسقا لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Ma délégation a travaillé main dans la main avec vous en qualité de coordonnateur du Groupe des États d'Europe orientale et, tout comme vous, nous passons les rênes à notre bon voisin, la Roumanie. UN وقد عمل وفد بلدي معكم يداً في يد بصفة بلدي منسقاً لمجموعة أوروبا الشرقية. ومثلكم، نسلم زمام الأمور لجيراننا الطيبين، رومانيا.
    Je prends la parole aujourd'hui pour donner lecture de la déclaration suivante en ma qualité de coordonnateur du Groupe des 21 pour l'interdiction des essais nucléaires : UN لقد طلبت أخذ الكلمة اليوم كيما أقرأ عليكم البيان التالي بصفتي منسق مجموعة اﻟ ١٢ بشأن حظر التجارب النووية:
    Sont inscrits sur la liste des orateurs le représentant du Pakistan, qui s'exprimera en sa qualité de coordonnateur du Groupe des 21, ainsi que les représentants de la France et de l'Australie. UN لديﱠ على قائمة المتحدثين ممثل باكستان الذي سيتحدث بوصفه منسق مجموعة اﻟ ١٢ وأيضاً ممثلا فرنسا واستراليا.
    Ma dernière déclaration, que je prononce également en ma capacité de coordonnateur du Groupe des 21, a trait aux explosions nucléaires expérimentales. UN ويعني بياني اﻷخير بتجارب اﻷسلحة النووية وذلك مرة أخرى بصفتي منسق مجموعة اﻟ١٢.
    Tout en se ralliant à la déclaration que vient de faire en sa qualité de coordonnateur du Groupe des 21 l'Ambassadeur Mohamed—Salah Dembri, représentant permanent de l'Algérie, ma délégation souhaiterait profiter de cette occasion pour vous soumettre à ce sujet un certain nombre d'observations. UN وفي الوقت الذي نؤيد فيه البيان الذي ألقاه تواً السفير محمد صالح دمبري المندوب الدائم للجزائر بصفته منسق مجموعة اﻟ ١٢ فإن وفدي ينتهز هذه الفرصة ﻹضافة عدد من الملاحظات.
    J'ai sur ma liste d'orateurs aujourd'hui les représentants des Pays—Bas, du Cameroun, ainsi que le représentant du Nigéria, qui s'adressera à la Conférence en sa qualité de coordonnateur du Groupe des 21. UN يوجد على قائمة المتحدثين التي أمامي لهذا اليوم ممثلا هولندا والكاميرون، وكذلك ممثل نيجيريا، الذي سيتحدث أمام المؤتمر بصفته منسق مجموعة اﻟ ١٢.
    Quelque autre délégation souhaite—t—elle prendre la parole à ce stade, notamment pour répondre à la question posée par l'ambassadeur du Nigéria en sa qualité de coordonnateur du Groupe des 21 ? Je donne la parole à la représentante des Etats-Unis d'Amérique. UN هل يوجد أي وفد آخر يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة، ولا سيما فيما يتعلق بالسؤال الذي طرحه سفير نيجيريا بوصفه منسق مجموعة اﻟ ١٢؟ أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Enfin, qu'il me soit permis de conclure par deux déclarations en ma capacité de coordonnateur du Groupe des 21, l'une concernant l'ordre du jour et l'organisation des travaux de la Conférence durant la session de 1995 et l'autre sur les explosions nucléaires expérimentales. UN واسمحوا لي أخيراً ياسيادة الرئيس أن أدلي ببيانين بصفتي منسق مجموعة اﻟ١٢، بيان عن جدول أعمال دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٥٩٩١ وتنظيم أعماله، واﻵخر عن تفجيرات اﻷسلحة النووية.
    Certaines idées m'ont été communiquées hier en ma qualité de coordonnateur du Groupe des 21 aux consultations du Président et, bien entendu, je me suis engagé à présenter ces nouveaux éléments au Groupe des 21 : ma réponse se fonde sur la réunion que nous avons tenue en début de journée et sur les délibérations que nous avons eues lors des consultations du Président. UN لقد تم إعطائي بعض اﻷفكار بوصفي منسق مجموعة اﻟ ١٢ يوم أمس في المشاورات الرئاسية. وقد تعهدت، طبعاً، بتقديم هذه العناصر الجديدة الى مجموعة اﻟ ١٢، ويستند ردي الى الاجتماع الذي عقدناه في وقت سابق من النهار والى المداولات التي أجريناها في المشاورات الرئاسية.
    Les délégations membres d'autres groupes l'ont aussi étudié et ont peut-être des observations à faire à ce sujet, mais, en ma qualité de coordonnateur du Groupe des 21, je me trouve quant à moi dans l'impossibilité d'affirmer qu'il y a consensus sur cette proposition au sein de ce groupe. UN وهناك آخرون في مجموعات أخرى قد درسوا هذا النص أيضاَ وربما تكون لديهم بعض التعليقات التي يودون اﻹدلاء بها بشأنه. إلا أنني، بصفتي منسق مجموعة اﻟ ١٢، أجد نفسي غير قادر على إبلاغكم أن مجموعتي قد توصلت فعلاً الى توافق في اﻵراء في هذا الشأن.
    Comme je l'ai déclaré la semaine dernière en séance plénière en ma qualité de coordonnateur du Groupe des 21 sur l'interdiction des essais nucléaires, ainsi que dans de précédentes déclarations, le traité en question devrait comporter des obligations prescrivant un arrêt complet des essais nucléaires par tous les Etats, dans tous les milieux et à tout jamais. UN وكما ذكرت في بياني في الجلسة العامة في اﻷسبوع الماضي، بصفتي منسق مجموعة اﻟ ١٢ بشأن حظر التجارب النووية، وفي بياناتي السابقة، أنه ينبغي أن تستتبع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التزامات بالتوقف التام عن إجراء التجارب النووية من جانب جميع الدول وفي جميع البيئات وإلى اﻷبد.
    En ma qualité de coordonnateur du Groupe des 21, je tiens à faire les observations suivantes. Premièrement, le Groupe des 21 continue à accorder le plus haut rang de priorité à la création d'un comité spécial du désarmement nucléaire. UN وأود، بصفتي منسق مجموعة اﻟ١٢، أن أطرح النقاط التالية: " أولاً، إن مجموعة اﻟ١٢ ما زالت تعطي اﻷولوية العليا ﻹنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    66. M. DELANEY (Papouasie-Nouvelle-Guinée), parlant en sa qualité de coordonnateur du Groupe des 77 et la Chine, se dit satisfait des progrès réalisés à partir de la résolution 50/113. UN ٦٦ - السيد ديلاني )بابوا غينيا الجديدة(: تكلم بصفته منسق مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فأعرب عن ارتياحه للتقدم المحرز منذ اتخاذ القرار ٥٠/١١٣.
    M. LAFER (Brésil) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de coordonnateur du Groupe des 21. UN السيد لافر )البرازيل(: سأدلي اﻵن ببيان بصفتي منسقا لمجموعة اﻟ١٢.
    13. M. RONNEBERG (Îles Marshall), parlant en qualité de coordonnateur du Groupe des 77 et de la Chine, remercie les délégations qui ont participé aux consultations officieuses et les membres de l'Alliance des petits États insulaires pour les efforts qu'ils ont déployés afin de réunir un consensus. UN ١٣ - السيد رونبرغ )جزر مارشال(: تحدث بصفته منسقا لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين فشكر الوفود التي اشتركت في المشاورات غير الرسمية وأعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة على جهودها الرامية لتحقيق التوافق.
    DE L'INDE EN SA QUALITE de coordonnateur du Groupe des 21 SUR LE POINT " INTERDICTION DES ESSAIS NUCLEAIRES " , TRANSMETTANT LE TEXTE D'UN DOCUMENT DE TRAVAIL INTITULE " DECLARATION DU GROUPE DES 21 AU UN رسالة مؤرخة ٧٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم للهند، بصفته منسقا لمجموعة اﻟ١٢، عن بند " حظر التجارب النووية " ، الى رئيس مؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص ورقة العمل المعنونة " بيان مجموعة اﻟ١٢ في اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية يوم ٦١
    Le 8 août 1996, l'Egypte, en sa qualité de coordonnateur du Groupe des 21, a présenté au nom de 28 membres de la Conférence du désarmement un " programme d'action pour l'élimination des armes nucléaires " , reproduit dans le document CD/1419 en date du 7 août 1996. UN لقد قدم وفد مصر - بصفته منسقاً لمجموعة اﻟ ١٢ - ونيابة عن ثمانية وعشرين من وفود الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح " برنامج العمل حول إزالة اﻷسلحة النووية " والمتضمن في المستند CD/1419 بتاريخ ٧ آب/أغسطس ٦٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد