Les services de préparation de copie, de correction d'épreuves, de composition, de mise en page et les autres services d'impression connexes seraient rattachés à la Section d'édition et de composition. | UN | أما تحضير المواد المطبعية، وتصحيح التجارب المطبعية، والتنضيد، وترتيب ألواح الطبع، وما يتصل بذلك من خدمات الطباعة فسترد في إطار قسم التحرير والتأليف. |
f) Services de préparation de copie et de correction d'épreuves (nombre de pages) | UN | (و) تحضير النصوص وتصحيح التجارب الطباعية (عدد الصفحات) |
a) Travaux contractuels de traduction et de correction d'épreuves (1 797 800 dollars). | UN | )أ( الترجمـة التحريريـة التعاقديـة وتصحيح التجارب المطبعية )٨٠٠ ٧٩٧ ١ دولار(. |
a) Travaux contractuels de traduction et de correction d'épreuves (1 797 800 dollars). | UN | )أ( الترجمـة التحريريـة التعاقديـة وتصحيح التجارب المطبعية )٨٠٠ ٧٩٧ ١ دولار(. |
La Section a coopéré étroitement avec le Groupe de conception graphique, le Groupe de correction d'épreuves et les bureaux des services d'achat afin d'accélérer la production, et avec la Section des ventes pour améliorer la commercialisation et la distribution de son Annuaire. | UN | وعمل قسم الحولية عن كثب مع المكاتب المختصة في التصميم الشكلي، وتصحيح التجارب المطبعية، والمشتريات لكفالة وتيرة إنتاج أسرع، وعمل قسم المبيعات لتعزيز تسويق/توزيع الحولية. |
f) Services de préparation de copies et de correction d'épreuves (nombre de pages) | UN | (و) تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية (عدد الصفحات) |
À la suite de la réunion de coordination de juin 2008, un groupe d'étude a été créé en vue d'établir des prévisions du volume de travail et de planifier les capacités des services de traitement de texte, de préparation de copie et de correction d'épreuves, de reproduction et de distribution, en consultation avec tous les lieux d'affectation. | UN | وفي الاجتماع التنسيقي للإدارة المعقود في حزيران/يونيه 2008 تم إنشاء فرقة عمل ستتولى وضع تنبؤات عبء العمل وتخطيط الطاقة الإنتاجية لتجهيز النصوص، وتحضير النصوص، وتصحيح التجارب المطبعية، والاستنساخ، والتوزيع، وذلك بالتشاور مع جميع مراكز العمل. |
En conséquence, des postes P-3 libérés par d'autres services ont été transférés pour reclasser 2 postes P-2 dans la Section d'édition de documents officiels, 3 dans la Section de préparation de copie et de correction d'épreuves et 2 dans la Section de la planification et du service des séances, qui ont tous été classés à P-3. | UN | وعلى ذلك، أعيد توزيع وظائف الرتبة ف - ٣ المفرج عنها من الدوائر اﻷخرى لكي يتم ترفيع وظيفتين من الرتبة ف - ٢ في قسم تحرير الوثائق الرسمية، وثلاث في قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية، واثنتين في قسم تخطيط وخدمة الاجتماعات. وجميعها تم تصنيفها لتصبح من الرتبة ف - ٣. |
En conséquence, des postes P-3 libérés par d'autres services ont été transférés pour reclasser 2 postes P-2 dans la Section d'édition de documents officiels, 3 dans la Section de préparation de copie et de correction d'épreuves et 2 dans la Section de la planification et du service des séances, qui ont tous été classés à P-3. | UN | وعلى ذلك، أعيد توزيع وظائف الرتبة ف - ٣ المفرج عنها من الدوائر اﻷخرى لكي يتم ترفيع وظيفتين من الرتبة ف - ٢ في قسم تحرير الوثائق الرسمية، وثلاث في قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية، واثنتين في قسم تخطيط وخدمة الاجتماعات. وجميعها تم تصنيفها لتصبح من الرتبة ف - ٣. |
27E.18 Il est également proposé de transférer au Bureau des affaires juridiques (chapitre 6) le Groupe de préparation de copie du Recueil des Traités de la Section de préparation de copie et de correction d'épreuves et les ressources connexes afin de renforcer les responsabilités et la coordination en ce qui concerne la production du Recueil des Traités. | UN | ٧٢ هاء - ٨١ ويقترح أيضا أن يُنقل إلى مكتب الشؤون القانونية )الباب ٦( وحدة تحضير مجموعة المعاهدات في قسم تحضير النصوص إعداد المخطوطات وتصحيح التجارب المطبعية والموارد ذات الصلة لتحسين عنصر المساءلة والتنسيق في إنتاج مجموعة المعاهدات. |
27E.18 Il est également proposé de transférer au Bureau des affaires juridiques (chapitre 6) le Groupe de préparation de copie du Recueil des Traités de la Section de préparation de copie et de correction d'épreuves et les ressources connexes afin de renforcer les responsabilités et la coordination en ce qui concerne la production du Recueil des Traités. | UN | ٢٧ هاء - ١٨ ويقترح أيضا أن يُنقل إلى مكتب الشؤون القانونية )الباب ٦( وحدة تحضير مجموعة المعاهدات في قسم تحضير النصوص إعداد المخطوطات وتصحيح التجارب المطبعية والموارد ذات الصلة لتحسين عنصر المساءلة والتنسيق في إنتاج مجموعة المعاهدات. |
b) Traduction contractuelle : sous-traitance de travaux de traduction, d'édition, de préparation de copie, de correction d'épreuves, de typographie, de dactylographie et autres; gestion, mise à jour et enrichissement du fichier de sociétés et de travailleurs indépendants; fourniture d'une assistance et de rapports d'évaluation aux sous-traitants; | UN | (ب) الترجمة التعاقدية: الاستعانة بالمصادر الخارجية في مجالات الترجمة التحريرية والتحرير وتحضير النصوص للطبع وتصحيح التجارب المطبعية، وتنضيد الحروف والطباعة، وغيرها من الأعمال؛ والاحتفاظ بقائمة للمتعاقدين من الأفراد والمؤسسات وتحديثها وتوسيع نطاقها؛ وتقديم المساعدة إلى المتعاقدين وتقديم تعليقات على عملهم؛ |
b) Traduction contractuelle : externalisation de travaux de traduction, d'édition, de préparation de copie, de correction d'épreuves, de typographie, de dactylographie et autres; gestion, mise à jour et enrichissement du fichier de sociétés et de travailleurs indépendants; fourniture d'une assistance et de rapports d'évaluation aux sous-traitants; | UN | (ب) الترجمة التعاقدية: الاستعانة بالمصادر الخارجية في مجالات الترجمة التحريرية والتحرير وتحضير النصوص للطبع وتصحيح التجارب المطبعية، وتنضيد الحروف والطباعة، وغيرها من الأعمال؛ والاحتفاظ بقائمة للمتعاقدين من الأفراد والمؤسسات وتحديثها وتوسيع نطاقها؛ وتقديم المساعدة إلى المتعاقدين وتقديم تعليقات على عملهم؛ |
b) Traduction contractuelle : externalisation de travaux de traduction, d'édition, de préparation de copie, de correction d'épreuves, de typographie, de dactylographie et autres; gestion, mise à jour et enrichissement du fichier de sociétés et de travailleurs indépendants; fourniture d'une assistance et de rapports d'évaluation aux sous-traitants; | UN | (ب) الترجمة التعاقدية: الاستعانة بمصادر خارجية للقيام بأعمال الترجمة والتحرير وتحضير النصوص للطبع وتصحيح التجارب المطبعية والتنضيد والطباعة وغير ذلك من أعباء العمل؛ والاحتفاظ بقائمة من المتعاقدين من الأفراد والمؤسسات وتحديثها وتوسيع نطاقها؛ وتقديم المساعدة إلى المتعاقدين وتزويدهم بالتعليقات عن أدائهم؛ |
b) Traduction contractuelle : sous-traitance de travaux de traduction, d'édition, de correction d'épreuves, de typographie, de dactylographie et autres; fourniture d'une assistance et d'informations en retour aux personnes effectuant ces travaux; gestion, mise à jour et enrichissement du fichier de sociétés et de travailleurs indépendants; établissement des contrats et fourniture des données administratives requises; | UN | (ب) الترجمة التعاقدية: الاستعانة بالمصادر الخارجية في مجالات الترجمة والتحرير وتصحيح التجارب المطبعية وتنضيد الحروف، والطباعة، وغيرها من الأعمال؛ تقديم المساعدة إلى المتعاقدين وإبداء الانطباعات عن عملهم؛ تنسيق نظام مراقبة الجودة بالنسبة للأعمال المستعان فيها بمصادر خارجية؛ الاحتفاظ بقائمة من المتعاقدين من الأفراد والمؤسسات، وتحديثها، وتوسيع نطاقها؛ إعداد العقود وتوفير البيانات الإدارية المطلوبة؛ |
b) Traduction contractuelle : sous-traitance de travaux de traduction, d'édition, de préparation de copie, de correction d'épreuves, de typographie, de dactylographie et autres; fourniture d'une assistance et de commentaires aux personnes effectuant ces travaux; gestion, mise à jour et enrichissement du fichier de sociétés et de travailleurs indépendants; | UN | (ب) الترجمة التعاقدية: الاستعانة بالمصادر الخارجية في مجالات الترجمة والتحرير وتحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية وتنضيد الحروف، والطباعة، وغيرها من الأعمال؛ وتقديم المساعدة إلى المتعاقدين وتقديم تعليقات على عملهم؛ وتنسيق نظام مراقبة جودة الأعمال المستعان فيها بمصادر خارجية؛ الاحتفاظ بقائمة من المتعاقدين من الأفراد والمؤسسات وتحديثها وتوسيع نطاقها. |
b) Traduction contractuelle : sous-traitance de travaux de traduction, d'édition, de préparation de copie, de correction d'épreuves, de typographie, de dactylographie et autres; fourniture d'une assistance et de commentaires aux personnes effectuant ces travaux; coordination du système de vérification de la qualité des travaux sous-traités; gestion, mise à jour et enrichissement du fichier de sociétés et de travailleurs indépendants; | UN | (ب) الترجمة التعاقدية: الاستعانة بالمصادر الخارجية في مجالات الترجمة والتحرير وتحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية وتنضيد الحروف، والطباعة، وغيرها من الأعمال؛ وتقديم المساعدة إلى المتعاقدين وتقديم تعليقات على عملهم؛ وتنسيق نظام مراقبة جودة الأعمال المستعان فيها بمصادر خارجية؛ والاحتفاظ بقائمة من المتعاقدين من الأفراد والمؤسسات وتحديثها وتوسيع نطاقها؛ |