ويكيبيديا

    "de créances à des fins de financement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في التمويل بالمستحقات
        
    La cession de créances à des fins de financement figure parmi les principales questions de droit civil et les solutions novatrices proposées dans le projet de texte sont encore inconnues dans de nombreux pays, y compris le sien. UN وقال إن الاحالة في التمويل بالمستحقات تعد من أهم مسائل القانون المدني، وان الحلول الجديدة المقترحة في مشروع النص ما زالت مجهولة في كثير من البلدان بما في ذلك بلده.
    Ainsi, en 1999, la Commission n’aura pour principale tâche que d’adopter le guide, parce que le texte du projet de Convention sur la cession de créances à des fins de financement ne sera pas prêt. UN ومن ثم فان اللجنة يمكن أن تواجه في عام ٩٩٩١ مهمة رئيسية في الاقتصار على اعتماد الدليل ﻷن مشروع الاتفاقية بشأن الاحالة في التمويل بالمستحقات لن يكون جاهزا لتقديمه.
    Financement par cession de créances: commentaire analytique sur le projet de Convention sur la cession de créances [à des fins de financement] [dans le commerce international] UN التمويل بالمستحقات : تعليق على مشروع اتفاقية [احالة المستحقات في التجارة الدولية] [الاحالة في التمويل بالمستحقات]
    Projet de Convention sur la cession de créances [à des fins de financement] [dans le commerce international]: compilation des commentaires de gouvernements et d'organisations internationales UN مشروع اتفاقية [الاحالة في التمويل بالمستحقات] [احالة المستحقات في التجارة الدولية]: مجموعة تعليقات الحكومات والمنظمات الدولية
    3. Élaboration d'un projet de convention sur la cession de créances à des fins de financement. UN ٣ - اعداد مشروع اتفاقية الاحالة في التمويل بالمستحقات .
    Cette session était la sixième consacrée à l’élaboration de cette loi uniforme, intitulée provisoirement Projet de convention sur la cession de créances à des fins de financement. UN وهذه هي الدورة السادسة المكرسة ﻹعداد ذلك القانون الموحد ، المعنون بصفة مؤقتة مشروع اتفاقية بشأن اﻹحالة في التمويل بالمستحقات .
    3. Élaboration d’un projet de convention sur la cession de créances à des fins de financement. UN ٣ - اعداد مشروع اتفاقية بشأن الاحالة في التمويل بالمستحقات .
    31. M. BURMAN (États-Unis d’Amérique) dit que le projet de Convention sur la cession de créances à des fins de financement pourrait sensiblement augmenter l’offre de crédits commerciaux sur de nombreux marchés. UN ١٣- السيد بيرمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن مشروع اتفاقية الاحالة في التمويل بالمستحقات يمكن أن يزيد الى حد كبير من توافر القروض التجارية ﻷسواق كثيرة.
    Sa délégation se félicite des discussions qui ont eu lieu sous les auspices de la Commission et de la Conférence de La Haye de droit international privé; toute nouvelle collaboration entre la Commission et la Conférence contribuerait à trouver des solutions pratiques aux problèmes juridiques que soulève la cession de créances à des fins de financement. UN وقال ان وفده يرحب بالمناقشات التي أجريت مؤخرا تحت رعاية اللجنة ومؤتمر لاهاي عن القانون الدولي الخاص؛ وان مواصلة التعاون بين اللجنة ومؤتمر لاهاي من شأنه أن يساعد على ايجاد حلول عملية للمسائل القانونية التي تنطوي عليها الاحالة في التمويل بالمستحقات.
    Estimant que l’adoption de règles uniformes régissant la cession de créances à des fins de financement faciliterait le développement du commerce international et favoriserait l’offre de crédit à des taux plus favorables, UN " واذ ترى أن من شأن اعتماد قواعد موحدة تسري على الاحالات في التمويل بالمستحقات أن ييسر تطور التجارة الدولية وأن يشجع على توافر الائتمان بأسعار أيسر منالا ،
    3. Cession de créances à des fins de financement. UN ٣ - الاحالة في التمويل بالمستحقات .
    Estimant que l'adoption de règles uniformes régissant la cession de créances à des fins de financement faciliterait le développement du commerce international et favoriserait l'offre de crédits à des taux plus favorables, UN " واذ ترى أن من شأن اعتماد قواعد موحدة تسري على الاحالات في التمويل بالمستحقات أن ييسر تطور التجارة الدولية وأن يروج توافر الائتمان بأسعار أيسر ،
    Le commentaire analytique sur le projet de convention sur la cession de créances [à des fins de financement] [dans le commerce international] (A/CN.9/470) constitue une base idéale pour l'élaboration d'un commentaire du projet de convention. UN وقال إن التعليق التحليلي على مشروع اتفاقية [إحالة المستحقات في التجارة الدولية] [الإحالة في التمويل بالمستحقات] (A/CN.9/470) سيكون أساسا مثاليا لإعداد التعليق على مشروع الاتفاقية.
    a. Brochure sur la Convention des Nations Unies sur la cession de créances à des fins de financement (conformément à la résolution que l’Assemblée générale devrait adopter une fois que la version définitive de la convention aura été élaborée, ainsi qu’au document A/50/17, par. 374 à 381); UN أ - كتيب عن اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة باﻹحالة في التمويل بالمستحقات )بناء على قرار للجمعية العامة سيتخذ بعد وضع الاتفاقية في صيغتها النهائية والوثيقة A/50/17، الفقرات ٣٧٤-٣٨١(؛
    À sa vingt-huitième session, en 1995, la Commission a décidé qu'il faudrait entreprendre d'élaborer une loi uniforme sur la cession de créances à des fins de financement (A/50/17, par. 374 à 381). UN قررت اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين )عام ٥٩٩١( العمل على اعداد قانون موحد بشأن الاحالة في التمويل بالمستحقات )A/50/17 ، الفقرات ٤٧٣-١٨٣( .
    6. À sa vingt-sixième session, le Groupe de travail a examiné une note établie par le secrétariat, qui contenait une version révisée du projet de Convention sur la cession de créances à des fins de financement (A/CN.9/WG.II/WP.89). UN ٦ - وفي دورته السادسة والعشرين ، نظر الفريق العامل في مذكرة أعدتها اﻷمانة ، احتوت على صيغة منقحة لمشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات (A/CN.9/WG.II/WP.89) .
    13. Le Groupe de travail était saisi des documents suivants : ordre du jour provisoire (A/CN.9/WG.II/WP.95) et note du Secrétaire général intitulée " Articles révisés du projet de Convention sur la cession de créances à des fins de financement " (A/CN.9/WG.II/WP.96). UN ٣١ - وعُرضت على الفريق العامل الوثائق التالية : جدول اﻷعمال المؤقت (A/CN.9/WG.II/WP.95) ومذكرة من اعداد اﻷمانة العامة بعنوان " المواد المنقحة من مشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات " (A/CN.9/WG.II/WP.96) .
    Elle s’associe par ailleurs, en qualité d’observateur, aux travaux du Groupe de travail de cette dernière sur les pratiques en matière de contrats internationaux en vue de l’élaboration d’un projet de convention visant à établir des règles uniformes concernant la cession de créances à des fins de financement et se prépare à tenir une conférence à Vienne le 6 décembre 1999, conjointement avec la CNUDCI. UN وتشارك النقابة بصفة مراقب في أعمال الفريق العامل المعني بممارسات العقود الدولية التابع للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، وذلك من أجل وضع مشروع اتفاقية تقرر قانونا موحدا بشأن اﻹحالة في التمويل بالمستحقات. وستعقد النقابة مؤتمرا بالاشتراك مع لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في فيينا في ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    13. Le Groupe de travail était saisi des documents suivants : ordre du jour provisoire (A/CN.9/WG.II/WP.94) et note du secrétariat contenant les articles révisés du projet de Convention sur la cession de créances à des fins de financement (A/CN.9/WG.II/WP.93). UN ٣١ - وكان معروضا على الفريق العامل الوثيقتان التاليتان : جدول اﻷعمال المؤقت (A/CN.9/WG.II/WP.94) ومذكرة من اﻷمانة تحتوي على مواد منقحة لمشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات (A/CN.9/WG/II/WP.93) .
    2. C’est pour donner suite à des suggestions qui lui avaient été faites notamment lors du Congrès de la CNUDCI intitulé “Le droit commercial uniforme au XXIe siècle”, tenu à New York du 17 au 21 mai 1992 à l’occasion de la vingt-cinquième session, que la Commission avait décidé d’entamer des travaux sur la cession de créances à des fins de financement. UN ٢ - وكان القرار الذي اتخذته اللجنة للاضطلاع باﻷعمال المتعلقة بالاحالة في التمويل بالمستحقات قد اتخذ استجابة لاقتراحات قدمت اليها بصفة خاصة في مؤتمر اﻷونسيترال ، " القانون التجاري الموحد في القرن الحادي والعشرين " ، المعقود في نيويورك ، من ٧١ الى ١٢ أيار/مايو ٢٩٩١ بالتزامن مع الدورة الخامسة والعشرين .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد