ويكيبيديا

    "de créer le groupe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنشاء الفريق
        
    • بإنشاء الفريق
        
    • تنشئ الفريق
        
    Celui-ci a souhaité la bienvenue à tous les participants et rappelé les circonstances dans lesquelles l'Assemblée générale avait décidé de créer le Groupe de travail. UN ورحب بجميع المشاركين، وأشار إلى الظروف التي جعلت الجمعية العامة تقرر إنشاء الفريق العامل.
    Ainsi, il a été décidé de créer le Groupe de travail transitoire sur l'environnement pour préparer l'entrée en vigueur du Protocole. UN ولذا تقرر إنشاء الفريق العامل الانتقالي المعني بالبيئة بغية الاعداد لدخول البروتوكول حيز النفاذ.
    Pour beaucoup, la décision de créer le Groupe de travail intergouvernemental et d'adopter les directives facultatives facilitera la mise en œuvre du droit à une alimentation suffisante. UN ومن الأمور ذات الدلالة أن قرار إنشاء الفريق المذكور واعتماد المبادئ التوجيهية الطوعية سيساعد على إعمال الحق في غذاءكاف.
    Nous nous félicitons de l'initiative qu'a prise le Secrétaire général de créer le Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique. UN ونقدر مبادرة الأمين العام بإنشاء الفريق التوجيهي المعني بأفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية.
    1. La Commission du désarmement, à sa 182e séance, le 9 décembre 1993, a décidé de créer le Groupe de travail III pour examiner le point 6 de l'ordre du jour intitulé " Transferts internationaux d'armes, eu égard en particulier à la résolution 46/36 H en date du 6 décembre 1991 " . UN " ١ - قررت هيئة نزع السلاح في جلستها ١٨٢ المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أن تنشئ الفريق العامل الثالث ليتناول البند ٦ من جدول اﻷعمال المعنون `نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي مع الاشارة بوجه خاص الى القرار ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١`.
    La Commission est invitée à se prononcer sur la proposition de créer le Groupe de Praia et sur le mandat de ce dernier. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في الاقتراح الداعي إلى إنشاء الفريق المذكور المعني بإحصاءات الحوكمة وفي اختصاصاته المقترحة.
    La Commission est invitée à se prononcer sur la proposition de créer le Groupe de Praia et sur le mandat de ce dernier. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في الاقتراح الداعي إلى إنشاء الفريق المذكور المعني بإحصاءات الحوكمة وفي اختصاصاته المقترحة.
    Depuis l'an dernier quand l'Assemblée générale a décidé par sa résolution 48/26 de créer le Groupe de travail, les progrès accomplis n'ont pas été négligeables. UN ومنذ العام الماضي، عندما قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٦ إنشاء الفريق العامل، تم إحراز تقدم لا يمكن إنكاره.
    Les délégations ont accueilli avec satisfaction l'initiative prise par le Bureau indépendant d'évaluation de créer le Groupe consultatif de l'évaluation indépendante et ont encouragé les membres de ce Groupe à collaborer avec le Bureau et avec le Conseil d'administration. UN ورحبت الوفود بمبادرة مكتب التقييم المستقل الرامية إلى إنشاء الفريق الاستشاري المستقل المعني بالتقييم وشجعت أعضاء الفريق على التعاون مع مكتب التقييم المستقل ومع المجلس التنفيذي.
    Les délégations ont accueilli avec satisfaction l'initiative prise par le Bureau indépendant d'évaluation de créer le Groupe consultatif de l'évaluation indépendante et ont encouragé les membres de ce Groupe à collaborer avec le Bureau et avec le Conseil d'administration. UN ورحبت الوفود بمبادرة مكتب التقييم المستقل الرامية إلى إنشاء الفريق الاستشاري المستقل المعني بالتقييم وشجعت أعضاء الفريق على التعاون مع مكتب التقييم المستقل ومع المجلس التنفيذي.
    1. Décide de créer le Groupe consultatif spécial pour le Burundi; UN 1 - يقرر إنشاء الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي،
    Le secrétariat de la CNUCED pourrait examiner plus avant, en coordination étroite avec les organismes compétents et le secteur privé, la possibilité de créer le Groupe consultatif au titre d'un projet. UN كما يمكن لأمانة الأونكتاد، بالتعاون الوثيق مع الهيئات المعنية والقطاع الخاص، أن تواصل بحث إمكانية إنشاء الفريق الاستشاري كنشاط قائم على أساس المشاريع.
    :: Dans sa résolution 2003/16 du 22 juillet 2003, le Conseil a décidé de créer le Groupe consultatif spécial pour le Burundi. UN :: في قراره 2003/16 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003 قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إنشاء الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي.
    7. La première session du Groupe de travail a été ouverte par le Président de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, qui a souhaité la bienvenue à tous les participants et rappelé les circonstances dans lesquelles l'Assemblée avait décidé de créer le Groupe de travail. UN ٧ - افتتح الدورة اﻷولى للفريق العامل، رئيس الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. ورحب بجميع المشتركين وأشار الى الظروف التي قررت فيها الجمعية العامة إنشاء الفريق العامل.
    Les délégations se sont félicitées de la décision de l'Assemblée générale de créer le Groupe de travail et de l'occasion historique ainsi offerte de traiter dans l'arène internationale les questions relatives à la biodiversité biologique marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale. UN 6 - ورحبت الوفود أيضا بقرار الجمعية العامة إنشاء الفريق العامل، وأكدت أن فرصة دراسة حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية هي فرصة تاريخية.
    En décidant, dans sa résolution 58/241, de créer le Groupe de travail à composition non limitée sur le marquage et le traçage des armes légères, l'Assemblée générale a pris la mesure de l'ampleur et de la complexité de la situation. UN وعندما قررت الجمعية العامة في قرارها 58/241 إنشاء الفريق العامل لتحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فإنها كانت تسلم بحجم المشكلة وتعقيدها.
    Le Conseil, lorsqu'il a approuvé les Principes directeurs dans sa résolution 17/4, a en outre décidé de créer le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises composé de cinq experts indépendants. UN 12- وعندما أقرّ مجلس حقوق الإنسان المبادئ التوجيهية في قراره 17/4، قرر أيضاً إنشاء الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، الذي يتألف من خمسة خبراء مستقلين.
    Par sa résolution 20 (XXXVI) du 29 février 1980, que le Conseil économique et social a approuvée par sa décision 1980/128 du 2 mai 1980, la Commission a décidé de créer le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN وقررت اللجنة، بموجب قرارها 20 (د-36) المؤرخ 29 شباط/فبراير 1980 الذي وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 1980/128 المؤرخ 2 أيار/مايو 1980، إنشاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Nous nous félicitons également de la récente décision du Secrétaire général de créer le Groupe consultatif sur l'appui international au NEPAD, composé d'économistes, de praticiens du développement et d'universitaires éminents. UN كما نرحب بالقرار الذي أصدره الأمين العام مؤخرا بإنشاء الفريق الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة، الذي يتألف من اقتصاديين بارزين وأخصائيين إنمائيين وأكاديميين.
    Pour cela, il est clairement souhaitable, une fois de plus, de créer le Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale, de façon que des questions telles que la paix et la sécurité, le développement, la gestion, y compris des ressources humaines, et la codification et le développement du droit international soient traitées dans l'intérêt de tous les pays de cette Organisation. UN ولهذا، ثمة مبرر واضح للقيام مرة أخرى بإنشاء الفريق العامل المخصص لتنشيط أعمال الجمعية العامة، حتى يتسنى معالجة مسائل مثل السلام والأمن، والتنمية، والإدارة، بما فيها إدارة الموارد البشرية، وتدوين القانون الدولي وتطويره، بطريقة تخدم مصلحة جميع البلدان في هذه المنظمة.
    Accueillant avec satisfaction la décision de l'Association des États de la Caraïbe de créer le Groupe consultatif technique pour faire progresser l'Initiative de la mer des Caraïbes et l'application des résolutions 55/203 et 57/261, notamment en établissant un rapport technique, UN وإذ ترحب بقرار رابطة الدول الكاريبية القاضي بإنشاء الفريق الاستشاري التقني لمواصلة المضي قدما بمبادرة البحر الكاريبي وتنفيذ القرارين 55/203 و 57/261 بوسائل منها إعداد تقرير فني،
    a) de créer le Groupe de travail B, pour l'aider à examiner les questions de vérification, et de l'autoriser à constituer les groupes d'experts nécessaires; UN )أ( أن تنشئ الفريق العامل باء لمساعدة اللجنة التحضيرية في دراسة مسألة التحقق وأن تأذن له بانشاء ما يلزم من أفرقة خبراء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد