ويكيبيديا

    "de créer le poste" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنشاء وظيفة
        
    • بإنشاء وظيفة
        
    • تنشئ وظيفة
        
    • بإنشاء الوظيفة
        
    Étant donné qu'il s'agit d'une tâche permanente, il est préférable de créer le poste nécessaire à ce travail. UN وبما أنه هذه وظيفة مستمرة، فإنه من الأنجع إنشاء وظيفة مخصصة تحديدا لهذه المهمة.
    Cette conférence avait décidé notamment de créer le poste de représentant spécial, afin de promouvoir plus largement l'entrée en vigueur du Traité. UN وقرر المؤتمر، في جملة أمور، إنشاء وظيفة ممثل خاص لكي يعمل على تعزيز بدء نفاذ المعاهدة.
    i) de créer le poste temporaire de conseiller spécial auprès du Secrétaire général; UN ' ١ ' إنشاء وظيفة مستشار خاص لﻷمين العام، كوظيفة مؤقتة؛
    Cette question a été abordée par les organisations humanitaires, et un accord a été conclu en vue de créer le poste de Coordonnateur de l'aide humanitaire. UN وقد ناقشت الوكالات اﻹنسانية هذه القضية وتم التوصل الى اتفاق بشأن ضرورة إنشاء وظيفة منسق شؤون إنسانية.
    Reflète la décision de la Caisse commune de créer le poste de représentant à plein temps du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse. UN تجسيدا لما قرره مجلس الصندوق بإنشاء وظيفة ممثل معني باستثمار أصول الصندوق، على أساس التفرغ.
    i) de créer le poste temporaire de conseiller spécial auprès du Secrétaire général; UN ' ١ ' أن تنشئ وظيفة مستشار خاص لﻷمين العام، كوظيفة مؤقتة؛
    Dans le cas où le Comité décidait de créer le poste de Rapporteur sur l'information, Mme Chanet propose de nommer au moins deux membres chargés de cette mission. UN واقترحت أن يجري، إذا قررت اللجنة إنشاء وظيفة المقرر المعني بالإعلام، تعيين عضوين على الأقل لتولي هذه المهمة.
    En outre, vu que ces fonctions sont considérées comme répondant à une nécessité permanente, il est proposé de créer le poste de fonctionnaire chargé de la qualité de vie du personnel afin de régulariser l'arrangement provisoire actuellement en place. UN وحيث تبين أيضا أن ثمة حاجة مستمرة إلى الوظيفة المذكورة، يقترح إنشاء وظيفة موظف شؤون رعاية اجتماعية لتثبيت المهام المضطلع بها في إطار الترتيب المؤقت القائم حاليا.
    Il est par conséquent proposé de créer le poste de chef de cabinet à la classe D-2. UN ومن ثم يقترح إنشاء وظيفة رئيس الديوان برتبة مد-2.
    1. Décide de créer le poste de Directeur général de l'informatique au rang de sous-secrétaire général au Cabinet du Secrétaire général; UN 1 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد في مكتب الأمين العام؛
    1. Décide de créer le poste de directeur général de l'informatique au rang de sous-secrétaire général au Cabinet du Secrétaire général ; UN 1 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد في المكتب التنفيذي للأمين العام؛
    Pour les motifs donnés par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande d'accepter de créer le poste de fonctionnaire des finances (P-3) proposé. UN ونظرا للأسباب التي أوردها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح إنشاء وظيفة موظف مالي برتبة ف-3.
    Il est donc proposer de créer le poste de fonctionnaire du budget et des finances (P-3). UN ولذا، يقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف لشؤون الميزانية والمالية.
    Dans la résolution 60/283 intitulée < < Investir dans l'Organisation des Nations Unies pour lui donner les moyens de sa vocation mondiale : rapport détaillé > > , l'Assemblée a décidé de créer le poste de directeur général de l'informatique au rang de sous-secrétaire général au Cabinet du Secrétaire général. UN قررت الجمعية العامة في إطار هذا القرار إنشاء وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    108. Prend note du paragraphe IX.6 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires21 et décide de créer le poste de sous-secrétaire général au Bureau des services de contrôle interne ; UN 108 - تحيط علما بالفقرة تاسعا - 6 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتقرر إنشاء وظيفة برتبة أمين عام مساعد في مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    108. Prend note du paragraphe IX.6 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires21 et décide de créer le poste de sous-secrétaire général au Bureau des services de contrôle interne; UN 108 - تحيط علما بالفقرة تاسعا - 6 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(21)، وتقرر إنشاء وظيفة أمين عام مساعد في مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    Étant donné l'élargissement considérable des prestations fournies par les Services d'appui intégrés, il est proposé de créer le poste de chef adjoint des Services d'appui intégrés, à la classe P-5, en redéployant un poste de la classe P-5 de la Section de la gestion des marchés. UN نظرا للتوسع الكبير في نطاق عمل خدمات الدعم المتكاملة، يقترح إنشاء وظيفة نائب رئيس لخدمات الدعم المتكاملة برتبة ف-5، وذلك عن طريق إعادة نشر وظيفة ف-5 من قسم إدارة العقود.
    Dans sa résolution 55/258, l'Assemblée générale a accueilli avec satisfaction la proposition du Secrétaire général de créer un poste de médiateur et, au paragraphe 79 de sa résolution 56/253, a décidé de créer le poste de médiateur, avec rang de sous-secrétaire général, au Cabinet du Secrétaire général. UN 8 - ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 55/258، باقتراح الأمين العام إنشاء وظيفة أمين مظالم، وقررت، في الفقرة 79 من قرارها 56/253، إنشاء وظيفة أمين مظالم بدرجة أمين عام مساعد بمكتب الأمين العام.
    25. Décide de créer le poste de chef de la Division des services de sûreté et de sécurité à la classe D-2, et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de la présente résolution; UN 25 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد-2 وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    La décision du Conseil de sécurité de créer le poste de procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda n'a pas d'incidence sur les prévisions de dépenses relatives au Greffe. UN ولم تتأثر تقديرات الميزانية لقلم المحكمة بسبب قرار مجلس الأمن بإنشاء وظيفة جديدة للمدعي العام في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    25. Décide de créer le poste de chef de la Division des services de sûreté et de sécurité à la classe D2, et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de la présente résolution ; UN 25 - تقرر أن تنشئ وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد-2، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    Le Comité consultatif ne recommande pas de créer le poste P-4 demandé pour un fonctionnaire du protocole ni le poste d'agent local demandé pour un juriste adjoint. UN 36 - وقال إن اللجنة الاستشارية لم توصِ بإنشاء الوظيفة من الرتبة ف-4 لموظف مراسم والوظيفة من الرتبة المحلية لمساعد قانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد