Étant donné qu'il s'agit d'une tâche permanente, il est préférable de créer le poste nécessaire à ce travail. | UN | وبما أنه هذه وظيفة مستمرة، فإنه من الأنجع إنشاء وظيفة مخصصة تحديدا لهذه المهمة. |
Cette conférence avait décidé notamment de créer le poste de représentant spécial, afin de promouvoir plus largement l'entrée en vigueur du Traité. | UN | وقرر المؤتمر، في جملة أمور، إنشاء وظيفة ممثل خاص لكي يعمل على تعزيز بدء نفاذ المعاهدة. |
i) de créer le poste temporaire de conseiller spécial auprès du Secrétaire général; | UN | ' ١ ' إنشاء وظيفة مستشار خاص لﻷمين العام، كوظيفة مؤقتة؛ |
Cette question a été abordée par les organisations humanitaires, et un accord a été conclu en vue de créer le poste de Coordonnateur de l'aide humanitaire. | UN | وقد ناقشت الوكالات اﻹنسانية هذه القضية وتم التوصل الى اتفاق بشأن ضرورة إنشاء وظيفة منسق شؤون إنسانية. |
Reflète la décision de la Caisse commune de créer le poste de représentant à plein temps du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse. | UN | تجسيدا لما قرره مجلس الصندوق بإنشاء وظيفة ممثل معني باستثمار أصول الصندوق، على أساس التفرغ. |
i) de créer le poste temporaire de conseiller spécial auprès du Secrétaire général; | UN | ' ١ ' أن تنشئ وظيفة مستشار خاص لﻷمين العام، كوظيفة مؤقتة؛ |
Dans le cas où le Comité décidait de créer le poste de Rapporteur sur l'information, Mme Chanet propose de nommer au moins deux membres chargés de cette mission. | UN | واقترحت أن يجري، إذا قررت اللجنة إنشاء وظيفة المقرر المعني بالإعلام، تعيين عضوين على الأقل لتولي هذه المهمة. |
En outre, vu que ces fonctions sont considérées comme répondant à une nécessité permanente, il est proposé de créer le poste de fonctionnaire chargé de la qualité de vie du personnel afin de régulariser l'arrangement provisoire actuellement en place. | UN | وحيث تبين أيضا أن ثمة حاجة مستمرة إلى الوظيفة المذكورة، يقترح إنشاء وظيفة موظف شؤون رعاية اجتماعية لتثبيت المهام المضطلع بها في إطار الترتيب المؤقت القائم حاليا. |
Il est par conséquent proposé de créer le poste de chef de cabinet à la classe D-2. | UN | ومن ثم يقترح إنشاء وظيفة رئيس الديوان برتبة مد-2. |
1. Décide de créer le poste de Directeur général de l'informatique au rang de sous-secrétaire général au Cabinet du Secrétaire général; | UN | 1 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد في مكتب الأمين العام؛ |
1. Décide de créer le poste de directeur général de l'informatique au rang de sous-secrétaire général au Cabinet du Secrétaire général ; | UN | 1 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد في المكتب التنفيذي للأمين العام؛ |
Pour les motifs donnés par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande d'accepter de créer le poste de fonctionnaire des finances (P-3) proposé. | UN | ونظرا للأسباب التي أوردها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح إنشاء وظيفة موظف مالي برتبة ف-3. |
Il est donc proposer de créer le poste de fonctionnaire du budget et des finances (P-3). | UN | ولذا، يقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف لشؤون الميزانية والمالية. |
Dans la résolution 60/283 intitulée < < Investir dans l'Organisation des Nations Unies pour lui donner les moyens de sa vocation mondiale : rapport détaillé > > , l'Assemblée a décidé de créer le poste de directeur général de l'informatique au rang de sous-secrétaire général au Cabinet du Secrétaire général. | UN | قررت الجمعية العامة في إطار هذا القرار إنشاء وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد في المكتب التنفيذي للأمين العام. |
108. Prend note du paragraphe IX.6 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires21 et décide de créer le poste de sous-secrétaire général au Bureau des services de contrôle interne ; | UN | 108 - تحيط علما بالفقرة تاسعا - 6 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتقرر إنشاء وظيفة برتبة أمين عام مساعد في مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
108. Prend note du paragraphe IX.6 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires21 et décide de créer le poste de sous-secrétaire général au Bureau des services de contrôle interne; | UN | 108 - تحيط علما بالفقرة تاسعا - 6 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(21)، وتقرر إنشاء وظيفة أمين عام مساعد في مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
Étant donné l'élargissement considérable des prestations fournies par les Services d'appui intégrés, il est proposé de créer le poste de chef adjoint des Services d'appui intégrés, à la classe P-5, en redéployant un poste de la classe P-5 de la Section de la gestion des marchés. | UN | نظرا للتوسع الكبير في نطاق عمل خدمات الدعم المتكاملة، يقترح إنشاء وظيفة نائب رئيس لخدمات الدعم المتكاملة برتبة ف-5، وذلك عن طريق إعادة نشر وظيفة ف-5 من قسم إدارة العقود. |
Dans sa résolution 55/258, l'Assemblée générale a accueilli avec satisfaction la proposition du Secrétaire général de créer un poste de médiateur et, au paragraphe 79 de sa résolution 56/253, a décidé de créer le poste de médiateur, avec rang de sous-secrétaire général, au Cabinet du Secrétaire général. | UN | 8 - ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 55/258، باقتراح الأمين العام إنشاء وظيفة أمين مظالم، وقررت، في الفقرة 79 من قرارها 56/253، إنشاء وظيفة أمين مظالم بدرجة أمين عام مساعد بمكتب الأمين العام. |
25. Décide de créer le poste de chef de la Division des services de sûreté et de sécurité à la classe D-2, et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de la présente résolution; | UN | 25 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد-2 وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
La décision du Conseil de sécurité de créer le poste de procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda n'a pas d'incidence sur les prévisions de dépenses relatives au Greffe. | UN | ولم تتأثر تقديرات الميزانية لقلم المحكمة بسبب قرار مجلس الأمن بإنشاء وظيفة جديدة للمدعي العام في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
25. Décide de créer le poste de chef de la Division des services de sûreté et de sécurité à la classe D2, et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de la présente résolution ; | UN | 25 - تقرر أن تنشئ وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد-2، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
Le Comité consultatif ne recommande pas de créer le poste P-4 demandé pour un fonctionnaire du protocole ni le poste d'agent local demandé pour un juriste adjoint. | UN | 36 - وقال إن اللجنة الاستشارية لم توصِ بإنشاء الوظيفة من الرتبة ف-4 لموظف مراسم والوظيفة من الرتبة المحلية لمساعد قانوني. |