12. Exhorte les États à continuer de s'efforcer, par une coopération internationale accrue, de créer un ordre international démocratique et équitable; | UN | 12- تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل؛ |
11. Exhorte les États à continuer de s'efforcer, par une coopération internationale accrue, de créer un ordre international démocratique et équitable; | UN | 11- تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل؛ |
11. Exhorte les États à continuer de s'efforcer, par une coopération internationale accrue, de créer un ordre international démocratique et équitable; | UN | 11- تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل؛ |
Nous prenons part à un événement historique : la tentative de créer un ordre mondial juste pour le XXIe siècle. | UN | إننا نشارك في حدث تاريخي - المسعى المبذول لإقامة نظام دولي عادل للقرن الحادي والعشرين. |
11. Exhorte les États à continuer de s'efforcer, par une coopération internationale accrue, de créer un ordre international démocratique et équitable; | UN | 11- تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل؛ |
12. Exhorte les États à continuer de s'efforcer, par une coopération internationale accrue, de créer un ordre international démocratique et équitable; | UN | 12- تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل؛ |
12. Exhorte les États à continuer de s'efforcer, par une coopération internationale accrue, de créer un ordre international démocratique et équitable; | UN | 12- تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل؛ |
10. Exhorte les États à continuer de s'efforcer, par une coopération internationale accrue, de créer un ordre international démocratique et équitable; | UN | 10- يحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل؛ |
Elle a le pouvoir considérable de créer un ordre mondial dans lequel l'amitié pourrait supplanter les atrocités, l'harmonie vaincre la haine et la tolérance remplacer les préjugés. | UN | ولثقافة السلام قوة هائلة لإقامة نظام عالمي تقتلع فيه الصداقة جذور الوحشية، ويتغلب فيه الوئام على الكراهية، ويحل فيه التسامح محل التغرض. |
10. Exhorte les États à continuer de s'efforcer, par une coopération internationale accrue, de créer un ordre international démocratique et équitable; | UN | 10- يحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل؛ |
Conformément à cette déclaration, tous les membres de l'organisation s'engagent à renforcer l'intégration régionale dans le but de créer un ordre international fondé sur le droit de l'homme à la paix. | UN | ويلزم الإعلان جميع أعضاء المنظمة بتعزيز التكامل الإقليمي ويضع رؤية لإقامة نظام دولي يستند إلى الحق في السلام(). |