ويكيبيديا

    "de créer un poste d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنشاء وظيفة من
        
    • إنشاء وظيفة واحدة
        
    • إنشاء منصب مؤقت واحد من
        
    • إنشاء وظيفة في
        
    • إنشاء وظيفة وطنية من
        
    • إنشاء وظيفة مؤقتة
        
    • إنشاء وظيفة مساعد
        
    • استحداث وظيفة
        
    • إضافة وظيفة من
        
    • الحاجة إلى وظيفة واحدة من
        
    Il est donc proposé de créer un poste d'agent du Service mobile pour un emploi d'assistant aux fournitures. UN ولذا يقترح إنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية للقيام بمهام مساعد لشؤون الإمدادات.
    Il est également proposé de créer un poste d'administrateur de projets (Volontaire des Nations Unies). UN 37 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة لموظف مشاريع.
    Eu égard aux nouvelles augmentations du personnel de maintien de la paix pour lequel sont gérées des prestations d'assurance-santé, des augmentations venant s'ajouter à des effectifs déjà considérables, il y aurait lieu de créer un poste d'administrateur, à financer au moyen du compte d'appui. UN ولمواجهة عبء العمل الناجم عن العدد الضخم والمتزايد من موظفي حفظ السلام الذين يتولى القسم إدارة استحقاقات التأمين الخاصة بهم، يلزم إنشاء وظيفة من الفئة الفنية تمول من حساب الدعم.
    Il est proposé de créer un poste d'assistant au recrutement et un poste d'assistant informaticien. UN ويقترح إنشاء وظيفة واحدة لمساعد لشؤون الاستقدام، ووظيفة أخرى لمساعد شؤون تكنولوجيا المعلومات.
    12. Prend note du paragraphe 15 du rapport du Comité consultatif5 et décide de créer un poste d'agent local à la Section des transports et du contrôle des mouvements; UN 12 - تحيط علما بالفقرة 15 من تقرير اللجنة الاستشارية(5)، وتقرر إنشاء منصب مؤقت واحد من الرتبة المحلية في قسم مراقبة النقل والحركة؛
    Il est donc proposé de créer un poste d'agent local pour un assistant au personnel. UN ولذا يقترح إنشاء وظيفة في الرتبة المحلية لمساعد في شؤون الموظفين.
    Il est en outre proposé de créer un poste d'agent de sécurité (agent des services généraux recruté sur le plan national) à Belgrade. UN 59 - ويقترح كذلك إنشاء وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لموظف أمن في بلغراد.
    Compte tenu des effectifs déjà en place, le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de créer un poste d'agent des services généraux pour aider le Bureau de l'évaluation et de l'assistance technique. UN واللجنة غير مقتنعة، بالنظر إلى العدد الحالي للموظفين، بضرورة إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة لمساعدة مجموعات مكتب التقييم والمساعدة التقنية.
    Compte tenu des effectifs déjà en place, le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de créer un poste d'agent des services généraux pour aider le Bureau de l'évaluation et de l'assistance technique. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة، بالنظر إلى العدد الحالي للموظفين، بضرورة إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة لمساعدة مجموعات مكتب التقييم والمساعدة التقنية.
    Il est en effet proposé de créer un poste d'assistant (programmes) recruté sur le plan national à la catégorie des services généraux. UN 25 - وعليه، فيُقترح إنشاء وظيفة من فئة الخدمة العامة الوطنية لمساعد لشؤون البرامج.
    Pour contribuer au renforcement des capacités nationales en matière de consolidation de l'état de droit, tout en renforçant parallèlement le Bureau, il est proposé de créer un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national, dont le titulaire fournirait un appui administratif et technique au Bureau. UN 68 - وللإسهام في القدرة الوطنية لاستدامة سيادة القانون، في الوقت الذي يجري فيه تعزيز المكتب، يُقترح إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية. وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم الإداري الفني للمكتب.
    Il est proposé de créer un poste d'assistant administratif [G(AC)] dont le titulaire serait chargé de fournir l'appui administratif nécessaire au spécialiste hors classe du règlement des différends et au chargé de dossiers. UN 758 - ويقترح إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لموظف إداري يتولى تقديم الدعم الإداري اللازم لكل من الموظف الأقدم المعني بحل النزاعات والموظف المكلف بملف المقترحين.
    24. Décide en outre de créer un poste d'adjoint du Secrétaire général adjoint à la classe D-2 et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de la présente résolution; UN 24 - تقرر كذلك إنشاء وظيفة من رتبة مد-2 يكون شاغُلها نائبا لوكيل الأمين العام، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    24. Décide en outre de créer un poste d'adjoint du Secrétaire général adjoint à la classe D-2 et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de la présente résolution; UN 24 - تقرر كذلك إنشاء وظيفة من رتبة مد-2 يكون شاغُلها نائبا لوكيل الأمين العام، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    Il est proposé de créer un poste d'administrateur de classe P-4 pour un chef du Bureau infrastructure. UN يُقترح إنشاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية برتبة ف - 4 لكبير المهندسين المدنيين.
    Le Comité ne voit pas d'objection à la proposition de créer un poste d'assistant spécialiste de la sécurité aérienne rattaché au siège de la Mission à Soukhoumi dans la catégorie du Service mobile. UN 15 - لا تعترض اللجنة على مقترح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد سلامة جوية في مقر البعثة في سخومي.
    12. Prend note du paragraphe 15 du rapport du Comité consultatif5 et décide de créer un poste d'agent local à la Section des transports et du contrôle des mouvements; UN 12 - تحيط علمًا بالفقرة 15 من تقرير اللجنة الاستشارية(5)، وتقرّر إنشاء منصب مؤقت واحد من الرتبة المحلية في قسم مراقبة النقل والحركة؛
    Il est demandé de créer un poste d'assistant spécial du Greffier de la classe P4. UN 47 - يُقترح إنشاء وظيفة في الرتبة ف-4 لمساعد خاص لرئيس القلم.
    L'UNSOA propose de créer un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national pour un assistant à l'assurance qualité des rations. UN 93 - ويقترح مكتب دعم البعثة إنشاء وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد لشؤون ضمان جودة حصص الإعاشة.
    Parallèlement, il est proposé de créer un poste d'administrateur chargé de la formation (agent du Service mobile) en matière de sécurité ainsi que des cours d'orientation pour l'ensemble du personnel de la MINUSTAH arrivant à Saint-Domingue avant d'être déployé en Haïti. UN وفي الوقت نفسه، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف تدريب (من فئة الخدمة الميدانية) لتنفيذ التدريب الأمني والتوجيهي لجميع موظفي البعثة لدى وصولهم إلى سانتو دومينغو وقبل انتشارهم في هايتي.
    Vu l'augmentation prévue de ces activités, il est proposé de créer un poste d'assistant au contrôle des mouvements (Volontaire des Nations Unies). UN ونظرا إلى الزيادة المتوقعة في تلك الأنشطة، يقترح إنشاء وظيفة مساعد مراقبة التحركات من متطوعي الأمم المتحدة.
    Il est proposé de créer un poste d'assistant administratif chargé d'apporter un appui administratif à la section de l'évaluation. UN 250 - ويقترح استحداث وظيفة مساعد إداري من أجل تقديم الدعم الإداري إلى قسم التقييم.
    Section des transports. Vu l'accroissement du parc de véhicules, il y a lieu de créer un poste d'agent local qui remplirait les fonctions de magasinier principal. UN 36 - قسم النقل - من الضروري إضافة وظيفة من الرتبة المحلية لأمين مخازن أقدم نظرا لازدياد حجم أسطول المركبات.
    :: Au lieu de créer un poste d'agent du Service mobile pour le chef des services de lutte contre l'incendie à la Section de la sécurité et de la sûreté, il faudrait utiliser l'un des 11 postes vacants de cette catégorie dont la Section disposait au 31 mars 2007; UN :: تلبيـة الحاجة إلى وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لرئيس مكافحة الحرائق في قسم الأمن والسلامة، وذلك عن طريق استخدام الشواغر الموجودة (هناك 11 وظيفة شاغرة من فئة الخدمة الميدانية في القسم في 31 آذار/مارس 2007)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد