ويكيبيديا

    "de critères et d'indicateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعايير والمؤشرات
        
    • معايير ومؤشرات
        
    • للمعايير والمؤشرات
        
    • مقاييس أداء ومؤشرات
        
    • النقاط المرجعية ومؤشرات
        
    Au niveau régional, l'élaboration de critères et d'indicateurs facilitant une exploitation forestière durable a sensiblement progressé. UN أما على الصعيد اﻹقليمي، فقد تحقق الكثير في مجال وضع المعايير والمؤشرات من أجل الحراجة المستدامة.
    L'élaboration et la mise en oeuvre de critères et d'indicateurs ont beaucoup progressé ces dernières années. UN وتم على مدى السنوات العديدة الماضية إحراز تقدم هام في وضع وتطبيق المعايير والمؤشرات.
    Processus de définition de critères et d'indicateurs régionaux et internationaux UN عمليات المعايير والمؤشرات الإقليمية والدولية
    :: Les progrès accomplis dans les processus régionaux et corégionaux de fixation de critères et d'indicateurs de gestion écologiquement viable des forêts; UN :: التقدم المحرز في العمليات الإقليمية والعمليات الايكولوجية الإقليمية لوضع معايير ومؤشرات للإدارة المستدامة للغابات؛
    - Mise au point de critères et d'indicateurs du développement durable des forêts. UN ● وضع معايير ومؤشرات لﻹدارة المستدامة للغابات.
    :: L'établissement de critères et d'indicateurs a contribué à dessiner une vision commune de la gestion viable des forêts. UN :: ساهمت معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات في إيجاد رؤية مشتركة لعناصر الإدارة المستدامة للغابات.
    Tous ces ensembles ont favorisé l'application de critères et d'indicateurs dans les pays. UN وأدت جميع هذه المجموعات إلى حفز تطبيق المعايير والمؤشرات في البلدان.
    Certains se sont fondés sur un ensemble régional pour élaborer leur ensemble national de critères et d'indicateurs. UN واستخدمت بعض البلدان مجموعة إقليمية باعتبارها الأساس لوضع مجموعتها الوطنية الخاصة من المعايير والمؤشرات.
    Plusieurs normes de certification forestière reposent sur des ensembles de critères et d'indicateurs. UN ووضعت عدة مقاييس لإصدار تراخيص للغابات استنادا إلى مجموعات المعايير والمؤشرات.
    Le CIFOR s'est surtout attaché à l'élaboration de critères et d'indicateurs au niveau des organismes chargés de la gestion forestière. UN ويركز مركز البحوث الحرجية الدولية على تقديم المساعدة في عملية وضع المعايير والمؤشرات على مستوى وحدة إدارة الغابات.
    La formulation et l'application de critères et d'indicateurs intersectoriels devrait figurer dans les programmes forestiers nationaux, selon que de besoin, et dans les plans d'utilisation des sols ou tout autre cadre directif. UN وينبغي أن تكون صياغة وتنفيذ المعايير والمؤشرات عملية شاملة لعدة قطاعات. وأن تدرج في البرامج الوطنية للغابات، حسب الاقتضاء، وفي خطط استخدام اﻷراضي أو غيرها من أطر السياسات العامة ذات الصلة.
    :: Recherche, tests, démonstration et application de critères et d'indicateurs de l'exploitation durable des forêts sur le terrain; UN :: إجراء البحوث والاختبارات والتجارب علىمعايير ومؤشرات تطبيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني وتنفيذ هذه المعايير والمؤشرات وإقامة الشبكات بشأنها؛
    Deuxièmement, le Fonds établira un ensemble de critères et d'indicateurs capables d'évaluer dans quelle mesure ces spécialistes des SCT remplissent leur fonction d'appui technique. UN ثانيا، سيحدد الصندوق مجموعة من المعايير والمؤشرات ذات الصلة لتقييم أداء أخصائيي الخدمات الاستشارية التقنية في تقديم الدعم المساند.
    Les membres du Partenariat ont activement contribué à appuyer ces mécanismes et la mise au point de critères et d'indicateurs à l'intérieur des pays. UN وقد قام أعضاء الشراكة بدور نشط في دعم هذه العمليات ووضع معايير ومؤشرات داخل كل بلد.
    Promouvoir l'élaboration et l'utilisation nationales et internationales de critères et d'indicateurs de gestion écologiquement viable des forêts UN تعزيز التنمية الإقليمية والدولية واستخدام معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات
    :: L'élaboration et la mise en application de critères et d'indicateurs de gestion durable des forêts avaient été lancées; UN :: عملية وضع وتنفيذ معايير ومؤشرات لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات
    Il s'agira notamment de critères et d'indicateurs de performance qui seront définis lors de la formulation des projets et serviront de base à l'évaluation. UN وستشمل هذه المقاييس معايير ومؤشرات للإنجاز في مرحلة وضع المشروع حيث ستمهد أيضا السبيل لتقييم المشروع.
    L’accent mis par certains Etats Membres sur l’élaboration de critères et d’indicateurs de développement pour contrôler et évaluer la performance de l’ONUDI mérite d’être apprécié. UN وقال إنه ينبغي الترحيب بتشديد بعض الدول اﻷعضاء على ضرورة وضع معايير ومؤشرات لرصد وتقييم أداء اليونيدو.
    forestières et définition de critères et d'indicateurs en vue de l'exploitation écologiquement viable des forêts 45 14 UN البحــث العلمــي وتقييــم الغابــات واســتحداث معايير ومؤشرات لﻹدارة الحرجية المستدامة
    Un aspect positif des processus en cours d'élaboration de critères et d'indicateurs est que les besoins en matière de données et d'informations sont identifiés principalement en fonction de leur intérêt pour les efforts nationaux. UN ومن الجوانب اﻹيجابية في العمليات الجارية للمعايير والمؤشرات أن الاحتياجات من البيانات والمعلومات تحدد بشكل أساسي بناء على فائدتها للجهود الوطنية.
    Il s'agira notamment de critères et d'indicateurs de résultat qui seront définis lors de la formulation des projets et serviront de base à l'évaluation. UN وهذا يشمل مقاييس أداء ومؤشرات إنجاز توضع في مرحلة صياغة المشروع وترسي الأساس أيضاً لتقييم المشروع.
    Lors de ces consultations, elle a sollicité une aide en vue d'apaiser les tensions croissantes, de résoudre l'impasse dans laquelle se trouve le Dialogue de Kampala et de progresser dans la définition de critères et d'indicateurs de progrès pour l'Accord-cadre. UN ومن خلال هذه المشاورات، التمست المبعوثة الخاصة روبنسن الدعم لتخفيف حدة التوترات المتزايدة، والخروج من الجمود في حوار كمبالا، والمضي قدما في وضع النقاط المرجعية ومؤشرات إحراز التقدم في تنفيذ الإطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد