Une autre délégation a estimé que le taux de croissance annuelle de 2 à 3 % prévu par l'UNICEF serait sans doute plus réaliste. | UN | وقال وفد آخر إن معدل النمو السنوي الذي تنبأت به اليونيسيف وقدره ٢ الى ٣ في المائة ربما كان أكثر واقعية. |
Une autre délégation a estimé que le taux de croissance annuelle de 2 à 3 % prévu par l'UNICEF serait sans doute plus réaliste. | UN | وقال وفد آخر إن معدل النمو السنوي الذي تنبأت به اليونيسيف وقدره ٢ الى ٣ في المائة ربما كان أكثر واقعية. |
C'est toutefois, parmi les divers sous-secteurs de la pêche, celui qui a enregistré le taux moyen de croissance annuelle le plus faible, soit environ 0,4 %. | UN | ولكن سجلت أدنى معدلات النمو السنوي في القطاع الفرعي لمصايد اﻷسماك وبلغت ٤,٠ في المائة. |
Le secteur agricole a enregistré un taux moyen de croissance annuelle de 2,5 %, sans compter la sylviculture. | UN | وتوصل القطاع إلى تحقيق معدل نمو سنوي بلغ في المتوسط ٠٥,٢ في المائة باستثناء الحراجة. |
Dix pays ont obtenu un taux de croissance annuelle de l'agriculture d'au moins 6 % au second semestre 2011. | UN | كما سجلت عشرة بلدان، في النصف الثاني من عام 2011، معدلات نمو سنوي في مجال الزراعة تصل إلى 6 في المائة على الأقل. |
Le taux de croissance annuelle moyen est de l'ordre de 2,3 pour cent. | UN | وبلغ متوسط معدل النمو السنوي نحو 2.3 في المائة. |
Sa population est estimée à 8,3 millions d'habitants, avec un taux moyen de croissance annuelle de 3 %, soit l'un des plus élevés d'Afrique subsaharienne. | UN | ويقدّر عدد سكانه بـ 8.3 ملايين نسمة ويبلغ معدّل النمو السنوي فيه 3 في المائة، وهي إحدى أعلى النسب في البلدان الواقعة جنوبي الصحراء الأفريقية. |
Le taux de croissance annuelle au cours de la période 1990-1996 a été d’environ 2,3 %. | UN | وكان معدل النمو السنوي قد وصل إلى ٢,٣ في المائة في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٦. |
Le taux de croissance annuelle en Afrique subsaharienne a augmenté de 4 % au cours des deux années précédentes. | UN | وقد زاد النمو السنوي في أفريقيا جنوب الصحراء ٤ في المائة في العامين اﻷخيرين. |
Le taux de croissance annuelle est d’environ 2,3%. | UN | ويبلغ معدل النمو السنوي حوالي ٢,٣ في المائة. |
Taux de croissance annuelle du produit intérieur brut, | UN | معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي |
Le taux de croissance annuelle du PIB a progressé de 4,4 % par an. | UN | وهكذا، سجل معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي زيادة بنسبة 4.4 في المائة بالمقارنة مع فصول وشهور السنة السابقة. |
Le revenu total des recettes s'est élevé à 90,3 millions de dollars, soit un taux de croissance annuelle de 32 % pour 2009. | UN | وبلغ إجمالي الإيرادات 90.3 مليون دولار. وهذا يمثل معدل نمو سنوي قدره 32 في المائة لعام 2009. |
Le secteur de la formation à l'informatique rapporte un revenu annuel brut de l'ordre de 400 millions de dollars et connaît un taux de croissance annuelle se situant aux environs de 40 %. | UN | ويبلغ إجمالي عائد صناعة التدريب على استخدام تكنولوجيا المعلومات 400 مليون دولار وبمعدل نمو سنوي يبلغ 40 في المائة. |
L'Algérie, l'Angola et la République démocratique du Congo étaient les pays qui avaient enregistré le taux de croissance annuelle moyenne de l'APD le plus élevé au cours de cette période. | UN | فقد سجلت أنغولا والجزائر وجمهورية الكونغو الديمقراطية أعلى متوسط نمو سنوي خلال هذه الفترة. |
Nous espérons également atteindre un taux de croissance annuelle de 6,6 % au cours des cinq prochaines années, grâce à la stabilité macroéconomique, à l'équilibre budgétaire et aux réformes du secteur financier. | UN | كما نسعى إلى تحقيق معدل نمو سنوي بنسبة 6,6 في المائة للأعوام الخمسة التالية، يتم بلوغه من خلال تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي والاستدامة المالية وإصلاحات القطاع المالي. |
Après ajustement pour tenir compte de l'inflation, il demeure un taux de croissance annuelle de 1,7 %. | UN | وبعد تصحيح هذا الرقم لمراعاة نسبة التضخم يبقى هناك معدل نمو سنوي قدره ٧,١ في المائة. |
Entre 1993 et 1998, il a enregistré un taux moyen de croissance annuelle de 6,2 %, a mis un terme à l’hyperinflation des années 80 et a augmenté ses réserves en devises internationales. | UN | وانه سجل فيما بين ١٩٩٣ و ١٩٩٨ نموا سنويا متوسط نسبته ٦,٢ في المائة، ووضع حدا للتضخم المفرط الذي عرفه في الثمانينات وزاد احتياطيه من النقود الدولية. |
Les taux de croissance annuelle s'établissaient entre 4 et 6,9 % pour la période allant jusqu'à 2010. | UN | حيث تراوحت معدلات النمو السنوية بين 4 في المائة و6.9 في المائة في الفترة التي تسبق عام2010. |
Il a également relevé que la Tunisie avait enregistré un taux de croissance annuelle de 5 % entre 2003 et 2005. | UN | ولاحظت كذلك أن تونس قد حققت معدل نمو بلغ 5 في المائة سنوياً ما بين 2003 و2005. |
Le taux moyen de croissance économique, atteint par l'Afrique au cours des 10 dernières années du XXe siècle, soit 2,3 %, est resté inférieur au taux annuel d'accroissement de la population, soit 2,8 %, et nettement en deçà des 7 % de croissance annuelle nécessaires pour réduire la pauvreté de moitié d'ici à 2015. | UN | والمتوسط السنوي للنمو الاقتصادي في أفريقيا الذي بلغ 2.3 في المائة خلال العقد الأخير من القرن العشرين لم يساير الزيادة السنوية في النمو السكاني البالغة 2.8 في المائة، وانخفض بقدر ملحوظ عن نسبة الـ 7 في المائة المطلوبة في النمو السنوي لتقليص الفقر بنسبة النصف بحلول سنة 2015. |
Avant la crise, les pays africains ont connu une décennie de croissance avec des chiffres de croissance annuelle de 5 %; ces chiffres ont atteint plus de 6 % pendant les trois dernières années. | UN | وقبل الأزمة كانت اقتصادات أفريقيا تنمو بمعدل 5 في المائة لما يزيد على عقد من الزمن، وزاد نموها إلى أكثر من 6 في المائة في السنوات الثلاث الأخيرة. |
Cette hausse représente, en moyenne, un taux de croissance annuelle de 15 %, ce qui a dépassé l'objectif fixé à 12,7 %. | UN | ويمثل هذا النمو في المتوسط معدل نمو سنوياً نسبته 15 في المائة، الأمر الذي تجاوز الهدف المحدد وهو 12.7 في المائة. |
Taux de croissance annuelle du PIB | UN | المعدلات السنوية لنمو الناتج المحلي الإجمالي |