ويكيبيديا

    "de cybersanté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصحة الإلكترونية
        
    • للصحة الإلكترونية
        
    Son Observatoire mondial de la cybersanté passe en revue les progrès accomplis dans la mise en œuvre des résultats du SMSI. Il a noté que les applications de cybersanté étaient largement expérimentées. UN ويراقب المرصد العالمي للصحة الإلكترونية، التابع للمنظمة، التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، وحدّد التجارب المهمة في تطبيقات الصحة الإلكترونية.
    Le renforcement des capacités, le taux d'adoption des applications de cybersanté et les services liés aux connaissances à l'intention des professionnels de la santé et des étudiants se sont améliorés. UN وكان التقدم ملحوظاً فيما يتعلق ببناء القدرات ومعدلات اعتماد تطبيقات الصحة الإلكترونية والخدمات المعرفية الخاصة بالمهنيين والطلاب في مجال الصحة.
    Une des questions qui se pose est celle de savoir si les activités de cybersanté vont détourner des ressources précieuses des besoins fondamentaux des pays pauvres qui ont besoin de tout. UN ولكن أحد الأسئلة التي لا تزال تنتظر جوابا هو ما إذا كانت الصحة الإلكترونية ستؤدي إلى تحويل موارد ثمينة بعيدا عن الاحتياجات الأساسية للبلدان الفقيرة التي تحتاج إلى كل شيء.
    Elle prendra le relais de la première enquête pour examiner de manière plus détaillée des domaines tels que les partenariats pour l'élaboration des politiques, l'infrastructure, le financement, le renforcement des capacités et l'adoption d'applications de cybersanté. UN وسيعتمد الاستقصاء على الإصدار الأول وسيستكشف بقدر أكبر من التفصيل مجالات مثل السياسات العامة، والشراكات، والبنية التحية، والتمويل، وبناء القدرات، واعتماد تطبيقات الصحة الإلكترونية.
    83. L'Observatoire mondial de la cybersanté coordonné par l'OMS continue de surveiller, analyser et faire connaître les faits nouveaux et les tendances en matière de cybersanté à l'échelle mondiale. UN 83- يواصل المرصد العالمي للصحة الإلكترونية التابع لمنظمة الصحة العالمية رصد وتحليل التطورات والاتجاهات المتعلقة بالصحة الإلكترونية في جميع أنحاء العالم وتقديم التقارير عنها.
    74. En mai 2005, la cinquantehuitième Assemblée mondiale de la santé a adopté la résolution WHA58.28 qui établit une stratégie de cybersanté pour l'OMS. UN 74- وقد اعتمدت الدورة الثامنة والخمسون لجمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2005 القرار ج ص م 58/28 القاضي بوضع استراتيجية للصحة الإلكترونية لمنظمة الصحة العالمية.
    Conformément aux accords découlant du Sommet mondial sur la société d'information, l'Assemblée invite instamment les États membres à envisager d'élaborer un plan stratégique à long terme pour la conception et la mise en œuvre des services de cybersanté. UN وبالتوازي مع الاتفاقات المعقودة في القمة العالمية لمجتمع المعلومات، يحث القرار الدول الأعضاء على النظر في وضع خطط استراتيجية طويلة الأجل لتطوير وإسداء خدمات الصحة الإلكترونية.
    Des progrès ont été réalisés aussi dans le renforcement des capacités des professionnels et des étudiants de la santé en matière de TIC, dans le taux d'adoption des applications de cybersanté et dans les services liés aux connaissances à l'intention des professionnels de la santé et des étudiants. UN كما تحقق تقدم حسن في مجال بناء القدرات الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لفائدة مهنيي وطلاب الصحة ومعدلات تبني تطبيقات الصحة الإلكترونية والخدمات المعرفية المتعلقة بمهنيي وطلاب الصحة.
    Le programme de cybersanté doit permettre de mettre en place l'infrastructure numérique nécessaire à la promotion de tous les aspects relatifs aux soins de santé dans les domaines de la prévention, du dépistage, du diagnostic des maladies, du traitement et de la réadaptation. UN وسيسهم برنامج الصحة الإلكترونية في وضع البنية التحتية الرقمية الضرورية لتعزيز جميع جوانب الرعاية الصحية في مجالات الوقاية والكشف وتشخيص الأمراض والعلاج وإعادة التأهيل.
    D'autres mesures ont été recommandées, comme par exemple l'élaboration de protocoles et plans régionaux communs d'éducation sanitaire et de normes pour l'éducation sanitaire ainsi que la création d'un réseau d'échanges de données et d'un réseau de cybersanté ou de télémédecine. UN وجرت التوصية باتخاذ إجراءات أخرى مثل وضع بروتوكولات وخطط إقليمية مشتركة من أجل محو الأمية الصحية، ووضع معايير لمحو الأمية الصحيـــة؛ فضــلا عــن إنشـــاء شبكــة لتشاطر البيانات وشبكة لخدمات الصحة الإلكترونية أو التطبيب من بعد.
    Dans le cadre de la réforme du programme de santé portant sur les équipes de santé familiale, le système de cybersanté, qui vise à numériser les dossiers médicaux des patients des cliniques de l'Office, et le nouveau système de rendez-vous, qui contribue à réduire la surcharge des cliniques et les temps d'attente aux heures de pointe, ont été mis en place avec succès dans cinq centres de santé. UN وفي إطار إصلاح برنامج الصحة الذي أجراه فريق الصحة الأسرية، عُمِّم بنجاح على خمسة مراكز صحية كل من نظام الصحة الإلكترونية الذي يهدف إلى رقمنة السجلات الصحية للمرضى في عيادات الأونروا، والنظام الجديد لتحديد المواعيد، الذي يساعد على الحد من الازدحام في العيادات ومن حالات التأخير في أوقات الذروة.
    Dans toutes ses écoles, l'Office a continué de dispenser un programme spécial sur les droits de l'homme et de mettre l'accent sur la tolérance et le règlement des conflits. Le système de cybersanté s'est étendu à 11 centres (contre 6 auparavant) et 16 des 21 centres de santé de l'Office ont adopté l'approche fondée sur les équipes de santé familiale. UN وواصلت الأونروا تدريس منهج مكرس لحقوق الإنسان في جميع المدارس يستند إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويركز على التسامح وحل النزاعات؛ وتوسّع نظام الصحة الإلكترونية من 6 مراكز إلى 11 مركزا صحيا، وطبق نهج فريق صحة الأسرة 16 مركزا صحيا من أصل المراكز الصحية التابعة للأونروا التي يبلغ عددها 21 مركزا.
    La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes a publié un manuel de cybersanté pour les gestionnaires de services et de systèmes de santé (E-Health Handbook for Health Services and System Managers), en collaboration avec la Société espagnole des sciences informatiques médicales. UN وأصدرت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كتيب الصحة الإلكترونية للخدمات الصحية ومديري النظم، بالاشتراك مع الجمعية الإسبانية للمعلومات الصحية().
    L'OMS et l'UIT ont publié le National e-Health Strategy Toolkit (guide pratique pour l'élaboration d'une stratégie nationale en matière de cybersanté), afin d'inciter les gouvernements à élaborer des stratégies nationales dans ce domaine. UN ونشرت منظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي للاتصالات مجموعة الأدوات الوطنية لاستراتيجية الصحة الإلكترونية، وتشجع هذه المجموعة الحكومات على وضع استراتيجيات وطنية بشأن الصحة الإلكترونية().
    Le Programme de cybersanté de l'OMS vise à aider les pays à développer leurs systèmes de santé en améliorant l'accès, la qualité et l'efficacité par l'usage des TIC. UN 57 - ويرمي برنامج منظمة الصحة العالمية بشأن الصحة الإلكترونية إلى دعم البلدان في مواصلة تطوير نظمها الصحية عن طريق تيسير الانتفاع بها وتحسين جودتها وكفاءتها عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    26. À cette séance, les participants ont fait le point du projet international de création de services de cybersanté en Afrique subsaharienne, qui était mis en œuvre avec la participation de la Commission de l'Union africaine, du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, de la Banque africaine de développement, de l'Organisation mondiale de la Santé, de la Commission européenne et de l'ESA. UN 26- وفي الجلسة، استعرض المشاركون حالة المشروع الدولي بشأن بناء خدمات الصحة الإلكترونية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى الذي نُفّذ بمشاركة مفوضية الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي ومنظمة الصحة العالمية والمفوضية الأوروبية ووكالة الفضاء الأوروبية.
    D'autres présentations faites à la séance portaient sur les avantages socioéconomiques des biens spatiaux pour la cybersanté en Afrique, l'application des techniques spatiales et les initiatives de cybersanté en Inde, les programmes de télémédecine en Malaisie et le projet de l'AIA concernant un institut virtuel des sciences de la vie dans l'espace. UN وناقشت ورقاتُ أخرى قُدِّمت في الجلسة الفوائدَ الاجتماعية الاقتصادية للموجودات الفضائية بالنسبة للصحة الإلكترونية في أفريقيا، واستخدام تكنولوجيا الفضاء ومبادرات الصحة الإلكترونية في الهند، وبرامج التطبيب عن بُعد في ماليزيا، ومشروع تابع للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن معهد افتراضي للعلوم المعنية بالحياة في الفضاء.
    Ces volumes portent sur la télémédecine, la gestion de l'information relative aux patients, la santé mobile, les cadres juridiques de la cybersanté, les fondements et l'apprentissage en ligne de la cybersanté, ainsi qu'un examen systématique des politiques de cybersanté et des profils nationaux de cybersanté. UN وتتضمن هذه السلسلة مجلدات في التطبيب من بُعد، وإدارة المعلومات الخاصة بالمرضى، والصحة بواسطة المحمول والأطر القانونية للصحة الإلكترونية، والإجراءات الأساسية للصحة الإلكترونية، والتعلم الإلكتروني، فضلاً عن استعراض منهجي لسياسات الصحة الإلكترونية ومواجيز قطرية للصحة الإلكترونية().
    c. Cybersanté L'Observatoire mondial de la cybersanté de l'Organisation mondiale de la Santé continue de surveiller, d'analyser et de faire connaître les faits nouveaux et les tendances en matière de cybersanté. UN 83 - يواصل المرصد العالمي للصحة الإلكترونية التابع لمنظمة الصحة العالمية رصد وتحليل التطورات والاتجاهات المتعلقة بالصحة الإلكترونية في جميع أنحاء العالم وتقديم التقارير عنها().
    41. Favorise la définition de priorités dans le domaine de la santé publique, ainsi que l'élaboration d'une politique nationale en matière de cybersanté et d'une stratégie regroupant les secteurs de la santé et des technologies de l'information et des communications, de façon à formuler les modalités d'application des technologies, ainsi que des plans en matière de santé publique ; UN 41 - يشجع على وضع أولويات وطنية محددة في مجال الصحة ورسم سياسة واستراتيجية وطنيتين للصحة الإلكترونية بما يجمع بين قطاعي الصحة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل صياغة سياسات وخطط تنفيذية للصحة العامة قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد