ويكيبيديا

    "de dégradation des terres dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تدهور الأراضي في
        
    • تدهور التربة في
        
    Cet atelier a permis de mettre en évidence la gravité du risque de dégradation des terres dans la région et de voir comment des mesures de riposte communes pourraient être facilitées dans le cadre de la Convention. UN وسلطت حلقة العمل الضوء على مدى خطر تدهور الأراضي في المنطقة وبحثت كيفية تيسير الاستجابات المشتركة ضمن إطار الاتفاقية.
    3. Apport de conseils scientifiques sur le thème: < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > UN 3- إسداء المشورة العلمية بشأن موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة "
    Apport de conseils scientifiques sur le thème: < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > UN إسداء المشورة العلمية بشأن موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة "
    Apport de conseils scientifiques sur le thème: < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > UN إسداء المشورة العلمية بشأن موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة "
    109. Le phénomène de dégradation des terres dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes peut être décrit comme suit: UN 109- ويمكن وصف ظاهرة تدهور التربة في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كالآتي:
    III. État d'avancement des travaux visant à étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable 27−34 17 UN ثالثاً - التقدم المحرز في موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " 27-34 20
    III. État d'avancement des travaux visant à étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable UN ثالثاً- التقدم المحرز في موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة "
    3. Apport de conseils scientifiques sur le thème: < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > . UN 3- إسداء المشورة العلمية بشأن موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " .
    111. Cet atelier a permis de mettre en évidence la gravité du risque de dégradation des terres dans la région et de voir comment des mesures de riposte communes pourraient être facilitées dans le cadre de la Convention. UN 111- وسلطت حلقة العمل الضوء على مدى خطورة تدهور الأراضي في المنطقة وبحثت كيفية تيسير الاستجابات المشتركة ضمن إطار الاتفاقية.
    3. La nécessité d'incorporer correctement les questions de dégradation des terres dans les politiques et les cadres nationaux est reconnue et confirmée par des mécanismes internationaux comme la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 3- وتقر بعض الآليات الدولية، مثل الاتفاقية والأهداف الإنمائية للألفية، بالحاجة إلى تعميم مراعاة مسائل تدهور الأراضي في سياق السياسات والأطر الوطنية ذات الصلة، وتشجّع على القيام بذلك.
    26. Décide que la quatrième Conférence scientifique au titre de la Convention sera consacrée au thème < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > ; UN 26- يقرر أن يكون الموضوع الذي ينظر فيه المؤتمر العلمي الرابع للاتفاقية هو " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " ؛
    12. Veiller à ce que les partis politiques, représentés dans les parlements, fassent figurer, en tant que priorités, la mise en œuvre de la Convention ainsi que l'objectif de neutralité en termes de dégradation des terres dans leurs programmes politiques et autres documents de politique. UN 12- ضمان أن تتولى الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمانات إدراج مسألة تنفيذ الاتفاقية وهدف بلوغ عالم يحقق التعادل في تدهور الأراضي في بياناتها ووثائقها السياساتية الأخرى باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    Par les dispositions du paragraphe 26 de sa décision 21/COP.11, la Conférence des Parties a décidé que la quatrième Conférence scientifique au titre de la Convention serait consacrée au thème < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > . UN 18- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 26 من مقرره 21/م أ-11، أن يكون الموضوع الذي ينظر فيه المؤتمر العلمي الرابع للاتفاقية هو " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " .
    Au paragraphe 26 de sa décision 21/COP.11, la Conférence des Parties a également décidé que la quatrième Conférence scientifique au titre de la Convention serait consacrée au thème < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > . UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً، بموجب مقرره 21/م أ-11، الفقرة 26، أن يكون الموضوع الذي سيتناوله المؤتمر العلمي الرابع للاتفاقية هو " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " .
    5. Par sa décision 21/COP.11, la Conférence des Parties a également décidé que la quatrième Conférence scientifique au titre de la Convention serait consacrée au thème < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > . UN 5- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً، بموجب مقرره 21/م أ-11، أن يكون الموضوع الذي سيتناوله المؤتمر العلمي الرابع للاتفاقية هو " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " .
    36. Le Comité voudra peut-être aussi examiner de quelle manière procéder pour dispenser des avis scientifiques sur le thème: < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > . UN 36- وترغب اللجنة أيضاً في النظر في سبل المضي قدماً في تقديم المشورة العلمية بشأن موضوع " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " .
    La nécessité d'avoir une image claire de l'avancée du processus de dégradation des terres dans les pays touchés par ce phénomène est constamment soulignée depuis vingt ans, et cette initiative est un premier pas pour tenter de résoudre ce problème d'une façon globale et coordonnée. UN إن ضرورة تكوين فكرة واضحة عن حالة وعمليات تدهور التربة في البلدان المتأثرة ما برحت تتكرر باستمرار على مر السنوات العشرين الماضية، وهذه المبادرات هي خطوة أولى في السعي إلى معالجة المشكلة بطريقة موحدة وشاملة.
    b) La diversité des types de dégradation des terres dans les différents écosystèmes de la région, notamment les effets de la sécheresse et les risques de désertification dans des régions sujettes à l'érosion des sols par l'eau et le vent; UN (ب) تنوع أشكال تدهور التربة في نظم المنطقة الإيكولوجية المتباينة، بما في ذلك آثار الجفاف ومخاطر التصحر في المناطق العرضة لتعرية التربة بسبب المياه والرياح؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد