ويكيبيديا

    "de délivrance des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إصدار وحدات
        
    • المتعلقة بإصدار
        
    • اللازم لإصدار
        
    323. Année de délivrance des URCE4. UN 323- سنة إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة(4).
    c) Années de délivrance des URE: années au cours desquelles des URE ont été délivrées comme suite au projet exécuté au titre de l'article 6 UN (ج) سنوات إصدار وحدات خفض الانبعاثات: السنوات التي أصدرت فيها وحدات خفض الانبعاثات نتيجة للمشروع في إطار المادة 6
    c) Années de délivrance des URCE: années où les URCE ont été délivrées au titre de l'activité de projet UN (ج) سنوات إصدار وحدات التخفيض المعتمد: السنوات التي صدرت فيها وحدات التخفيض المعتمد نتيجة مشروع آلية التنمية النظيفة
    Les procédures de délivrance des visas et des permis de séjour ont été récemment renforcées dans le cadre de l'espace Schengen. UN وكجزء من التعاون في إطار اتفاق شنغن، تم مؤخرا تعزيز الاجراءات المتعلقة بإصدار التأشيرات وتراخيص الإقامة.
    Dans le cadre de la coopération Schengen, les procédures de délivrance des visas et des permis de séjour ont été récemment renforcées. UN وكجزء من التعاون في إطار اتفاق شنغن تم مؤخرا تعزيز الإجراءات المتعلقة بإصدار التأشيرات وتراخيص الإقامة.
    5.8.7 Maintien du délai de délivrance des titres de transport (2012/13 : sans objet; 2013/14 : 98 % des billets émis dans les 7 jours; 2014/15 : 98 % des billets émis dans les 7 jours) UN 5-8-7 الحفاظ على الوقت اللازم لإصدار تذاكر السفر في مهام رسمية (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 7 أيام؛ 2014/2015: 98 في المائة في غضون 7 أيام)
    c) Années de délivrance des URCE: années où les URCE ont été délivrées au titre de l'activité de projet UN (ج) سنوات إصدار وحدات التخفيض المعتمد: السنوات التي صدرت فيها وحدات تخفيض معتمد نتيجة مشروع آلية التنمية النظيفة
    c) Années de délivrance des URE: années au cours desquelles des URE ont été délivrées comme suite au projet exécuté au titre de l'article 6 UN (ج) سنوات إصدار وحدات خفض الانبعاثات: السنوات التي أصدرت فيها وحدات خفض الانبعاثات نتيجة للمشروع في إطار المادة 6
    c) Années de délivrance des URE : cet élément indique les années où des URE sont délivrées au titre de chaque projet relevant de l'article 6; UN (ج) سنوات إصدار وحدات خفض الانبعاثات: وهي تحدد السنوات التي تصدر فيها وحدات خفض الانبعاثات نتيجة لكل مشروع من مشاريع المادة 6؛
    c) Années de délivrance des URE: années au cours desquelles des URE ont été délivrées comme suite au projet relevant de l'article 6; UN (ج) سنوات إصدار وحدات خفض الانبعاثات: السنوات التي أصدرت فيها وحدات خفض الانبعاثات نتيجة للمشروع في إطار المادة 6؛
    c) Années de délivrance des URCE: années où les URCE ont été délivrées au titre de l'activité de projet relevant du MDP; UN (ج) سنوات إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة: السنوات التي صدرت فيها وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة نتيجة مشروع آلية التنمية النظيفة؛
    c) Années de délivrance des URCE: années où les URCE ont été délivrées au titre de l'activité de projet relevant du MDP; UN (ج) سنوات إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة: السنوات التي صدرت فيها وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة نتيجة أحد مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    c) [Année[s] de délivrance des URE : cet élément indique [l'] [les] année[s] ou des URE sont délivrées au titre de chaque projet relevant de l'article 6; UN (ج) سنة [سنوات] إصدار وحدات تخفيض الانبعاثات: يحدد السنة [السنوات] التي صدرت فيها وحدات تخفيض الانبعاثات نتيجة كل مشروع من المشاريع المنفذة في إطار المادة 6.
    Il a une nouvelle fois appelé le pays hôte à simplifier, dans la mesure du possible, la procédure de délivrance des visas d'entrée pour les diplomates. UN وناشد البلد المضيف مرة أخرى أن يبسِّط قدر الإمكان إجراءاته المتعلقة بإصدار تأشيرات دخول للدبلوماسيين.
    Une question continue toutefois de se poser: celle du délai de six semaines pour la soumission des candidatures volontaires et la sélection des candidats, depuis que la Suisse applique la réglementation Schengen en matière de délivrance des visas. UN غير أن من القضايا التي لا تزال قيد المراجعة المستمرة، مهلة الستة أسابيع المحددة لتقديم الطلبات الطوعية وتحديد المرشحين نظراً إلى لوائح شنغن المتعلقة بإصدار التأشيرات، التي تطبقها سويسرا.
    Une question continue de se poser: celle du délai de six semaines pour la soumission des candidatures volontaires et la sélection des candidats, depuis que la Suisse applique la réglementation Schengen en matière de délivrance des visas. UN ومن القضايا التي لا تزال قيد المراجعة الأجل المحدد في ستة أسابيع لتقديم الطلبات الطوعية وتحديد المرشحين نظراً إلى أن سويسرا تطبق لوائح شنغن المتعلقة بإصدار التأشيرات.
    2.8.7 Réduction du délai de délivrance des billets pour les voyages autorisés (2011/12 : s.o.; 2012/13 : s.o.; 2013/14 : 98 % des billets délivrés dans les 7 jours) UN 2-8-7 تقليص الوقت اللازم لإصدار تذاكر السفر في مهام رسمية (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 7 أيام)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد