i) Préparation et état d'avancement du travail effectué dans le cadre des programmes de déminage nationaux | UN | `1` التحضير للأعمال وحالة الأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام |
Tableau B.1: Préparation du travail effectué dans le cadre des programmes de déminage nationaux | UN | الجدول باء-1: التحضير للأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام |
Préparation et état d'avancement du travail effectué dans le cadre des programmes de déminage nationaux | UN | العمل المنجز والتقدم المحرز في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام |
Cinq ont soumis des détails sur des plans ou programmes de déminage nationaux qui ne sont pas conformes à ces obligations ou ne tiennent pas compte du délai fixé. | UN | وقدّمت خمس دول أطراف معلومات مفصلة عن خطط/برامج وطنية لإزالة الألغام لا تتسق مع الالتزامات الواردة في المادة 5 و/أو مهلة العشر سنوات التي حددتها الاتفاقية. |
25. Des 45 États parties ayant indiqué qu'ils avaient à s'acquitter des obligations découlant de l'article 5 de la Convention, neuf ont communiqué des détails sur des plans ou programmes de déminage nationaux conformes aux obligations découlant de l'article 5 et compatibles avec le délai de dix ans fixé par la Convention. | UN | 25- ومن بين الدول الأطراف ال45 التي أوضحت أن عليها الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 5 من الاتفاقية، قدمت 9 دول معلومات مفصلة عن خطط/برامج وطنية لإزالة الألغام تتسق مع الالتزامات الواردة في المادة 5 ومهلة العشر سنوات التي حددتها الاتفاقية. |
i) Préparation et état d'avancement du travail effectué dans le cadre des programmes de déminage nationaux | UN | `1` التحضير للأعمال وحالة الأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام |
i) Préparation et état d'avancement du travail effectué dans le cadre des programmes de déminage nationaux | UN | `1` التحضير للأعمال وحالة الأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام |
Tableau B.1 Préparation du travail effectué dans le cadre des programmes de déminage nationaux | UN | الجدول باء-1: التحضير للأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام |
Tableau B.6.1: Moyens financiers dégagés depuis l'entrée en vigueur de la Convention pour le travail effectué dans le cadre des programmes de déminage nationaux | UN | الجدول باء-6-1: الوسائل المالية والتقنية التي أتيحت منذ بدء النفاذ بغية إنجاز الأعمال في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام |
Tableau B.1: Préparation du travail effectué dans le cadre des programmes de déminage nationaux Identification des zones sous la juridiction ou le contrôle de l'État partie où la présence de mines antipersonnel était ou est avérée. | UN | الجدول باء-1: التحضير للأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام تحديد المناطق المشمولة بولاية الدولة الطرف أو الخاضعة لسيطرتها التي كان من المعروف/من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها |
Tableau B.6.1: Moyens financiers dégagés depuis l'entrée en vigueur de la Convention pour le travail effectué dans le cadre des programmes de déminage nationaux Année15: | UN | الجدول باء-6-1: الوسائل المالية والتقنية التي أتيحت منذ بدء النفاذ بغية إنجاز الأعمال في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام |
Tableau B.6.2: Ressources financières requises et/ou disponibles pour le travail à effectuer dans le cadre des programmes de déminage nationaux durant la période couverte par la demande de prolongation | UN | الجدول باء-6-2: الموارد المالية المطلوبة و/أو المتاحة لإنجاز الأعمال في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام أثناء الفترة المشمولة بطلب التمديد |
Tableau B.6.1: Moyens financiers dégagés depuis l'entrée en vigueur de la Convention pour le travail effectué dans le cadre des programmes de déminage nationaux | UN | الجدول باء-6-1: الوسائل المالية والتقنية التي أتيحت منذ بدء النفاذ بغية إنجاز الأعمال في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام |
Le paragraphe 4 de l'article 5 (al. b, sous-alinéa i) dispose que chaque demande doit comprendre des explications détaillées des raisons justifiant la prolongation proposée, y compris la préparation et l'état d'avancement du travail effectué dans le cadre des programmes de déminage nationaux. | UN | تنص المادة 5-4(ب)`1` على أن يتضمن كل طلب بياناً مفصلاً لأسباب التمديد المقترح، بما فيها التحضير للأعمال وحالة الإعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام. |
Le paragraphe 4 de l'article 5 (alinéa b, sousalinéa i) dispose que chaque demande doit comprendre des explications détaillées des raisons justifiant la prolongation proposée, y compris la préparation et l'état d'avancement du travail effectué dans le cadre des programmes de déminage nationaux. | UN | تنص المادة 5-4(ب)`1` على أن يتضمن كل طلب شرحاً مفصلاً لأسباب التمديد المقترح، بما فيها التحضير للأعمال وحالة الأعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام. |
Le paragraphe 4 de l'article 5 (al. b, sous-alinéa i) dispose que chaque demande doit comprendre des explications détaillées des raisons justifiant la prolongation proposée, y compris la préparation et l'état d'avancement du travail effectué dans le cadre des programmes de déminage nationaux. | UN | تنص المادة 5-4(ب)`1` على أن يتضمن كل طلب شرحاً مفصلاً لأسباب التمديد المقترح، بما فيها التحضير للأعمال وحالة الإعمال المنجزة في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام. |
Cinq ont soumis des détails sur des plans ou programmes de déminage nationaux non conformes à ces obligations ou incompatibles avec les délais fixés. | UN | وقدّمت خمس (5) دول أطراف معلومات مفصلة عن خطط/برامج وطنية لإزالة الألغام لا تتسق مع الالتزامات الواردة في المادة 5 و/أو مهلة العشر سنوات التي حددتها الاتفاقية. |
78. Des 46 États parties qui ne se sont pas encore entièrement acquittés des obligations découlant pour eux de l'article 5 de la Convention, 19 ont communiqué des détails sur des plans ou programmes de déminage nationaux qui sont conformes aux obligations découlant de l'article 5 et tiennent compte du délai de 10 ans fixé par la Convention. | UN | 78- ومن بين الدول الأطراف ال46 التي لا يزال يتحتم عليها الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 5 من الاتفاقية، هنالك 19 دولة قدّمت معلومات مفصلة عن خطط/برامج وطنية لإزالة الألغام تتسق مع الالتزامات الواردة في المادة 5 و/أو مهلة العشر سنوات التي حددتها الاتفاقية([42]). |