PAIX FERME ET DURABLE ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA STRUCTURATION D'UNE RÉGION DE PAIX, DE LIBERTÉ, de démocratie et de DÉVELOPPEMENT | UN | الحالة في امريكا الوسطى: اجراءات اقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
RÉGION DE PAIX, DE LIBERTÉ, de démocratie et de DÉVELOPPEMENT | UN | المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية |
La situation en Amérique : progrès réalisés dans la structuration d'une région de paix, de liberté, de démocratie et de développement | UN | الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
vers la constitution d'une région de paix, de liberté, de démocratie et de développement | UN | الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية |
151. Le Comité s'est déclaré préoccupé par les lois qui contenaient toujours des dispositions discriminatoires et par le maintien d'un certain nombre de situations où les femmes étaient défavorisées par rapport aux hommes, ce en contradiction avec les nets progrès accomplis en matière de démocratie et de développement économique au Chili. | UN | ١٥١- أعربت اللجنة عن قلقها إزاء القوانين التي لا تزال تتضمن أحكاما تمييزية، وإزاء الحالات التي تكون فيها المرأة في وضع غير مؤات بالمقارنة بالرجل، مما يتناقض مع أوجه التقدم الواضحة المحرزة في إرساء الديمقراطية وفي التنمية الاقتصادية في شيلي. |
Je voudrais, en terminant, souligner que la possibilité pour l'Amérique centrale de se transformer définitivement en une zone de paix, de liberté, de démocratie et de développement est à notre portée. | UN | وأود أن أختتم بأن أوضح أن آفاق النجاح في أن تصبح أمريكا الوسطى بشكل نهائي منطقـة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية طيبة جدا. |
STRUCTURATION D'UNE RÉGION DE PAIX, DE LIBERTÉ, de démocratie et de DÉVELOPPEMENT | UN | والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
DANS LA STRUCTURATION D'UNE RÉGION DE PAIX, DE LIBERTÉ, de démocratie et de DÉVELOPPEMENT | UN | والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
La situation en Amérique centrale : processus d'établissement d'une paix ferme et durable et progrès réalisés dans la structuration d'une région de paix, de liberté, de démocratie et de développement | UN | الحالة في أمريكا الوسطة: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
La situation en Amérique centrale : processus d'établissement d'une paix ferme et durable et progrès réalisés dans la structuration d'une région de paix, de liberté, de démocratie et de développement | UN | الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية: |
La situation en Amérique centrale : processus d'établissement d'une paix ferme et durable et progrès réalisés dans la structuration d'une région de paix, de liberté, de démocratie et de développement | UN | الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
STRUCTURE D'UNE RÉGION DE PAIX, DE LIBERTÉ, de démocratie et de DÉVELOPPEMENT | UN | والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
STRUCTURATION D'UNE RÉGION DE PAIX, DE LIBERTÉ, de démocratie et de DÉVELOPPEMENT | UN | والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
LA SITUATION EN AMÉRIQUE CENTRALE : PROCESSUS D'ÉTABLISSEMENT D'UNE PAIX FERME ET DURABLE ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA STRUCTURATION D'UNE RÉGION DE PAIX, DE LIBERTÉ, de démocratie et de DÉVELOPPEMENT | UN | الحالة في أمريكا الوسطى: اجراءات إقامة سلم وطيد ودائــم والتقــدم المحـرز فـي تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
LA SITUATION EN AMÉRIQUE CENTRALE : PROCESSUS D'ÉTABLISSEMENT D'UNE PAIX FERME ET DURABLE ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA STRUCTURATION D'UNE RÉGION DE PAIX, DE LIBERTÉ, de démocratie et de DÉVELOPPEMENT | UN | الحالة في أمريكا الوسطى: اجراءات اقامة سلم وطيد ودائـم والتقـدم المحـرز في تشكيـل منطقـة سلـم وحرية وديمقراطية وتنمية |
LA SITUATION EN AMÉRIQUE CENTRALE : PROCESSUS D'ÉTABLISSEMENT D'UNE PAIX FERME ET DURABLE ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA STRUCTURE D'UNE RÉGION DE PAIX, DE LIBERTÉ, de démocratie et de DÉVELOPPEMENT | UN | الحالة في أمريكا الوسطى: اجراءات إقامة سلم وطيد ودائــم والتقــدم المحـرز فـي تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
La situation en Amérique centrale : processus d'établissement d'une paix ferme et durable et progrès réalisés dans la structuration d'une région de paix, de liberté, de démocratie et de développement | UN | الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
La situation en Amérique centrale : processus d'établissement d'une paix ferme et durable et progrès réalisés dans la structuration d'une région de paix, de liberté, de démocratie et de développement | UN | الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
151. Le Comité s'est déclaré préoccupé par les lois qui contenaient toujours des dispositions discriminatoires et par le maintien d'un certain nombre de situations où les femmes étaient défavorisées par rapport aux hommes, ce en contradiction avec les nets progrès accomplis en matière de démocratie et de développement économique au Chili. | UN | ١٥١- أعربت اللجنة عن قلقها إزاء القوانين التي لا تزال تتضمن أحكاما تمييزية، وإزاء الحالات التي تكون فيها المرأة في وضع غير مؤات بالمقارنة بالرجل، مما يتناقض مع أوجه التقدم الواضحة المحرزة في إرساء الديمقراطية وفي التنمية الاقتصادية في شيلي. |
Les Africains rêvent de démocratie et de bonne gouvernance depuis longtemps. | UN | ولقد حلم الأفارقة بالديمقراطية والحكم الرشيد زمنا طويلا. |
Pourtant, certains tentent d'imposer un modèle unique de démocratie et de gouvernance, et cette initiative a pris racine au niveau international. | UN | ومع ذلك، فعلى الصعيد الدولي، كانت هناك محاولة قوية لإرساء نمط واحد للديمقراطية والحكم. |
C'est pourquoi, là encore, parallèlement aux efforts entrepris par les pays africains, la communauté internationale doit aller à la rencontre de ces pays, auxquels il est, bien sûr, également demandé plus de démocratie et de bonne gouvernance. | UN | ولهذا السبب، يتعين على المجتمع الدولي، مرة أخرى، أن يقابل الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية بجهود مماثلة. وبالطبع، يتطلب الأمر من تلك البلدان مزيدا من الديمقراطية والحكم السديد. |