ويكيبيديا

    "de démolition" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهدم
        
    • هدم
        
    • بهدم
        
    • بالهدم
        
    • التدمير
        
    • وهدم
        
    • هدمها
        
    • لهدم
        
    • للهدم
        
    Or 88 % des arrêtés administratifs de démolition avaient été pris contre des résidents arabes. UN ومع ذلك صدر ٨٨ في المائة من أوامر الهدم اﻹدارية للسكان العرب.
    Les conséquences des ordres de démolition, sans délais d'expiration, et les amendes pour construction illégale ont été soulignées. UN وسلط الضوء على أثر أوامر الهدم التي لا تزول، وعلى الغرامات المفروضة على البناء غير القانوني.
    Cette menace constante de démolition est l'un des facteurs qui attisent les tensions en Cisjordanie, à Jérusalem-Est en particulier. UN ويعد التهديد المستمر بعمليات الهدم أحد عوامل ارتفاع مستويات التوتر في الضفة الغربية، وبخاصة في القدس الشرقية.
    Il se trouve qu'il a eu une licence de démolition, et deux mois auparavant, il signait pour une cargaison de RDX utilisant une carte de crédit personnelle pour la payer. Open Subtitles تبين انة حصل على رخصة هدم , و منذ شهرين قام بالتوقيع على شحنة من الار دى اكس باستخدام بطاقة الائتمان الشخصية لدفع ثمنها
    Une école primaire d'un village bédouin, proche de Jérusalem et une école maternelle du nord de la Cisjordanie ont reçu l'ordre de démolition. UN وقد تلقت مدرسة ابتدائية للبدو قرب القدس ودار حضانة في الجزء الشمالي من الضفة الغربية أوامر هدم.
    Des logements, des écoles, des routes et des installations d'énergie solaire sont menacés de démolition. UN ويُنتظر صدور أوامر بهدم بيوت ومدارس وطرق فلسطينية ومرافق فلسطينية للطاقة الشمسية.
    Les personnes sous le coup d'un ordre de démolition peuvent saisir la Cour suprême. UN ويمكن للأشخاص الذين يتلقون أمرا بالهدم أن يقدموا التماساً للمحكمة العليا.
    Dans ce camp, la CIA le forme au maniement des explosifs et aux opérations de démolition. UN ومن هذا الموقع قامت وكالة الاستخبارات المركزية بتدريبه على المتفجرات وعمليات التدمير.
    Les personnes sous le coup d'un ordre de démolition peuvent saisir la Cour suprême. UN ويمنح القانون المتضررين من أمر الهدم حق الاستئناف أمام المحكمة العليا.
    Des structures appropriées ont également été érigées sur le bâtiment du Secrétariat et le bâtiment des conférences pour pouvoir entreprendre les travaux de désamiantage et les autres travaux de démolition. UN وجرى أيضا إقامة الروافع في مبنيي الأمانة العامة والمؤتمرات مما يمكن من بدء عمليات إزالة الأسبستوس وأعمال الهدم الأخرى.
    Il est pratiquement impossible d'obtenir des autorisations, et les constructions entreprises sans permis courent le risque immédiat de démolition. UN إن الحصول على رخص يكاد يكون من المستحيل، ولكن البناء دون رخصة يجعل المبنى يتعرض لخطر الهدم الفوري.
    Les façades du Secrétariat et du bâtiment de conférences ont été équipées de treuils de chantier pour enlever le matériel de démolition et apporter de nouveaux matériaux de construction. UN وأقيمت مصاعد البضائع الخارجية في مبنيي الأمانة العامة والمؤتمرات لإزالة مواد الهدم وإيصال مواد البناء الجديدة.
    Les propriétaires des maisons démolies n'ont été informés ni de la procédure, ni de la date de démolition, ni de leurs droits à une compensation ou à une aide à la reconstruction. UN ولم يُبَلّغ أصحاب المنازل التي هُدمت بإجراء الهدم أو بموعده أو بحقوقهم في التعويض أو المساعدة الإعمارية.
    En outre, il ressort des rapports de police que l'auteur avait à plusieurs reprises reçu l'ordre d'arrêter les travaux de démolition. UN وفضلاً عن هذا يتبين من تقارير الشرطة أن صاحب البلاغ أُمر عدة مرات بالتوقف عن الهدم.
    Dans un village, 97 % des immeubles ont fait l'objet d'ordres de démolition semblables, notamment des logements, la mosquée et l'unique centre médical du village. UN وفي إحدى القرى، وردت أوامر هدم لـ 97 في المائة من الأبنية، ومنها مسجد القرية والمركز الطبي الوحيد الكائن فيها.
    Rien que cette semaine, les forces d'occupation israéliennes ont transmis des ordres de démolition et de confiscation portant sur près de 100 propriétés palestiniennes. UN وفي هذا الأسبوع وحده، أصدرت قوات الاحتلال الإسرائيلية أوامر هدم ومصادرة ضد ما يقارب 100 من الممتلكات الفلسطينية.
    De plus, les forces israéliennes ont détruit plus de 24 000 habitations palestiniennes, et au moins 1500 nouveaux ordres de démolition ont été transmis. UN كما هدمت إسرائيل أكثر من 000 24 من منازل الفلسطينيين، وصدر على الأقل 500 1 أمر هدم جديد.
    Selon les estimations, plus de 1.500 ordres de démolition sont en cours dans la seule Jérusalem-Est. UN وهناك ما يُقدر بأكثر من 500 1 أمر هدم معلق التنفيذ في القدس الشرقية وحدها.
    En présence des forces de police, il a ordonné la démolition du mur et du bâtiment et quelques ouvriers ont entrepris les travaux de démolition. UN وأمر في حضور قوات الشرطة بهدم الحائط والهيكل؛ وبدأوا في أعمال الهدم بمساعدة بعض العمال.
    À Jérusalem, quelque 28 000 maisons palestiniennes demeurent sous la menace d'un arrêté de démolition de la municipalité de Jérusalem. UN ويظل نحو 000 28 بيت فلسطيني في القدس تحت طائلة التهديد بالهدم بأمر إداري تصدره بلدية القدس.
    Explosif de démolition Vallon Ferrex UN جهـــاز كاشــف المتفجــرات ذات التدمير السريع
    ii) L'imposition d'un moratoire sur les confiscations de terrains et les démolitions de maisons à quelque fin que ce soit et l'annulation de tout arrêté de démolition; UN `2` وقف عمليات مصادرة الأراضي وهدم المنازل لأي سبب من الأسباب، وإلغاء جميع الأوامر الصادرة بالهدم؛
    On enlève actuellement l'amiante des immeubles en cours de démolition. UN وتجرى إزالة هذه المادة من المباني التي يتم هدمها.
    Entre temps, la campagne à grande échelle de démolition de maisons se poursuit sur l'ensemble du territoire palestinien occupé. UN وفي الوقت نفسه، فإن الحملة الواسعة النطاق لهدم المنازل ما زالت مستمرة في جميع أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Dans un cas, une école construite par les Bédouins pour offrir à leurs enfants l'accès à l'éducation est maintenant menacée de démolition après plusieurs mois d'opération. UN في إحدى الحالات تتعرض الآن مدرسة بناها البدو لتمكين أطفالهم من الحصول على التعليم للهدم بعد افتتاحها ببضعة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد