ويكيبيديا

    "de désarmement et de non-prolifération des armes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
        
    Pour que prévale une sécurité véritable aux niveaux régional, national et international, les progrès réalisés en matière de désarmement et de non-prolifération des armes nucléaires devraient être complétés par des efforts en matière de maîtrise et de réduction des armes classiques. UN ولبلوغ الأمن الحقيقي على الصُعُد الدولي والإقليمي والوطني، ينبغي استكمال التقدم في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية بتحديد الأسلحة التقليدية وتخفيضها.
    Enfin, le Malawi s'engage pleinement à coopérer avec vous, Monsieur le Président, au succès de la présente session productive s'agissant des questions fondamentales en matière de désarmement et de non-prolifération des armes nucléaires. UN وأخيرا، تلتزم ملاوي التزاما كاملا بالعمل معكم، سيدي، لكفالة دورة منتجة بشأن قضايا تسبب قلقا كبيرا في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Japon note avec intérêt que le Groupe des experts gouvernementaux de l'ONU sur cette question étudie l'adoption de mesures visant à promouvoir l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération des armes nucléaires. UN وتلاحظ اليابان باهتمام أن فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بهذه المسألة يدرس في الوقت الراهن تدابير محددة تهدف إلى تعزيز ثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    À cet égard, nous sommes conscients du rôle important que joue l'ONU en matière de désarmement et de non-prolifération des armes nucléaires et réaffirmons notre volonté d'adopter des mesures afin de le renforcer. UN ونسلم في هذا الصدد بأهمية دور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية، ونؤكد من جديد التزامنا باتخاذ تدابير تعزز هذا الدور.
    À cet égard, nous sommes conscients du rôle important que joue l'ONU en matière de désarmement et de non-prolifération des armes nucléaires et réaffirmons notre volonté d'adopter des mesures afin de le renforcer. UN ونسلم في هذا الصدد بأهمية الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية، ونؤكد من جديد التزامنا باتخاذ تدابير تعزز هذا الدور.
    À cet égard, nous sommes conscients du rôle important que joue l'ONU en matière de désarmement et de non-prolifération des armes nucléaires et réaffirmons notre volonté d'adopter des mesures afin de le renforcer. UN ونسلم في هذا الصدد بأهمية دور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية، ونؤكد من جديد التزامنا باتخاذ تدابير تعزز هذا الدور.
    Le Bangladesh, pays attaché, de par sa Constitution, à la paix et à un désarmement général et complet, peut se targuer d'un bilan sans tache en matière de désarmement et de non-prolifération des armes nucléaires et des armes classiques. UN وتتمتع بنغلاديش، وهي بلد ملتزم دستوريا بنزع السلاح العام والكامل، بسجل ناصع في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية والتقليدية.
    À cet égard, il est particulièrement inquiétant que sur les questions essentielles de désarmement et de non-prolifération des armes nucléaires, notre Organisation n'arrive pas forger le consensus nécessaire pour assurer la pérennité de la planète au regard du potentiel d'autodestruction accumulé. UN ومما يبعث على القلق الخاص أن الأمم المتحدة، بشأن أمور جوهرية من قبيل نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية، لا يمكنها أن تحقق توافق الآراء اللازم لتأمين البقاء الطويل الأجل لكوكبنا، بالنظر إلى زيادة إمكان التدمير الذاتي.
    La sincérité de notre engagement réel en faveur du désarmement, de la sécurité collective et des droits de l'homme se mesurera aussi à la lumière du zèle que nous déploierons en vue de la négociation et de l'adoption d'instruments juridiquement contraignants en matière de désarmement et de non-prolifération des armes classiques. UN كما سيتجلى صدق التزامنا الحقيقي بنزع السلاح، والأمن الجماعي، وحقوق الإنسان، في الطريقة الحماسية التي سننخرط بها في المفاوضات، واعتماد صكوك ملزمة قانونا بشأن مسألتي نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة التقليدية.
    La Jamaïque, en raison de son adhésion de longue date au principe de désarmement et de non-prolifération des armes de guerre appuie fermement la résolution 62/30 de l'Assemblée générale. UN 2 - وتشكل السياسة التي طالما اعتمدتها جامايكا بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة الحربية، السبب في دعم الحكومة الراسخ لقرار الجمعية العامة 62/30.
    Las politicas globales, regionales y nacionales ante los regímenes de desarme y no proliferación de armas nucleares (Les politiques globales, régionales et nationales face aux régimes de désarmement et de non-prolifération des armes nucléaires) de Marcelo F. Valle Fonrouge a été publié à la fin de 2003. UN فال فنروغ كتاب بعنوان " السياسات العالميـة والإقليمية والوطنية لأنظمة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النوويةLas politicas globales, regionales y nacionales ante los regimens de desarme y no proliferación de armas nucleares " ؛ وثمة طبعة باللغة الانكليزية قيد الإصدار.
    Las politicas globales, regionales y nacionales ante los regímenes de desarme y no proliferación de armas nucleares (Les politiques globales, régionales et nationales face aux régimes de désarmement et de non-prolifération des armes nucléaires), de Marcelo F. Valle Fonrouge, a été publié à la fin de 2003. UN 35 - نشر في أواخر عام 2003 لمارثيللو ف. فال فنروغ كتاب بعنوان " السياسات العالميـة والإقليمية والوطنيـة لأنظمة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النوويةLas politicas globales, regionales y nacionales ante los regimens de desarme y no proliferación de armas nucleares " ؛ وثمة طبعة باللغة الانكليزية قيد الإصدار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد