ويكيبيديا

    "de désigner des représentants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن تعين مسؤولين
        
    • تعيين ممثلين
        
    • أن تعيّن ممثلين
        
    • بتعيين ممثلين
        
    • تعين مسؤولين لحضور
        
    • أن تعين ممثلين
        
    Ledit État aura le droit de désigner des représentants officiels, qui assisteront aux séances de la Conférence plénière autres que celles qui ont lieu à huis clos, et de recevoir les documents de la Conférence. UN ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Un organisme doté du statut d'observateur a le droit de désigner des représentants officiels, qui assisteront aux séances de la Conférence plénière autres que celles qui ont lieu à huis clos, et de recevoir les documents de la Conférence. UN ويحق للوكالة المرِاقب أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Ledit État aura le droit de désigner des représentants officiels, qui assisteront aux séances de la Conférence plénière autres que celles qui ont lieu à huis clos, et de recevoir les documents de la Conférence. UN ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Elles ont le droit de désigner des représentants pour assister aux travaux de ces commissions spéciales délibératives et législatives. UN ويحق لهذه المنظمات تعيين ممثلين لها للمشاركة في لجان استثنائبة منشأة للتداول بشأن القوانين وصياغتها.
    26. Le Président a prié tous les groupes régionaux de désigner des représentants pour constituer un groupe qui sera chargé d'assurer la cohérence du texte du projet de convention dans toutes les langues officielles de l'ONU à la cinquième session du Comité spécial. UN 26- وطلب الرئيس الى كل المجموعات الاقليمية أن تعيّن ممثلين عنها ليشكلوا فريقا يكلّف في الدورة الخامسة للجنة المخصصة بمهمة ضمان اتساق نص مشروع الاتفاقية في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    10. Prend note en outre de la décision de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de désigner des représentants régionaux du Haut-Commissariat pour la région de l'Asie et du Pacifique, à Bangkok, et pour la région arabe, à Beyrouth; UN 10- تحيط علماً كذلك بقرار مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتعيين ممثلين إقليميين لمكتبها أحدهما لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ يكون مقره في بانكوك والآخر للمنطقة العربية ويكون مقره في بيروت؛
    Également à cette neuvième session, le Président avait prié tous les groupes régionaux de désigner des représentants afin de former un groupe qui serait chargé d'assurer la mise en cohérence du texte dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, à la dixième session du Comité spécial. UN 73- وفي الدورة التاسعة أيضا، كان الرئيس قد طلب الى جميع المجموعات الاقليمية أن تعين ممثلين ليشكلوا فريقا يطلب منه، في الدورة العاشرة للجنة المخصصة، أن يكفل اتساق النص في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Un organisme doté du statut d'observateur a le droit de désigner des représentants officiels, qui assisteront aux séances de la Conférence plénière autres que celles qui ont lieu à huis clos, et de recevoir les documents de la Conférence. UN ويحق للوكالة المرِاقب أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Ledit État aura le droit de désigner des représentants officiels, qui assisteront aux séances de la Conférence plénière autres que celles qui ont lieu à huis clos, et de recevoir les documents de la Conférence. UN ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Un organisme doté du statut d'observateur a le droit de désigner des représentants officiels, qui assisteront aux séances de la Conférence plénière autres que celles qui ont lieu à huis clos, et de recevoir les documents de la Conférence. UN ويحق للوكالة المراقب أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Ledit État aura le droit de désigner des représentants officiels, qui assisteront aux séances de la Conférence plénière autres que celles qui ont lieu à huis clos, et de recevoir les documents de la Conférence. UN ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Un organisme doté du statut d'observateur a le droit de désigner des représentants officiels, qui assisteront aux séances de la Conférence plénière autres que celles qui ont lieu à huis clos, et de recevoir les documents de la Conférence. UN ويحق للوكالة المراقب أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    . Ledit État a le droit de désigner des représentants pour assister aux séances de la Conférence plénière et des grandes commissions autres que celles qui ont lieu à huis clos et de recevoir les documents de la Conférence. UN ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Ladite organisation de libération a le droit de désigner des représentants pour assister aux séances de la Conférence plénière et des grandes commissions autres que celles qui ont lieu à huis clos et de recevoir les documents de la Conférence. UN ويحق لمنظمة التحرير هذه أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Un organisme doté du statut d'observateur a le droit de désigner des représentants pour assister aux séances de la Conférence plénière et des grandes commissions autres que celles qui ont lieu à huis clos, ainsi que de recevoir les documents de la Conférence. UN ويحق للوكالة المراقبة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    . Ledit État a le droit de désigner des représentants pour assister aux séances de la Conférence plénière et des grandes commissions autres que celles qui ont lieu à huis clos, et de recevoir les documents de la Conférence. UN ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Il serait également nécessaire de désigner des représentants juridiques pour chacune des régions couvertes par le nouveau système proposé. VII. Formation UN وسيكون من الضروري أيضا تعيين ممثلين قانونيين لكل منطقة من المناطق المشمولة بالنظام الجديد المقترح.
    9. Encourage le renforcement de la concertation et de la coordination entre l'ONU et l'OUA et entre l'ONU et les organisations sous-régionales en Afrique, au niveau opérationnel et au niveau du siège, et considère qu'il peut être utile à cette fin de désigner des représentants spéciaux communs; UN ٩ - يشجع على تعزيز عملية التشاور والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وبين اﻷمم المتحدة والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا، على الصعيد الميداني وصعيد المقار على السواء، ويسلم بأن تعيين ممثلين خاصين مشتركين قد يكون مفيدا في تعزيز هذه اﻷهداف؛
    À la quatrième session du Comité spécial, le Président a prié tous les groupes régionaux de désigner des représentants devant siéger au groupe de concordance, qui aurait pour tâche, à partir de la cinquième session, d'assurer la cohérence dans le texte du projet de convention et entre ses différentes versions linguistiques. UN 26- وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة، طلب الرئيس إلى جميع المجموعات الإقليمية أن تعيّن ممثلين لها في فريق الاتساق الذي سيطلب منه، ابتداء من الدورة الخامسة، أن يكفل الاتساق داخل نص مشروع الاتفاقية وبين جميع الصيغ اللغوية لمشروع الاتفاقية.
    99. À la quatrième session du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption, le Président a prié tous les groupes régionaux de désigner des représentants devant siéger au groupe de concordance, qui aurait pour tâche, à partir de la cinquième session, d'assurer la cohérence dans le texte du projet de convention et entre ses différentes versions linguistiques. UN 99- وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد، طلب الرئيس إلى جميع المجموعات الإقليمية أن تعيّن ممثلين لها في فريق الاتساق الذي سيطلب منه، ابتداء من الدورة الخامسة، أن يكفل الاتساق داخل نص مشروع الاتفاقية وبين جميع الصيغ اللغوية لمشروع الاتفاقية.
    10. Prend note en outre de la décision de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de désigner des représentants régionaux du Haut-Commissariat pour la région de l'Asie et du Pacifique, à Bangkok, et pour la région arabe, à Beyrouth; UN 10- تحيط علماً كذلك بقرار مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتعيين ممثلين إقليميين لمكتبها أحدهما لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ يكون مقره في بانكوك والآخر للمنطقة العربية ويكون مقره في بيروت؛
    8. À la neuvième session du Comité spécial, le Président avait prié tous les groupes régionaux de désigner des représentants afin de former un groupe qui serait chargé, à la dixième session, d'assurer la cohérence du texte dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN 8- وكان الرئيس قد طلب في الدورة التاسعة للجنة المخصصة، الى جميع المجموعات الاقليمية أن تعين ممثلين ليشكلوا فريقا يطلب منه، في الدورة العاشرة للجنة المخصصة، أن يكفل اتساق النص في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد