forces recevraient un entraînement militaire en vue de déstabiliser le Rwanda | UN | تتلقى تدريبا عسكريا لزعزعة استقرار رواندا |
Le rôle joué par le Gouvernement zaïrois et l'appui qu'il a accordé à l'ex-Gouvernement rwandais, à son armée et à sa milice, dans le but de déstabiliser le Rwanda, sont de notoriété publique. | UN | وقد ثبت الدور الذي لعبته حكومة زائير والدعم الذي قدمته إلى حكومة رواندا السابقة وجيشها وميليشياتها في الجهود التي بذلها هؤلاء لزعزعة استقرار رواندا. |
21. Un autre aspect des activités des anciennes forces gouvernementales rwandaises a trait aux allégations concernant la vente et la fourniture d'armes et de matériel connexe à ces forces, ainsi qu'aux informations selon lesquelles celles-ci recevraient un entraînement militaire en vue de déstabiliser le Rwanda. | UN | ٢١ - وثمة جانب آخر من جوانب أنشطة القوات الحكومية الرواندية السابقة يتعلق بالادعاءات التي تفيد ببيعهم اﻷسلحة وما يتصل بها من عتاد أو تزويدهم إياها بها، فضلا عن التقارير التي تفيد بأن هذه القوات تتلقى تدريبا عسكريا لزعزعة استقرار رواندا. |
14 Rapport intérimaire de la Commission internationale chargée d'enquêter sur les informations faisant état de la vente ou de la fourniture d'armes aux anciennes forces gouvernementales rwandaises en violation de l'embargo décrété par le Conseil de sécurité, et sur les obligations selon lesquelles ces forces recevraient un entraînement militaire en vue de déstabiliser le Rwanda (S/1996/67). | UN | )١٤( التقرير المؤقت للجنة الدولية للتحقيق في التقارير المتعلقة ببيع أو توريد اﻷسلحة إلى قوات حكومة رواندا السابقة مما يشكل انتهاكا لحظر توريد اﻷسلحة الذي فرضه مجلس اﻷمن، والتحقيق في الادعاءات بأن هذه القوات تتلقى تدريبيا عسكريا لزعزعة استقرار رواندا )S/1996/67(. |