ويكيبيديا

    "de déterminer la composition" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحديد تشكيل
        
    • تحديد تكوين
        
    • لتحديد تكوين
        
    • أمر تشكيل
        
    Plus une économie se développe, par conséquent, et plus le secteur financier offre de possibilités de financement et gagne ainsi en importance pour ce qui est de déterminer la composition des investissements. UN وبالتالي يتيح القطاع المالي فرص تمويل تتزايد بنمو الاقتصادات، وبهذا يكتسب القطاع المالي أهمية في تحديد تشكيل الاستثمار.
    À la même session, le Comité a décidé en principe que le Président procéderait à des consultations officieuses en vue de déterminer la composition de son Bureau en 2008. C. Organisation des travaux UN 3 - وفي الدورة نفسها، وافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن يقوم الرئيس بإجراء مشاورات غير رسمية بغية تحديد تشكيل مكتب اللجنة في عام 2008.
    121. À sa session d'organisation, le 17 mars 1992, le Comité est également convenu en principe que le Président mènerait des consultations officieuses, afin de déterminer la composition du Bureau du Comité en 1993. UN ١٢١ - ووافقت اللجنة أيضا من حيث المبدأ في جلستها التنظيمية، المعقودة في ٧١ آذار/مارس ٢٩٩١، على أن يجري الرئيس مشاورات غير رسمية بغرض تحديد تشكيل مكتب اللجنة في عام ٣٩٩١.
    Ils ont souligné que c'est aux États Membres qu'il revient de déterminer la composition de leurs délégations auprès des organes délibérants. UN وأشاروا إلى أن تحديد تكوين وفود الدول الأعضاء الموفدة إلى الأجهزة التشريعية هو امتياز خاص بالدول الأعضاء.
    Nous sommes également surpris par les déclarations unilatérales d'États qui s'arrogent le droit de déterminer la composition du Conseil de sécurité, en faisant fi de la volonté de l'Assemblée générale et en préjugeant des résultats du processus de réforme. UN ويدهشنا كذلك تلك التصريحات الأحادية الجانب من دول تعطي لنفسها الحق حصرياً في تحديد تكوين مجلس الأمن، ضاربة بذلك إرادة الجمعية العامة عرض الحائط ومستبقة نتائج عملية الإصلاح.
    En l'absence de méthode plus fiable pour établir la part de ces sources, une suspension des cotisations est considérée comme la meilleure façon de déterminer la composition des montants cumulés des réserves pour l'assurance maladie. UN 9 - ونظرا لعدم وجود عملية تخصيص أدق، فإن استعمال فترة الإعفاء من القسط يعتبر النهج الأمثل لتحديد تكوين تراكمات احتياطي التأمين الصحي.
    À la même session, le Comité a décidé en principe que le Président procéderait à des consultations officieuses en vue de déterminer la composition du Bureau du Comité en 2006. C. Organisation des travaux UN 3 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن يقوم الرئيس بإجراء مشاورات غير رسمية بغية تحديد تشكيل مكتب اللجنة في سنة 2006.
    À la même session, le Comité a décidé en principe que le Président procéderait à des consultations officieuses en vue de déterminer la composition du Bureau du Comité en 2005. C. Organisation des travaux UN 3 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن يقوم الرئيس بإجراء مشاورات غير رسمية بغية تحديد تشكيل مكتب اللجنة في سنة 2005.
    À la même session, le Comité a décidé en principe que le Président procéderait à des consultations officieuses en vue de déterminer la composition du Bureau du Comité en 2007. UN 3 - وفي الدورة نفسها، وافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن يقوم الرئيس بإجراء مشاورات غير رسمية بغية تحديد تشكيل مكتب اللجنة في عام 2007.
    À la même session, le Comité est convenu en principe que le Président procéderait à des consultations officieuses afin de déterminer la composition du Bureau en 2009. C. Organisation des travaux UN 3 - وفي الدورة نفسها، وافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن يقوم الرئيس بإجراء مشاورات غير رسمية بغية تحديد تشكيل مكتب اللجنة في عام 2009.
    À la même séance, le Comité a décidé en principe que le Président procéderait à des consultations officieuses en vue de déterminer la composition du Bureau du Comité en 2004. UN 3 - وفي نفس الجلسة، وافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن يقوم الرئيس بمشاورات غير رسمية بغية تحديد تشكيل مكتب اللجنة في سنة 2004.
    À sa session d'organisation également, le Comité est convenu du principe que son président mènerait des consultations en vue de déterminer la composition du Bureau pour 2014 et que le Président et les autres membres sortants du Bureau resteraient en fonctions jusqu'à l'élection des membres du Bureau pour 2014. UN 3 - وفي الدورة التنظيمية أيضا، وافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن يجري الرئيس مشاورات غير رسمية بغية تحديد تشكيل مكتب اللجنة لعام 2015، وعلى أن يواصل الرئيس وأعضاء المكتب المنتهية ولايتهم العمل بتلك الصفة حتى انتخاب المكتب لعام 2015.
    À la même session, le Comité est convenu en principe que la Présidente procéderait à des consultations officieuses en vue de déterminer la composition du bureau en 2010 et que le Président et les membres du Bureau sortants continueraient d'exercer leurs fonctions jusqu'à ce que le Bureau de 2010 soit élu. UN 3 - وفي الدورة نفسها، وافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن يجري الرئيس مشاورات غير رسمية، بغية تحديد تشكيل مكتب اللجنة لعام 2010، وعلى أن يواصل الرئيس وأعضاء المكتب المنتهية مدتهم العمل بتلك الصفة حتى انتخاب المكتب لعام 2010.
    141. À sa session d'organisation de 1997 (397e séance), le 1er avril 1997, le Comité a décidé en principe que le Président entreprendrait des consultations officieuses en vue de déterminer la composition du bureau du Comité en 1998. UN ٤١١ - وفي الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٧ )الجلسة ٣٩٧(، المعقودة في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن يجري الرئيس مشاورات غير رسمية بغية تحديد تكوين مكتب اللجنة في عام ١٩٩٨.
    133. À sa session d'organisation de 1997 (397e séance), le 1er avril 1997, le Comité a décidé en principe que le Président entreprendrait des consultations officieuses en vue de déterminer la composition du bureau du Comité en 1998. UN ٣٣١ - وفي الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٧ )الجلسة ٣٩٧(، المعقودة في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن يجري الرئيس مشاورات غير رسمية بغية تحديد تكوين مكتب اللجنة في عام ١٩٩٨.
    104. À sa session d'organisation pour 1994 (363e séance), le 8 avril 1994, le Comité est convenu en principe que la Présidente procéderait à des consultations officieuses en vue de déterminer la composition du bureau du Comité en 1995. UN ١٠٤ - وفي الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٤ )الجلسة ٣٦٣(، المعقودة في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن يجري الرئيس مشاورات غير رسمية بغرض تحديد تكوين مكتب اللجنة في عام ١٩٩٥.
    154. A sa session d'organisation de 1993 (343e séance), le 2 mars 1993, le Comité est convenu en principe que le Président mènerait des consultations officieuses en vue de déterminer la composition du Bureau en 1994. UN ١٥٤ - ووافقت اللجنة أيضا من حيث المبدأ في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٣ )الجلسة ٣٤٣(، المعقودة في ٢ آذار/مارس ١٩٩٣، على أن يجري الرئيس مشاورات غير رسمية بغرض تحديد تكوين مكتب اللجنة في عام ٤٩٩١.
    93. À sa session d'organisation pour 1994 (363e séance), le 8 avril 1994, le Comité est convenu en principe que la Présidente procéderait à des consultations officieuses en vue de déterminer la composition du bureau du Comité en 1995. UN ٣٩ - وفي الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٤ )الجلسة ٣٦٣(، المعقودة في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن يجري الرئيس مشاورات غير رسمية بغرض تحديد تكوين مكتب اللجنة في عام ١٩٩٥.
    93. À sa session d'organisation de 1995 (379e séance), le 23 mars 1995, le Comité a décidé en principe que le Président entreprendrait des consultations officieuses en vue de déterminer la composition du bureau du Comité en 1996. UN ٣٩ - وفي الدورة التنظيمية للعام ١٩٩٥ )الجلسة ٣٧٩(، المعقودة في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥، وافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن يجري الرئيس مشاورات غير رسمية بغرض تحديد تكوين مكتب اللجنة لعام ١٩٩٦.
    En l'absence de méthode plus fiable pour établir la part de ces sources, le Secrétaire général indique dans son rapport que la suspension des cotisations est considérée comme la meilleure façon de déterminer la composition des montants cumulés des réserves pour l'assurance maladie (A/65/342, par. 9). UN 9 - نظرا لعدم وجود عملية تخصيص أدق، يشير الأمين العام إلى أن استعمال فترة الإعفاء من القسط يعتبر النهج الأمثل لتحديد تكوين تراكمات احتياطيات التأمين الصحي (A/65/342، الفقرة 9).
    M. Kelapile (Vice-Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur la question (A/65/507), dit que, selon le Secrétaire général, les données relatives à la suspension des cotisations sont le meilleur moyen de déterminer la composition des réserves au titre de l'assurance-maladie. UN 31 - السيد كيلابيلي (نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال في معرض تقديمه تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/65/507) إن الأمين العام يشير إلى أن استعمال فترة إعفاء من القسط يعتبر النهج الأمثل لتحديد تكوين تراكمات احتياطيات التأمين الصحي.
    Il appartient au Comité et au Président de déterminer la composition de la délégation. UN ويتوقف أمر تشكيل الوفد على اللجنة والرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد