a) Des renseignements permettant de déterminer la nationalité du demandeur ou l'identité de l'État ou des États, ou de leurs ressortissants, qui contrôlent effectivement le demandeur; et | UN | (أ) معلومات كافية لمعرفة جنسية مقدم الطلب أو هوية الدولة أو الدول التي يكون لها أو لرعاياها سيطرة فعلية عليه؛ |
a) Des renseignements permettant de déterminer la nationalité du demandeur ou l'identité de l'État ou des États, ou de leurs ressortissants, qui contrôlent effectivement le demandeur; et | UN | (أ) معلومات كافية لمعرفة جنسية مقدم الطلب أو هوية الدولة أو الدول التي يكون لها أو لرعاياها سيطرتها الفعلية عليه؛ |
a) Des renseignements permettant de déterminer la nationalité du demandeur ou l'identité de l'État ou des États, ou de leurs ressortissants, qui contrôlent effectivement le demandeur; et | UN | )أ( معلومات كافية لمعرفة جنسية مقدم الطلب أو هوية الدولة أو الدول التي يكون لها أو لرعاياها سيطرتها الفعلية عليه؛ |
Le SPLM a fait état de la difficulté de déterminer la nationalité d'une bonne partie de ceux qui provoquaient l'insécurité au Darfour. | UN | وأعلنت الحركة الشعبية لتحرير السودان أن من الصعب تحديد جنسية العديد من المخلين بالأمن داخل دارفور. |
On a aussi estimé que l'État devait exercer son droit de déterminer la nationalité dans l'intérêt d'une édification judicieuse de la nation, en ayant à l'esprit, par exemple, le principe de l'unité de la famille Ibid., par. 215. | UN | كما تم اﻹعراب عن الاعتقاد بأنه ينبغي للدولة أن تمارس حقها في تحديد الجنسية لصالح بناء الدولة بحكمة، واضعة في اعتبارها، مثلا، مبدأ وحدة اﻷسرة)١٧٠(. |
a) Des renseignements permettant de déterminer la nationalité du demandeur ou l'identité de l'État ou des États, ou de leurs ressortissants, qui contrôlent effectivement le demandeur; et | UN | (أ) معلومات كافية لمعرفة جنسية مقدم الطلب أو هوية الدولة أو الدول التي يكون لها أو لرعاياها سيطرة فعلية عليه؛ |
a) Des renseignements permettant de déterminer la nationalité du demandeur ou l'identité de l'État ou des États, ou de leurs ressortissants, qui contrôlent effectivement le demandeur; et | UN | (أ) معلومات كافية لمعرفة جنسية مقدم الطلب أو هوية الدولة أو الدول التي يكون لها أو لرعاياها سيطرة فعلية عليه؛ |
a) Des renseignements permettant de déterminer la nationalité du demandeur ou l'identité de l'État ou des États, ou de leurs ressortissants, qui contrôlent effectivement le demandeur; et | UN | (أ) معلومات كافية لمعرفة جنسية مقدم الطلب أو هوية الدولة أو الدول التي يكون لها أو لرعاياها سيطرة فعلية عليه؛ |
a) Des renseignements permettant de déterminer la nationalité du demandeur ou l'identité de l'État ou des États, ou de leurs ressortissants, qui contrôlent effectivement le demandeur; et | UN | (أ) معلومات كافية لمعرفة جنسية مقدم الطلب أو هوية الدولة أو الدول التي يكون لها أو لرعاياها سيطرة فعلية عليه؛ |
a) Des renseignements permettant de déterminer la nationalité du demandeur ou l'identité de l'État ou des États, ou de leurs ressortissants, qui contrôlent effectivement le demandeur; et | UN | (أ) معلومات كافية لمعرفة جنسية مقدم الطلب أو هوية الدولة أو الدول التي يكون لها أو لرعاياها سيطرة فعلية عليه؛ |
a) Des renseignements permettant de déterminer la nationalité du demandeur ou l'identité de l'État ou des États, ou de leurs ressortissants, qui contrôlent effectivement le demandeur; et | UN | (أ) معلومات كافية لمعرفة جنسية مقدم الطلب أو هوية الدولة أو الدول التي يكون لها أو لرعاياها سيطرة فعلية عليه؛ |
a) Des renseignements permettant de déterminer la nationalité du demandeur ou l'identité de l'État ou des États ou de leurs ressortissants qui contrôlent effectivement le demandeur; et | UN | (أ) معلومات كافية لمعرفة جنسية مقدم الطلب أو هوية الدولة أو الدول التي يكون لها أو لرعاياها سيطرة فعلية عليه؛ |
a) Des renseignements permettant de déterminer la nationalité du demandeur ou l'identité de l'État ou des États, ou de leurs ressortissants, qui contrôlent effectivement le demandeur; et | UN | (أ) معلومات كافية لمعرفة جنسية مقدم الطلب أو هوية الدولة أو الدول التي يكون لها أو لرعاياها سيطرة فعلية عليه؛ |
a) Des renseignements permettant de déterminer la nationalité du demandeur ou l'identité de l'État ou des États, ou de leurs ressortissants, qui contrôlent effectivement le demandeur; et | UN | (أ) معلومات كافية لمعرفة جنسية مقدم الطلب أو هوية الدولة أو الدول التي يكون لها أو لرعاياها سيطرة فعلية عليه؛ |
a) Des renseignements permettant de déterminer la nationalité du demandeur ou l'identité de l'État ou des États, ou de leurs ressortissants, qui contrôlent effectivement le demandeur; et | UN | (أ) معلومات كافية لمعرفة جنسية مقدم الطلب أو هوية الدولة أو الدول التي يكون لها أو لرعاياها سيطرة فعلية عليه؛ |
a) Des renseignements permettant de déterminer la nationalité du demandeur ou l'identité de l'État ou des États, ou de leurs ressortissants, qui contrôlent effectivement le demandeur; et | UN | (أ) معلومات كافية لمعرفة جنسية مقدم الطلب أو هوية الدولة أو الدول التي يكون لها أو لرعاياها سيطرة فعلية عليه؛ |
Elles avaient des soupçons à l'égard de deux camps d'entraînement militaire, l'un à Gbatala et l'autre à Nama, où sont formés les membres de l'unité antiterroriste, et elles ont fait valoir qu'il n'était pas possible de déterminer la nationalité des stagiaires. | UN | وأبدت هذه المصادر ريبتها بشأن مخيمي تدريب عسكريين، الأول في غباتالا والثاني في ناما، يتدرب فيهما أفراد وحدة مكافحة الإرهاب، وأفادت أنه يتعذر تحديد جنسية المتدربين. |
L'État tentait de déterminer la nationalité de ces travailleurs, mais un grand nombre d'entre eux cachaient leurs papiers d'identité par crainte d'être privés des avantages dont ils bénéficiaient. | UN | فتحاول الهيئات الحكومية تحديد جنسية هؤلاء المقيمين غير أن عدداً كبيراً منهم يخفي وثائق هويته خوفاً من أن يُحرَم من بعض المزايا. |
17. L’intensification des relations commerciales internationales exige une étude approfondie des critères de lien effectif afin de déterminer la nationalité des personnes morales. | UN | ١٧ - ومضت قائلة إن تعزيز العلاقات التجارية الدولية يقتضي دراسة متعمقة لمعايير الروابط الفعلية من أجل تحديد جنسية اﻷشخاص الاعتباريين. |
On a aussi estimé que l'État devait exercer son droit de déterminer la nationalité dans l'intérêt d'une édification judicieuse de la nation, en ayant à l'esprit, par exemple, le principe de l'unité de la famille Ibid., par. 215. | UN | وأشير أيضا إلى أنه ينبغي للدولة أن تمارس حقها في تحديد الجنسية لصالح بناء الدولة بحكمة، واضعة في اعتبارها، مثلا، مبدأ وحدة اﻷسرة)١٨٦(. |
La succession d’États a des incidences sur certains éléments utilisés comme critères permettant de déterminer la nationalité d’une personne morale et peut en conséquence entraîner un changement de nationalité. | UN | وتؤثر هذه الخلافة في بعض العناصر التي تستخدم كمعايير لتحديد جنسية الشخص الاعتباري وبالتالي ربما تؤدي إلى تغيير جنسيته. |