Nous devons impérativement rehausser le niveau de développement de l'enseignement universitaire et des sciences. | UN | ونحن ملتزمون بتوفير مستوى جديد من تطوير التعليم الجامعي والعلوم. |
Le personnel de l’Office a continué de participer aux principales activités de développement de l’enseignement des autorités d’accueil. | UN | وواصل موظفو الوكالة المشاركة فيما اضطلعت به السلطات المضيفة من أنشطة في مجال تطوير التعليم. |
Actuellement, le projet de développement de l'enseignement primaire vise à améliorer la formation des enseignants, les programmes scolaires et la planification, notamment en tenant compte des sexospécificités et en amenant les enseignants à discuter des questions sexospécifiques. | UN | ويجري حاليا في إطار مشروع تطوير التعليم الابتدائي العمل على تحسين تدريب المعلمين ووضع المناهج الدراسية وتخطيط التعليم. |
Ces deux plans offrent une feuille de route en matière de développement de l'enseignement afin d'accomplir des progrès sensibles en vue d'atteindre l'objectif de qualité et de gratuité de l'enseignement dans le cycle fondamental. | UN | كلتا الخطتان توفران خارطة طريق لتطوير التعليم من أجل إحراز تقدم ملموس نحو تحقيق هدف جودة ومجانية التعليم بمرحلة الأساس. |
Décision relative à la reconstitution des équipes de travail chargées de la mise en œuvre de la stratégie nationale de développement de l'enseignement primaire | UN | بشأن إعادة تشكيل فرق عمل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتطوير التعليم الأساسي |
Décision confiant à une équipe consultative d'experts la charge de mettre en œuvre la stratégie nationale de développement de l'enseignement primaire | UN | بشأن تكليف فريق خبراء الاستشاريين لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتطوير التعليم الأساسي |
Ces régions, entre autres, ont adopté des lois relevant des entités fédérales et des programmes régionaux de développement de l'enseignement et de préservation des langues d'origine des minorités autochtones. | UN | وتم في تلك المناطق وغيرها اعتماد تشريعات للكيانات المكونة للاتحاد الروسي، ووضع برامج إقليمية لتنمية التعليم والحفاظ على لغات الأقليات من الشعوب الأصلية. |
38. Indicateurs de développement de l'enseignement de base au cours des années 1995/1996 à 2006/2007 68 | UN | 38- مؤشرات تطور التعليم الأساسي خلال الفترة من 1995/1996 إلى 2006/2007 78 |
En vertu du plan de développement de l'enseignement secondaire, davantage d'écoles ont été construites de sorte que les élèves peuvent fréquenter un établissement scolaire situé près de leur domicile. | UN | وقد جرى، في إطار خطة تطوير التعليم الثانوي، بناء المزيد من المدارس حتى يتسنى للطلاب الالتحاق بمدرسة قريبة من مساكنهم. |
Dans le Programme de développement du secteur de l'éducation et le Plan de développement de l'enseignement primaire, il a été décidé de lutter contre les problèmes à l'origine du taux élevé d'abandon scolaire des filles par les mesures suivantes : | UN | يجري التصدي لمسائل تسرب الفتيات باستخدام برنامج تطوير قطاع التعليم وخطة تطوير التعليم الابتدائي في المجالات التالية: |
Création d'une commission technique chargée de la coordination, du suivi et de l'élaboration du programme de développement de l'enseignement secondaire | UN | تشكيل لجنة فنية للتنسيق والمتابعة والإعداد لمشروع تطوير التعليم الثانوي. |
Décision relative à la Commission chargée de la mise en œuvre des projets de développement de l'enseignement primaire dans les gouvernorats de la République du Yémen | UN | بشأن لجنة تنفيذ مشروع تطوير التعليم الأساسي في محافظات الجمهورية |
Ce programme a été incorporé au Programme de développement de l'enseignement primaire et est mis en œuvre sur l'ensemble du territoire national. | UN | وقد أدمج البرنامج في برنامج تطوير التعليم الابتدائي ويجري تنفيذه على صعيد البلد بأسره. |
78. La formation est donnée soit dans les centres de développement de l’enseignement dans les bureaux situées dans des zones soit pour les régions éloignées dans des bâtiments scolaires. | UN | ٧٨ - ويتم التدريب إما في الموقع في مراكز تطوير التعليم في مكاتب اﻷقاليم، أو في أماكن بعيدة عن الموقع في اﻷبنية المدرسية. |
Ordonnance présidentielle n° 1459 du 11 octobre 2004 relative au Programme gouvernemental de développement de l'enseignement en République du Kazakhstan pour la période 2005-2010 | UN | مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان رقم 1459 بشأن برنامج الدولة لتطوير التعليم في جمهورية كازاخستان للفترة 2005-2010، المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004 |
V. Équipes de travail chargées de la mise en œuvre de la stratégie nationale de développement de l'enseignement primaire | UN | خامساً - فرق العمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتطوير التعليم الأساسي |
Le programme national de développement de l'enseignement scolaire (2004-2009), qui joue un rôle important pour améliorer la qualité de l'éducation, comporte un grand train de mesures visant à : | UN | ويتمثل أحد العوامل الهامة لتحسين نوعية التعليم في البرنامج القومي لتطوير التعليم المدرسي للفترة 2004-2009، الذي يهدف إلى تنفيذ مجموعة ضخمة من التدابير في المجالات التالية: |
94. Le Gouvernement a adopté, dans le cadre du deuxième programme de développement de l'enseignement primaire, une politique d'inclusion en vertu de laquelle les enfants ayant des besoins particuliers sont progressivement intégrés au système éducatif normal. | UN | وقد اعتمدت الحكومة سياسة شاملة في إطار البرنامج الثاني لتطوير التعليم الابتدائي، حيث بدأ الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة من اجتياز هذا البرنامج بصورة تدريجية والانخراط في التعليم العادي. |
110. Le Gouvernement a adopté le deuxième programme de développement de l'enseignement primaire de manière coordonnée, globale et sectorielle. | UN | ١١٠- واعتمدت الحكومة البرنامج الثاني لتطوير التعليم الابتدائي بشكل متسق وشامل ويستند إلى القطاعات. |
Afin d'améliorer encore le système d'enseignement secondaire général, un programme de développement de l'enseignement secondaire général a été mis en œuvre par le gouvernement. Ce programme prévoit : | UN | 55 - ولكفالة التحسين المستمر لنظام التعليم العام، يجري تنفيذ برنامج حكومي لتطوير التعليم العام يهدف إلى: |
Plan national de développement de l'enseignement | UN | الخطة الوطنية لتنمية التعليم |
En octobre, le Ministère de l'éducation, de la science et de la technologie a lancé une stratégie d'intégration des étudiants roms, ashkali et égyptiens dans le système éducatif du Kosovo, qui fait partie de la stratégie globale de développement de l'enseignement préuniversitaire au Kosovo pendant la période 2007-2017. | UN | 50 - وفي تشرين الأول/أكتوبر، أطلقت وزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا استراتيجية بشأن إدماج طلبة طائفتي الروما والأشكالي والطلبة المصريين في النظام التعليمي في كوسوفو، وهي جزء من الاستراتيجية العامة لتنمية التعليم قبل الجامعي في كوسوفو في الفترة 2007-2017. |
Indicateurs de développement de l'enseignement de base au cours des années 1995/1996 à 2006/2007 Ratio enseignant-élève d'enseignants | UN | مؤشرات تطور التعليم الأساسي خلال الفترة من 1995/1996 إلى 2006/2007 |