ويكيبيديا

    "de développement des technologies spatiales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تطوير تكنولوجيا الفضاء
        
    En Amérique latine et dans les Caraïbes, le renforcement des capacités en matière de développement des technologies spatiales progressait bien, comme le montrait le nombre croissant de projets de petits satellites. UN ويستمر إحراز تقدّم جيد في بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، كما يتضح من تزايد عدد مشاريع السواتل الصغيرة.
    6. Activités de développement des technologies spatiales en Asie occidentale UN 6- أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في غربي آسيا
    La Commission a dirigé la séance consacrée aux activités de développement des technologies spatiales en Asie occidentale, et a animé le débat sur les perspectives des activités de développement des technologies spatiales et de la coopération régionale et internationale en Asie occidentale. UN وقادت اللجنة الجلسة التي تناولت أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في غرب آسيا، وتولَّت تسيير حلقة النقاش بشأن آفاق أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء والتعاون الإقليمي والدولي في غربي آسيا.
    1. Activités de développement des technologies spatiales en Amérique latine et dans les Caraïbes UN ١- أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    23. La séance consacrée aux activités de développement des technologies spatiales en Amérique latine et dans les Caraïbes a permis de faire le point de ces activités dans divers pays de la région. UN 23- سلَّطت هذه الجلسة الضوء على حالة أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في مختلف بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    2. Renforcement des capacités en matière de développement des technologies spatiales fondamentales UN ٢- بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية
    Le pays est à l'avant-garde de la recherche dans le domaine de l'aviation commerciale et son expérience en la matière pourrait être utilisée pour renforcer les capacités en matière de développement des technologies spatiales. UN وتتصدَّر المكسيك حاليًّا بحوث الطيران التجاري ويمكن استغلال خبرتها في مجال الملاحة الجوية لبناء القدرة على تطوير تكنولوجيا الفضاء.
    35. L'Institut national brésilien de recherche spatiale appuie le renforcement des capacités en matière de développement des technologies spatiales. UN 35- ويقدم المعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء الدعم لبناء القدرات على تطوير تكنولوجيا الفضاء.
    L'un des astronautes ayant participé au lancement des satellites depuis l'ISS au cours de ses expéditions 22 et 23 a fait un discours liminaire sur le thème du renforcement des capacités en matière de développement des technologies spatiales et de l'ISS. UN وألقى أحد مَلاَّحي الفضاء المشاركين في إطلاق سواتل من محطة الفضاء الدولية في البعثتين 22 و23 كلمة رئيسية تناول فيها موضوع بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء ومحطة الفضاء الدولية.
    Pour gagner cet appui, il convenait de définir dès le début quels avantages le pays et ses habitants tireraient des activités prévues de développement des technologies spatiales. UN ويتطلب الحصول على الدعم من الحكومة المعنية البرهان على الفوائد المرجوة من أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء المخطط لها التي تعود على البلد وشعبه في وقت مبكر.
    3. Perspectives des activités de développement des technologies spatiales et coopération régionale et internationale en Asie occidentale UN 3- آفاق أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء والتعاون الإقليمي والدولي في غربي آسيا
    Les intervenants ont examiné les initiatives passées en matière de développement des technologies spatiales en Asie occidentale, en particulier dans les pays de langue arabe, la situation actuelle, les plans et visions pour l'avenir, les chances à saisir et les problèmes qui se posaient, ainsi que le rôle de la coopération régionale. UN واستعرضت الحلقة ما بُذل من جهود في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء في غربي آسيا، ولا سيما في البلدان الناطقة بالعربية، والوضع الحالي والخطط والرؤى المستقبلية والفرص والتحديات ودور التعاون الإقليمي.
    Dans le même temps, l'organisation cliente devait élaborer un plan de travail réaliste pour créer des capacités de développement des technologies spatiales qui tienne compte des intérêts de toutes les parties prenantes et de ses propres besoins et capacités. UN ويلزم في الوقت نفسه أن ترسم المنظمة الزبونة خريطة طريق عملية بشأن خططها المتعلقة ببناء قدراتها في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء على أن تحقّق هذه الخريطة التوازن بين مصالح جميع أصحاب المصلحة وأن تعدّ خصيصا لتلبية احتياجاتها وقدراتها.
    38. La séance consacrée aux activités de développement des technologies spatiales dans la région de l'Asie occidentale a également servi d'introduction à une étude de la situation en matière de développement de petits satellites dans la région en vue de la table ronde ultérieure. UN 38- كانت الجلسة التي تناولت أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في منطقة غربي آسيا بمثابة تمهيد لتقصي أوضاع تطوير السواتل الصغيرة في المنطقة تحضيراً لحلقة النقاش التي تعقب الجلسة.
    Les participants ont convenu qu'une stratégie par étapes bien planifiée, assortie d'une vision à long terme - portant au moins sur les 10 à 15 années à venir - était essentielle pour que les activités de développement des technologies spatiales soient durables. UN واتَّفق الخبراء على أنَّ اتباع نهج تدريجي حسن التخطيط له منظور ورؤية على المدى الطويل - يستشرف على الأقل 10 إلى 15 سنة مقبلة - أمر ضروري لضمان استدامة أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء.
    32. Les participants ont examiné les dernières avancées dans le domaine du renforcement des capacités de développement des technologies spatiales fondamentales, l'accent étant mis en particulier sur les activités menées en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN ٣٢- وناقش المشاركون آخر التطوّرات في مجال بناء القدرات على تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية، مع التركيز على الأنشطة التي يضطلع بها في أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    23. Les intervenants ont examiné les initiatives passées en matière de développement des technologies spatiales en Asie occidentale, en particulier dans les pays de langue arabe, la situation actuelle, les plans et visions pour l'avenir, les chances à saisir et les problèmes qui se posaient, ainsi que le rôle de la coopération régionale. UN 23- واستعرضت الحلقة ما بُذل من جهود في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء في غربي آسيا، ولا سيما في البلدان الناطقة بالعربية؛ والوضع الحالي، والخطط والرؤى المستقبلية؛ والفرص المتاحة والتحدِّيات القائمة؛ ودور التعاون الإقليمي.
    19. Dans son exposé introductif sur les perspectives et les défis qui se présentaient aux nations spatiales en développement dans le domaine de l'élaboration de missions de petits satellites, le représentant de l'AIA a réaffirmé les avantages que présentent les activités de développement des technologies spatiales. UN 19- وفي الكلمة الرئيسية التي ألقاها ممثل الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية حول الآفاق والتحديات أمام الدول النامية في مجال الفضاء فيما يتعلق بإرسال بعثات فضائية صغيرة، أكَّد من جديد فوائد أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء.
    23. Les débats ont porté sur les faits les plus récents dans le domaine du renforcement des capacités en matière de développement des technologies spatiales fondamentales. À cette occasion, des spécialistes du développement des technologies spatiales représentant divers organismes ont présenté leurs expériences de la mise en place de programmes de petits satellites. UN 23- شملت المناقشة التي تناولت أحدث التطورات في بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء عروضاً إيضاحية قدَّمها خبراء في تطوير تكنولوجيا الفضاء يمثلون مختلف المنظمات وعرضوا فيها تجاربهم فيما يتعلق بوضع برامج السواتل الصغيرة.
    45. Lors des discussions, les experts de l'Allemagne, des Émirats arabes unis, des États-Unis, du Japon et du Pakistan, qui, dans leurs pays respectifs, avaient tous mis en place des activités de développement des technologies spatiales, ont examiné les modalités et conditions propices à la promotion de ces activités. UN 45- شارك في حلقات المناقشة خبراء من ألمانيا واليابان وباكستان والإمارات العربية المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية، وكلهم ذوو خبرة في نجاح أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في بلدانهم، وتناولوا بالنقاش المتطلبات والشروط المواتية لتمكين هذه الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد