ويكيبيديا

    "de développement du jeune enfant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النماء في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • تنمية الطفولة المبكرة
        
    • نماء الطفولة المبكرة
        
    • لتنمية الطفولة المبكرة
        
    • والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • للطفولة المبكرة
        
    • للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • المتعلقة بالطفولة المبكرة
        
    Des approches pilotes, des études et des enquêtes ont contribué à la mise au point de politiques en connaissance de cause en matière de développement du jeune enfant. UN وقد ساعدت النهج التجريبية والدراسات والاستقصاءات في إثراء السياسات الموضوعة من أجل النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Il faut multiplier les activités de sensibilisation aux avantages des programmes de développement du jeune enfant. UN ولا بد بالتالي من الارتقاء بجهود الدعوة للتعريف بما لبرامج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة من منافع.
    L'engagement du Gouvernement en faveur du développement du jeune enfant a été rendu visible par la formulation d'un plan d'orientation et d'une stratégie de communication en matière de développement du jeune enfant. UN وتجلّت التزاماتها نحو قضية تنمية الطفولة المبكرة بفضل صياغتها خطة سياساتية واستراتيجية اتصال بشأن هذه القضية.
    i) Stratégie de développement du jeune enfant pour l'an 2000 UN `1` استراتيجية تنمية الطفولة المبكرة لعام 2000
    L'État et quelques ONG ont apporté un soutien technique en vue de la mise en place des soins à domicile et de centres de développement du jeune enfant. UN كما قدمت الحكومة وبعض المنظمات غير الحكومية دعماً فنياً من أجل تأسيس الرعاية البيتية ومراكز نماء الطفولة المبكرة.
    Élaboration de plans de développement du jeune enfant et définition de leurs objectifs, sur la base de données factuelles sûres; UN 3- وضع الخطط لتنمية الطفولة المبكرة وتحديد أهدافها المدعومة بالبيانات الواقعية التي لا سبيل إلى إنكارها؛
    :: Réaliser des analyses des rapports coût-efficacité et coûts-avantages dans les domaines de la santé, de la nutrition et de l'application des programmes WASH et de développement du jeune enfant UN :: إجراء تحليلات لفعالية التكلفة ومقارنة التكلفة بالفوائد فيما يتعلق بالتدخلات في مجالات الصحة والتغذية، والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Les normes de développement du jeune enfant seront lancées en septembre 2005 après des essais sur le terrain. UN هذا وسيتم إطلاق المعايير النمائية للطفولة المبكرة في شهر أيلول/سبتمبر عام 2005 بعد تجربتها في الميدان.
    Les premiers résultats d'un projet novateur de développement du jeune enfant sont prometteurs. UN وكشف مشروع مبتكر للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة عن نتائج واعدة خلال وقت قصير.
    :: Socialisation précoce des filles dans le cadre des programmes de développement du jeune enfant UN :: التنشئة الاجتماعية المبكرة القائمة على المساواة بين الجنسين كجزء من برامج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة
    :: Volet d'alphabétisation des mères dans les programmes de développement du jeune enfant UN :: محو أمية الأمهات كأحد عناصر النماء في مرحلة الطفولة المبكرة
    Les stratégies de développement du jeune enfant doivent privilégier les sujets âgés de moins de 3 ans. UN 50 - وينبغي أن يكون الأطفال دون سن الثالثة محور تركيز خاص في استراتيجيات النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    :: Établir, à l'échelle nationale, des normes et des outils permettant de contrôler les activités de préparation à l'école et d'éveil dans le cadre des programmes de développement du jeune enfant UN :: وضع معايير وطنية وأدوات تقييم ودعمها لرصد الاستعداد للدراسة والاستعداد النمائي في برامج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    242. Le Programme de développement du jeune enfant (ECD - Early Childhood Development) aborde le développement de l'enfant dans sa globalité. UN 242- ويوفر برنامج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة نهجاً شاملاً فيما يتعلق بنماء الطفل.
    Il n'y a pas de statistiques récentes et fiables sur les effectifs des services de développement du jeune enfant. UN لا توجد إحصاءات حديثة موثوق بها عن عدد العاملين في مجال تنمية الطفولة المبكرة.
    La stratégie met en outre l'accent sur le développement de l'éducation de base, les programmes de développement du jeune enfant et les possibilités d'offrir une éducation aux enfants non scolarisés, en particulier dans les zones difficiles d'accès. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد الاستراتيجية على برامج تنمية التعليم الأساسي وبرامج تنمية الطفولة المبكرة والتعليم البديل للأطفال خارج المدرسة، وخاصة في المناطق النائية.
    Dans le domaine de l'éducation, la politique en matière de développement du jeune enfant est à l'examen, l'objectif étant d'y incorporer des composantes du VIH/sida. UN وفي مجال التعليم، تُستعرض الآن سياسة تنمية الطفولة المبكرة لتشمل عناصر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    L'Angola investit massivement dans les programmes de développement du jeune enfant et dans la formation des enseignants et des travailleurs sociaux. UN وتستثمر أنغولا بقدر كبير في برامج نماء الطفولة المبكرة وتدريب المدرسين والأخصائيين الاجتماعيين.
    Le Gouvernement accordait également la priorité à la prise en compte des besoins des enfants handicapés, investissant dans des programmes de développement du jeune enfant et dans la formation de nouveaux enseignants et travailleurs sociaux dans tout le pays. UN وتولي الحكومة الأولوية أيضا لاحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة وللاستثمار في برامج نماء الطفولة المبكرة وتدريب المعلمين والأخصائيين الاجتماعيين الجدد في جميع أرجاء البلد.
    Les principaux réseaux non gouvernementaux de garde d'enfants sont le Congrès sud-africain de services de développement du jeune enfant et les forums nationaux Educare. UN وأكبر الشبكات غير الحكومية لتوفير رعاية الطفل هي مؤتمر جنوب أفريقيا لتنمية الطفولة المبكرة والمنتديات الوطنية للرعاية التربوية.
    Mise au point du programme de développement du jeune enfant, notamment création du Centre de ressources pour le développement du jeune enfant et d'une formation diplômante dans ce domaine; sensibilisation UN :: وضع برنامج لتنمية الطفولة المبكرة في اليمن، بما في ذلك إنشاء مركز موارد لتنمية الطفولة المبكرة، وشهادة في مجال تنمية الطفولة المبكرة، والتوعية في هذا المجال.
    La présentation du document a été suivie d’une discussion approfondie sur les domaines éventuels de coopération en matière de soins et de développement du jeune enfant. UN وتلا ذلك مناقشة متعمقة حول مجالات التعاون الممكنة في ميدان الرعاية والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Projet intégré de développement du jeune enfant et d'éducation des enfants UN مشروع متكامل للطفولة المبكرة/ الاضطلاع بدور الوالدين بشكل أفضل
    2. Évaluation qualitative des centres locaux de développement du jeune enfant (domaine d'intervention 1) UN 2 - التقييم النوعي للمراكز المجتمعية للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة (مجال التركيز 1)
    Tous les Centres de développement du jeune enfant sont évalués par le Bureau de l'évaluation de l'éducation. UN وجميع الخدمات المرخصة المتعلقة بالطفولة المبكرة خاضعة للاستعراض من قبل مكتب استعراض التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد