ويكيبيديا

    "de développement national de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنمائية الوطنية
        
    • التنمية الوطنية
        
    • للتنمية الوطنية
        
    Le rapport constitue le cadre de la Stratégie intérimaire de développement national de l'Afghanistan, qui a été présentée à la Conférence de Londres sur l'Afghanistan. UN ووفّر التقرير إطار استراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية المؤقتة التي عرضت على مؤتمر لندن المعني بأفغانستان.
    2006 (prévision) : lancement par le Gouvernement de sa stratégie intérimaire de développement national de l'Afghanistan UN التقدير لعام 2006: بدء الحكومة في تنفيذ استراتيجيتها الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان
    Consultations sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et la Stratégie intérimaire de développement national de l'Afghanistan dans 34 provinces UN إجراء مشاورات بشأن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان والأهداف الإنمائية للألفية في 34 مقاطعة
    Les cadres de résultats sectoriels, fondement de la mise en œuvre de la Stratégie de développement national de l'Afghanistan, ont été mis au point pour tous les ministères. UN وتم الانتهاء من أطر نتائج القطاع، التي تشكل الأساس لتنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية الأفغانية، لجميع الوزارات.
    Nous sommes tout particulièrement reconnaissants au PNUD pour l'assistance qui nous a été accordée dans la préparation de notre rapport de développement national de 1995. UN ونحن ممتنون بصفة خاصة لمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لنا في إعداد تقريرنا عن التنمية الوطنية لعام ١٩٩٥.
    Les applications des systèmes et des services spatiaux sont devenues une partie intégrante des activités de développement national de l'Inde. UN وقد أصبحت تطبيقات النظم والخدمات التي تستند إلى الفضاء جزءاً لا يتجزأ من أنشطة الهند للتنمية الوطنية.
    2006 : lancement par le Gouvernement de sa Stratégie intérimaire de développement national de l'Afghanistan UN عام 2006: إطلاق الحكومة الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة
    Je demande résolument qu'une telle approche soit appliquée dans la Stratégie de développement national de l'Afghanistan. UN وإنني أدعو بقوة إلى إدماج هذا النهج في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Le Forum politique de haut niveau peut guider les Nations Unies et autres instances dans leurs efforts pour concevoir des stratégies et plans de développement national de façon à leur faire adopter une approche intégrée des réalités économiques, sociales et environnementales. UN وقد يوفر المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة التوجيه للأمم المتحدة وللجهود الأخرى الرامية إلى وضع الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية اللازمة لاتباع نهج متكامل إزاء الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة.
    Ces activités préparatoires ont permis aux défenseurs de l'égalité des sexes de présenter des arguments forts en faveur de l'inclusion, à titre prioritaire, de mesures précises de lutte contre les violences sexistes dans la stratégie de développement national de l'Afghanistan pour 2008. UN وقد عززت هذه الأنشطة التحضيرية قدرة مناصري المساواة بين الجنسين على التقدم بحجج قوية من أجل تضمين أولويات محددة للقضاء على العنف ضد المرأة في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية لعام 2008.
    Cet objectif double s'inscrit dans le cadre de l'Initiative de récompense des bons résultats et est pleinement conforme à la Stratégie nationale de lutte contre la drogue du Gouvernement afghan et à la Stratégie de développement national de l'Afghanistan. UN وقد أُرسي هذا الهدف المزدوج في مبادرة الأداء الجيد، وهو يتوافق تماما مع استراتيجية حكومة أفغانستان الوطنية لمكافحة المخدرات ومع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان.
    V. Stratégie de développement national de l'Afghanistan et coordination des donateurs UN خامسا - الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وجهود التنسيق بين المانحين
    Ces activités préparatoires ont permis aux défenseurs de l'égalité des sexes de présenter des arguments forts en faveur de l'inclusion, à titre prioritaire, de mesures précises de lutte contre la violence à l'égard des femmes dans la stratégie afghane de développement national de 2008. UN وقد عززت هذه الأنشطة التحضيرية قدرة دعاة المساواة بين الجنسين على التقدم بحجج قوية من أجل تضمين أولويات محددة للقضاء على العنف ضد المرأة في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية لعام 2008.
    Ainsi, au Botswana, le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement a identifié cinq domaines thématiques de coopération extraits de priorités définies dans l'analyse macroéconomique préparée pour le plan de développement national de ce pays. UN وعلى سبيل المثال، حدد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية خمسة مجالات مواضيعية للتعاون في بوتسوانا، مستخلصة من الأولويات التي حددها تحليل الاقتصاد الكلي الذي أُعد للخطة الإنمائية الوطنية للبلد.
    Il a élaboré une stratégie intérimaire de développement national de l'Afghanistan, en tant que moyen d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et en tant qu'élément fondamental pour les programmes de prêt du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale pour les cinq prochaines années. UN وقامت بصياغة استراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية المؤقتة كخطوة نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وكأساس لبرامج الإقراض مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    Janvier-mars 2006 : lancement par le Gouvernement de sa Stratégie intérimaire de développement national de l'Afghanistan UN كانون الثاني/يناير - آذار-مارس 2006: شروع الحكومة في تنفيذ استراتيجيتها الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة
    37. Le Plan quinquennal de développement national de la Jamaïque pour les années 1990-1995 comprenait aussi un élément concernant les femmes. UN ٣٧ - وشملت أيضا خطة التنمية الوطنية الخمسية لجامايكا ١٩٩٠ - ١٩٩٥ عنصرا بشأن المرأة.
    Le Plan de développement national de 2006 est conçu de manière à réduire la mortalité maternelle et infantile, alors que le Programme Tolérance zéro en matière de malnutrition a permis de diminuer avec succès les cas chroniques de malnutrition et d'anémie chez les enfants. UN وتهدف خطة التنمية الوطنية لعام 2006 إلى خفض وفيات الأمهات والأطفال، في الوقت الذي نجح فيه برنامج القضاء الكامل على سوء التغذية في خفض معدل سوء التغذية المزمن وفقر الدم بين الأطفال.
    Une attention particulière a été accordée au partage des leçons tirées des propres expériences de développement national de la République de Corée et de ses réactions aux crises successives. UN وانصب التركيز بوجه خاص على تقاسم الدروس المستفادة من تجارب جمهورية كوريا في مجال التنمية الوطنية واستجابتها للأزمات المتعددة الوجوه.
    Stratégie de développement national de l'Afghanistan UN استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    Les cadres de résultats sectoriels sont le fondement de la mise en œuvre de la Stratégie de développement national de l'Afghanistan. UN وقد وضعت أطر نتائج القطاعات لجميع الوزارات في صورتها النهائية، وهذه الأطر هي الأساس الذي يستند إليه تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان لجميع الوزارات.
    La stratégie de développement national de l'Indonésie est basée sur la croissance, l'emploi et l'amélioration des conditions de vie des populations défavorisées. UN وتتبنّى إندونيسيا استراتيجية للتنمية الوطنية مؤاتية للنمو وحافزة للعمالة ومراعية للفقراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد