ويكيبيديا

    "de damas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دمشق
        
    • بدمشق
        
    • ودمشق
        
    • العامود
        
    • الدمشقية
        
    Diplômes Diplôme de droit de l'Université de Damas avec spécialisation en droit public, 1954 UN الثقافة الاكاديمية خريج الحقوق من جامعة دمشق عام ١٩٥٤، ومتخصص في القانون العام
    Les récents messages émanant de Damas n'ont pas répondu clairement à cette question. UN فاﻹشارات الصادرة مؤخرا من دمشق تركت الجواب على ذلك السؤال محاطا بالغموض.
    Club d'anglais au centre de formation de Damas UN نادي اللغة الإنكليزية في مركز دمشق للتدريب، سوريا
    Il serait actuellement détenu à la prison d'`Adra, près de Damas. Il aurait été maltraité et torturé. UN ويقال إنه حالياً محتجز في سجن عدرا خارج دمشق ويُدعى أنه تعرض للتعذيب ولسوء المعاملة.
    Ateliers de formation sur l'orientation professionnelle au centre de formation et dans les écoles de Damas UN حلقات تدريبية بشأن الإرشاد الوظيفي في المركز التدريبي والمدارس بدمشق
    Introduction d'un cours sur les techniques textiles au centre de formation de Damas UN استحداث دورة لتكنولوجيا صناعة الملابس في مركز دمشق للتدريب، الجمهورية العربية السورية
    L'aéroport international de Damas sert de tête de pont aérien pour la Force; l'aéroport international de Tel-Aviv est également utilisé. UN ويستخدم مطار دمشق الدولي كرأس جسر جوي للقوة؛ كما يستخدم لذلك مطار تل أبيب الدولي.
    Le Gouvernement avait donné l'assurance que ces familles ne seront pas expulsées avant la construction de nouveaux logements à Husseiniyeh, dans la banlieue de Damas. UN وكانت الحكومة قد قدﱠمت ضمانات بعدم إجلاء أية عائلة الى حين إنجاز بناء مساكن بديلة لها في الحسينية بضواحي دمشق.
    La formation professionnelle continue d'être fortement demandée dans la République arabe syrienne et le nombre de candidats dépasse de loin la capacité d'accueil du centre de Damas. UN وظل الطلب على التدريب المهني عاليا في الجمهورية العربية السورية، متجاوزا قدرة مركز دمشق للتدريب الحالية على الاستيعاب.
    Le Gouvernement avait donné l'assurance que ces familles ne seraient pas expulsées avant la construction de nouveaux logements à Husseiniyeh, dans la banlieue de Damas. UN وكانت الحكومة قد قدمت ضمانات بعدم إجلاء أية عائلة الى حين إنجاز بناء مساكن بديلة لها في الحسينية بضواحي دمشق.
    La formation professionnelle continue d'être fortement demandée dans la République arabe syrienne et le nombre de candidats dépasse de loin la capacité d'accueil du centre de Damas. UN وظل الطلب على التدريب المهني عاليا في الجمهورية العربية السورية، متجاوزا قدرة مركز دمشق للتدريب الحالية على الاستيعاب.
    Trois nouvelles unités de santé ont été construites dans les villages d'Al-Husseineh et Ramadan, ainsi qu'au centre de formation professionnelle de Damas. UN فقد أقيمت ثلاث نقاط صحية جديدة في قريتي الحُسينة ورمضان، كما في مركز دمشق للتدريب.
    La source a déclaré qu'il avait ensuite été transféré à la prison centrale de Homs, à environ 160 kilomètres au nord de Damas. UN ويفيد المصدر بأنه نُقل لاحقاً إلى السجن الرئيسي في حمص الواقع على بُعد حوالي 160 كيلومتراً شمال دمشق.
    Une femme a été vice-présidente de l'Université de Damas entre 2008 et 2012. UN حيث شغلت منصب نائب رئيس جامعة دمشق امرأة منذ عام 2008 وحتى عام 2012.
    La nomination de deux femmes professeurs d'université au poste de vice-président de l'Université de Damas en 2008 et 2012. UN تعيين أستاذتين جامعيتين لمنصب نائب رئيس جامعة دمشق عامي 2008 و2012؛
    ix) Un séminaire a été organisé conjointement avec l'université de Damas en Syrie; UN `9` حلقة دراسية نُظِّمت بالاشتراك مع جامعة دمشق في سوريا؛
    viii) Séminaire organisé conjointement avec l'Université de Damas en République arabe syrienne; UN `8` حلقة دراسية نظمت بالاشتراك مع جامعة دمشق في الجمهورية العربية السورية؛
    Communiqué de Damas issu de la réunion conjointe des conseils des ministres de l'information et des communications arabes UN بيان دمشق الصادر عن الاجتماع المشترك لمجلسي وزراء الإعلام والاتصالات والمعلومات العرب
    - programme d'incitation périodique Aide d'urgence de l'UNRWA : assistance en espèces en faveur des Iraquiens palestiniens dans la zone de Damas UN مساعدة الإغاثة المقدمة من الأونروا: تقديم المساعدة النقدية للفلسطينيين العراقيين في منطقة دمشق
    Avocat, membre du barreau de Damas depuis 1982 UN :: محام مسجل في نقابة المحامين، بدمشق منذ عام 1982
    Création de deux jardins d'enfants pour les plus démunis, l'un dans la province de Quneitra et l'autre dans la province de Damas UN إنشاء روضتين خيريتين للأطفال في محافظتي القنيطرة ودمشق
    Ce plan devait prévoir des postes de police permettant de maintenir un contact visuel le long de la route principale, à partir du Mur occidental jusqu’aux portes de Damas et de Jaffa. UN وستشمل الخطة نقاطا ثابتة للشرطة يمكنها الاتصال بالرؤية بالعين مع بعضها البعض على طول الطريق الرئيسي العام الممتد من الحائط الغربي إلى بابي العامود والخليل.
    Cette femme de Damas est le signe nous avons attendu pour. Open Subtitles المرأة الدمشقية هي العلامة التي كنا بانتظارها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد