ويكيبيديا

    "de deux comités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنتين
        
    • لجنتان
        
    Le MMM a travaillé régulièrement au sein de deux comités : UN تعمل الحركة العالمية للأمهات بانتظام في إطار لجنتين هما:
    Quand cela était possible, des membres de deux comités dont la session se chevauchait ont été réunis. UN وعند الإمكان، جمعت المشاورات لجنتين تزامنت دورتاهما.
    :: Désignation de deux candidates femmes élues comme présidentes de deux comités parlementaires. UN :: تعيين امرأتين منتخبتين من بين المرشحات رئيستي لجنتين برلمانيتين.
    Il s'est doté de deux comités permanents, l'un sur les femmes et l'autre sur la population et la sécurité alimentaire. UN وله أيضا لجنتان دائمتان، واحدة تُعنى بالمرأة والأخرى تُعنى بالسكان والأمن الغذائي.
    Le CCCS se compose de deux comités de haut niveau, le Comité de haut niveau sur les programmes et le Comité de haut niveau sur la gestion. UN وللمجلس لجنتان رفيعتا المستوى، وهما اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Le Premier Ministre a également annoncé la création de deux comités chargés de mener une étude approfondie sur les bases militaires installées dans le Territoire pour déterminer les mesures à prendre compte tenu de la réduction des budgets militaires des Gouvernements concernés. UN كذلك أعلن رئيس الوزراء إنشاء لجنتين كلفتا بإجراء دراسة شاملة للقواعد العسكرية في اﻹقليم بغية تحديد ما ينبغي عمله بشأنها في مواجهة التخفيضات العسكرية.
    La création de deux comités de haut niveau, en même temps que le recours plus grand à des dispositions de coordination souples, requiert l'existence d'un secrétariat souple, à compétences multiples, qui ne soit pas limité au service de tel ou tel comité spécifique. UN وكان إنشاء لجنتين رفيعتي المستوى، إلى جانب الاعتماد بدرجة أكبر على ترتيبات التنسيق المرنة، يتطلب وجود أمانة تتسم بالمرونة وتعدد المهارات، ولا يقتصر عملها على تقديم الخدمات إلى لجان بعينها.
    Parmi les faits nouveaux positifs qui se sont produits cette année, il convient de citer la publication de la Déclaration conjointe des huit nations en vue de la création d’un monde exempt d’armes nucléaires et l’établissement de deux comités spéciaux de la Conférence du désarmement. UN وقد شملت التطورات اﻹيجابية هـذا العام إصدار الـدول الثماني إعلانا مشتركا بشأن إقـامة عالم خــال مـن اﻷسلحــة النووية، وإنشــاء لجنتين مخصصتين في مؤتمر نــزع السلاح.
    Mais nous nous voyons obligés de répondre à certaines des observations qui ont été faites par une délégation qui a demandé l'élimination de deux comités importants créés par des résolutions de l'Assemblée générale. UN لكننا نجد أنفسنا في موقف يحتم علينا أن نرد على بعض التعقيبات التي أدلى بها وفد طلب إلغاء لجنتين هامتين منشأتين بموجب قرارات الجمعية العامة.
    4. A sa 1ère séance, la Conférence régionale de préparation décidera de la constitution de deux comités : un comité principal et un comité de rédaction. UN 4 - سوف يقرر الاجتماع التحضيري الإقليمي، في أول جلسة له، إنشاء لجنتين: لجنة رئيسية ولجنة صياغة.
    Les représentants du Gouvernement et du Haut Conseil pour la paix ont salué cette décision et se sont félicités de la création de deux comités distincts, qui constitue un progrès important vers la réconciliation et l'établissement de la confiance. UN ورحبت الحكومة وأعضاء مجلس السلام الأعلى برفع أسماء هؤلاء الأفراد من القائمة وإنشاء لجنتين منفصلتين، ونوهوا بهذين الإجراءين باعتبارهما خطوتين هامتين في اتجاه تحقيق المصالحة وبناء الثقة.
    Outre la création de deux comités multi-institutions s'occupant du problème du réchauffement global, les Palaos ont organisé plusieurs ateliers de travail auxquels ont participé différentes parties concernées, sur les questions énergétiques, l'utilisation et la dégradation des sols, la préservation du milieu marin, la prolifération des algues, le tourisme durable et les moyens d'atténuer la sécheresse. UN وعلاوة على ذلك وبالإضافة لإنشاء لجنتين مكونتين من وكالات متعددة لمعالجة الاحترار العالمي. واضطلعت بالاو بإدارة حلقات عمل عديدة لأصحاب مصالح عديدين بشأن قضايا الطاقة، واستخدام الأراضي وتدهورها، وحفظ الموارد البحرية، والأعشاب السريعة الانتشار، والسياحة المستدامة، وتخفيف حدة الجفاف.
    Elle souligne la nécessité d'un processus de négociation continu, auquel participent toutes les parties, et se félicite dans ce contexte de la création, en janvier 1999, de deux comités chargés, l'un, des questions de sécurité aux frontières, et l'autre, de la recherche d'un accord de cessez-le-feu. UN ويؤكد الحاجة إلى عملية تفاوضية مستمرة وشاملة، ويرحب، في هذا السياق، بإنشاء لجنتين معنيتين بمسائل اﻷمن الحدودي وباتفاق وقف إطلاق النار في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Par comparaison avec le projet présidentiel, il prévoit l'établissement de deux comités spéciaux supplémentaires, l'un sur le désarmement nucléaire, au titre du point 1 de l'ordre du jour, et l'autre sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace, au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN فهو، بالمقارنة مع المشروع المقدم من الرئيس، ينص على إنشاء لجنتين مخصصتين إضافيتين، إحداهما لنزع السلاح النووي في إطار البند 1 من جدول الأعمال، والأخرى لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    18. Un autre progrès sensible a été enregistré le 23 février 1995, lorsque les deux côtés sont parvenus à un accord sur la mise en place de deux comités mixtes appelés à gérer l'aéroport et le port maritime de Mogadishu. UN ١٨ - وفي تطور هام آخر حدث في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، توصل الجانبان إلى اتفاق بشأن إنشاء لجنتين مشتركتين ﻹدارة عمليات المطار والميناء في مقديشيو.
    E. Constitution de deux comités pléniers UN هاء- إنشاء لجنتين جامعتين
    b) L'Institution est composée de deux comités : le Comité de suivi (chargé de suivre l'application des conventions internationales relatives aux droits de l'homme) et le Comité directeur (chargé d'examiner les plaintes pour violation des droits de l'homme). UN (ب) - وتتألف المؤسسة من لجنتين: لجنة الرصد (المسؤولة عن رصد تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الإنسان، واللجنة التوجيهية المسؤولة عن تحقيق الانتهاكات المتعلقة بحقوق الإنسان).
    Désormais, en une quatrième étape, une constitution permanente est en cours d'élaboration au sein de deux comités techniques, qui définiront le type de démocratie qui sera instauré dans le pays. UN وتقوم لجنتان فنيتان حالياً، في مرحلة رابعة، بوضع دستور دائم ستحددان نوع الديمقراطية التي ستقوم في البلد.
    16. Les institutions de Bretton Woods ne sont dotées — ce qui les distinguent de l'ONU — que de deux comités décisionnels (organes directeurs) intergouvernementaux : le Comité intérimaire du FMI et le Comité ministériel commun des Conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds sur le transfert de ressources réelles aux pays en développement (Comité du développement). UN ٦١- وعلى خلاف اﻷمم المتحدة، لمؤسسات بريتون وودز لجنتان حكوميتان دوليتان فقط لصنع القرارات )وهما هيئتان تنفيذيتان(: اللجنة المؤقتة لصندوق النقد الدولي واللجنة الوزارية المشتركة بين مجلسي إدارة البنك والصندوق والمعنية بنقل الموارد الحقيقية إلى البلدان النامية )لجنة التنمية(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد