Le résultat du vote pour l'élection de deux membres non permanents du Conseil de sécurité est le suivant : | UN | نتيجة انتخاب عضوين غير دائميـــن لمجلــس اﻷمــن كما يلي: |
Ce serait une erreur de penser, par exemple, que l'ajout de deux membres permanents améliorerait vraiment le Conseil. | UN | ومن الخطأ التفكير، علــى سبيــل المثال، بأن إضافة عضوين دائمين سيحسن المجلــس حقا. |
Renouvellement du mandat de deux membres du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | إعادة تعيين عضوين في مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث منع الجريمة والعدالة |
Elles sont composées d'un procureur et de substituts en nombre suffisant, d'un président, de deux membres et de deux suppléants. | UN | وتتألف محاكم أمن الدولة من نائب عام وعدد كاف من وكلاء النائب العام ومن رئيس وعضوين عاديين وعضوين مناوبين. |
Le Président peut être accompagné de deux membres au plus du Comité lorsqu'il assiste aux réunions intercomités. | UN | ويمكن أن يرافق الرئيس عضوان من أعضاء اللجنة لدى حضور الاجتماعات التي تُعقَد بين اللجان. |
Le Conseil sera en conséquence appelé à soumettre, pour élection par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session, le nom de deux membres choisis comme suit : | UN | ولذلك سيطلب إلى المجلس أن يعين عضوين لتنتخبهما الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين على النحو التالي: |
Le Conseil reporte à une session future l'élection de deux membres à choisir parmi les Etats d'Europe occidentale et autres Etats pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. | UN | أرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضوين من دول أوروبا الغربية وغيرها من الدول لفترة تبدأ بتاريخ الانتخاب. |
Élection de deux membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants parmi les candidats présentés par l'Organisation mondiale de la Santé | UN | انتخاب عضوين من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين من قبل منظمة الصحة العالمية |
Élection de deux membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix | UN | انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
Ce bureau se compose de deux membres provenant de chaque région ainsi que d'un ressortissant brésilien ès qualité, portant ainsi à 11 le nombre de membres du Bureau. | UN | ويتألف المكتب من عضوين من كل منطقة، إضافة إلى البرازيل بحكم المنصب، ليبلغ عدد أعضائه أحد عشر عضوا. |
Élection de deux membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix | UN | انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
À cette réunion commune il a été décidé de constituer un groupe de travail composé de deux membres de chaque Comité, qui collaboreraient entre les sessions pour élaborer un document. | UN | وقرر الاجتماع المشترك أن ينشئ فريقاً عاملاً من عضوين عن كل لجنة، يتواصلون في فترة ما بين الدورات من أجل إعداد ورقة. |
L'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection de deux membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. | UN | تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
Élection de deux membres du Conseil d’administration du Groupe de travail intergouvernemental d’experts des normes internationales de comptabilité et de publication | UN | وانتخاب عضوين لفريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمساءلة واﻹبلاغ |
Élection de deux membres du Conseil d’administration du Groupe de travail intergouvernemental d’experts des nor-mes internationales de comptabilité et de publication | UN | وانتخاب عضوين لفريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمساءلة واﻹبلاغ |
Élection de deux membres du Conseil d’administration du Groupe de travail intergouvernemental d’experts des nor-mes internationales de comptabilité et de publication | UN | انتخاب عضوين في فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص للمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ |
Élection de deux membres du Conseil d’administration du Groupe de travail intergouvernemental d’experts des normes internationales de comptabilité et de publication | UN | انتخاب عضوين في فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص للمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ |
Le Conseil reporte à une session future la présentation des candidatures d'un membre à choisir parmi les Etats d'Europe orientale et de deux membres à choisir parmi les Etats d'Eu-rope occidentale et autres Etats. | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من دول أوروبا الشرقية وعضوين من دول أوروبا الغربية وغيرها من الدول. |
Les opinions individuelles de deux membres ont été jointes aux constatations du Comité concernant cette dernière communication. | UN | وأرفق عضوان في اللجنة رأيين فرديين لهما بشأن القضية الأخيرة. |
Je vais d'abord procéder au tirage au sort de deux membres parmi les cinq membres supplémentaires de la Commission élus parmi les États d'Afrique. | UN | أولاً، أبدأ بسحب القرعة لعضوين من بين الأعضاء الإضافيين الخمسة في اللجنة من بين الدول الأفريقية. |
Ces derniers, avec la complicité de deux membres du conseil de direction de la banque − conseil dont le requérant ne faisait pas partie −, étaient parvenus à prendre le contrôle de plusieurs sociétés locales, dont certaines appartenaient aux partenaires du requérant. | UN | ونجحت واحدة من هذه الجماعات، بالتواطؤ من اثنين من أعضاء مجلس إدارة المصرف، وهو هيئة لم يكن صاحب الشكوى عضواً فيها، في الاستحواذ على عدد من الشركات المحلية، وكان بعضها مملوكاً لشركاء صاحب الشكوى. |
Cet incident est survenu après la mort de deux membres de la communauté Hazara, apparemment aux mains des Taliban. | UN | وقد وقعت هذه الحادثة عقب مصرع فردين من طائفة الهزارة بأيدي الطالبان حسبما يبدو. |
2. Le Conseil économique et social a remis à plus tard la présentation de candidatures de deux membres des États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de trois ans commençant à courir le jour de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1997. | UN | ٢ - أرجأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي مرة أخرى الترشيحات المتعلقة بعضوين من دول أوروبا الشرقية ودول أخرى لفترة ثلاث سنوات تبدأ من موعد الانتخاب وحتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
Au cours du débat, les interventions de deux membres du Conseil seront suivies de deux interventions de deux États non membres. | UN | وفي أثناء المناقشة يمكن أن يتكلم اثنان من أعضاء المجلس يتلوهما اثنان من غير الأعضاء. |
Conformément aux dispositions adoptées par le Comité mixte en 1986 pour instituer un roulement dans la composition du Comité, le mandat de deux membres actuels prendra fin le 31 décembre 2000. | UN | 68 - ووفقا للترتيبات التي اعتمدها الصندوق في عام 1986 للتناوب في عضوية اللجنة، من المقرر أن تنتهي مدة عضوية اثنين من الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 على النحو التالي: |
Le 21 février 2009, l'attaque d'un véhicule commercial par un groupe de bandits armés sur la route entre Nyala et Khor Abeche, au Darfour-Sud, a provoqué la mort de deux membres du personnel local d'une ONG internationale. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 2009، أسفر هجوم شنته جماعة من قطاع الطرق المسلحين على مركبة تجارية في طريق نيالا - خور أبشي في جنوبي دارفور، عن مصرع موظفَيْن وطنِيَيْن تابعين لمنظمة دولية غير حكومية. |
Le Gouvernement britannique assume le financement des services de deux membres de la Royal Navy et deux membres de la Royal Air Force détachés à cet effet. | UN | وتمول حكومة المملكة المتحدة اثنين من أفراد البحرية الملكية، واثنين من أفراد طاقم القوى الجوية الملكية. |
Création de deux tribunaux et rattachement à ces tribunaux de deux membres du bureau du Procureur des mineurs, du gouvernorat d'Hajjah; | UN | استحداث محكمتين للأحداث ورفدهما بعضوي نيابة أحداث بمحافظتي حجة؛ |