Bon, écoutez. On va faire trois rounds de deux minutes. | Open Subtitles | حسنا ، إسمع سنقوم بجولات من دقيقتين وثلاث |
Deuxièmement, la seule vérité qui compte, c'est que j'estime que vous êtes à moins de deux minutes de la charge d'Happy qui est libérée dans le sol et que vous n'avez toujours pas de plaque négative. | Open Subtitles | ثانيا، الحقيقة الوحيدة التي تهم هو أنني أقدر كنت أقل من دقيقتين من سعيدة تهمة يتم الافراج عنهم في الأرض، |
- On a moins de deux minutes. | Open Subtitles | لدينا أقل من دقيقتين حسناً ، تم إخباري أن فرقة المُفرقعات |
Au bout de deux minutes, il a reçu un coup de crosse dans la tête et est tombé sans connaissance. | UN | وبعد دقيقتين من الضرب، وُجهت إلى الصبي ضربة في رأسه بعقب بندقية فسقط على اﻷرض مغشيا عليه. |
28. À la 11e séance, le 5 mars 2010, le Président a révisé les modalités relatives au débat annuel sur les droits des personnes handicapées: le temps de parole serait de deux minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil, qui seraient suivis par les autres observateurs. | UN | 28- وفي الجلسة 11 المعقودة في 5 آذار/مارس 2010، نقّح المجلس ترتيبات الحوار التفاعلي السنوي بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتصبح كما يلي: تخصيص دقيقتين للدول الأعضاء في المجلس ودقيقتين للدول المراقبة يليها المراقبون الآخرون. |
Ok. Tu veux, heu... avoir un rendez-vous de deux minutes avec moi ? | Open Subtitles | حسنـاً , هل تريدين أن نخرج في موعد لمدة دقيقتين |
Le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les parties prenantes. | UN | ومدة الحديث هي ثلاث دقائق للدول الأعضاء في المجلس ودقيقتان للدول المراقبة ولأصحاب المصلحة. |
Ces transactions ont toutes été proposées dans un bref laps de temps de deux minutes. | UN | واقتُرحت هذه المعاملات كلها في غضون إطار زمني قصير مدته دقيقتان. |
Ca prendra moins de deux minutes. Après, on arrêtera de t'embêter. | Open Subtitles | ،ضع هذهِ في خادم مكتب التحقيقات الفيدرالي لن يستغرق الامر أكثر من دقيقتين |
Ils sont entrés et sortis en moins de deux minutes. | Open Subtitles | لقد اقتحموا المكان وخرجوا منه في أقل من دقيقتين |
Maintenant, tu vas manger 10 litres de glace en moins de deux minutes. | Open Subtitles | والآن، أريد منك أن تأكل جالون من الآيس كريم في أقل من دقيقتين |
Troisième tentative, avec moins de deux minutes à jouer à la mi-temps. | Open Subtitles | نزل الثالث إلى الملعب بعد أقل من دقيقتين ليلعب في الوسط |
Moins de deux minutes dejeu. Une autre 1 ère tentative de Carter, ça sera fini. | Open Subtitles | أقل من دقيقتين للعب ضربة أخرى من كارتر وستنتهي اللعبة بفوزهم |
Il y a moins de deux minutes, j'ai démissionné de la Nouvelle Droite, dont j'étais membre depuis 27 ans. | Open Subtitles | من دقيقتين فقط استقلت من اليمين الجديد وكنت عضوا لل 27 سنة الماضية |
Sachez que je suis incapable de retenir ma respiration plus de deux minutes. | Open Subtitles | أنا غير قادر على حبس أنفاسي لأكثر من دقيقتين |
Il les tue tous en moins de deux minutes, et s'en va. | Open Subtitles | قتلهم جميعاً في أقل من دقيقتين وها هو يذهب |
Quand j'aurai réséqué l'artère, on aura moins de deux minutes avant que la sensation dans les nerfs ne disparaisse. | Open Subtitles | عندماأستأصلالشريان, سيكون أمامنا أقل من دقيقتين قبل ان تفقد الأعصاب احساسها |
Ca s'est passé en moins de deux minutes. | Open Subtitles | حسب الشهود، حدث كل شيء في أقل من دقيقتين. |
29. À la 17e séance, le 10 mars 2010, le Président a révisé les modalités relatives à la deuxième journée de réunion annuelle consacrée aux droits de l'enfant: le temps de parole serait de deux minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil, qui seraient suivis par les autres observateurs. | UN | 29- وفي الجلسة 17 المعقودة في 10 آذار/مارس 2010، نقح الرئيس ترتيبات حلقة النقاش الثانية للاجتماع السنوي لمدة يوم كامل بشأن حقوق الطفل، لتصبح كما يلي: تخصيص دقيقتين للدول الأعضاء في المجلس ودقيقتين للدول المراقبة يليها المراقبون الآخرون. |
Une série de 13 reportages télévisés de deux minutes a permis de diffuser des renseignements clairs, directs et factuels de nature médicale sur le sida. | UN | وأنتج مسلسل مكون من ٣١ حلقة من اﻷفلام اﻹخبارية التلفزيونية لمدة دقيقتين تقدم معلومات صحية واضحة ومباشرة وواقعية عن مرض اﻹيدز. |
Les procédures en vigueur, qui accordent un temps de parole de trois minutes aux États membres et de deux minutes aux États observateurs, continueront d'être appliquées lorsqu'il y aura assez de temps imparti aux États membres et aux États observateurs pour que tous les orateurs puissent s'exprimer. | UN | يستمر العمل بالإجراءات المعتمدة التي تتاح للدول الأعضاء بموجبها ثلاث دقائق للإدلاء ببيان ودقيقتان للدول المراقبة، عندما يتسنى لجميع المتكلمين الإدلاء ببياناتهم في الدقائق المتاحة للدول الأعضاء والدول المراقبة. |
Un film d'animation de deux minutes en khmer traitant de la liberté d'opinion, d'expression et de réunion sur fond de différend foncier a été lancé sur l'Internet, avant d'être projeté lors de manifestations publiques et de cours de formation. | UN | وعُرض على شبكة الإنترنت فيلم رسوم متحركة مدته دقيقتان بلغة الخمير عن حرية الرأي والتعبير والتجمع يصور سيناريو لنزاع على الأرض. وعُرض الفيلم بعد ذلك في فعاليات عامة ودورات تدريبية. |
Je voudrais dire que, comme le représentant de la Gambie le sait fort bien, la limite de temps de deux minutes a été décidée par le Bureau, dont la Gambie est membre. | UN | ودعوني أقول فقط، وأنا واثق أن ممثل غامبيا يدرك هذا تماما، إن الوقت المحدد بدقيقتين قرره المكتب، الذي غامبيا عضو فيه. |
Si il arrive à 800 kilomètres de nos côtes, nous aurons moins de deux minutes d'alerte. | Open Subtitles | إذا يصبح ضمن 500 ميل من الساحل، نحن سيكون عندنا أقل من دقيقتان تحذيرية. |
En utilisant la fréquence de 1,98 MHz avec une puissance de 25 kilowatts, les trois antennes du radar observent les deux composantes de vent jusqu'à une altitude de 60 à 100 km le jour et de 70 à 100 km la nuit, avec une résolution temporelle de deux minutes tous les 2 km. | UN | وباستخدام ذبذبة قدرها ٨٩ر١ ميغاهيرتز مع قدرة تبلغ ٥٢ كيلوواط ، تقوم الهوائيات الثلاثة للرادار المتوسط التردد برصد نوعي الرياح الى ارتفاع يمتد من ٠٦ كيلومترا الى ٠٠١ كيلومتر نهارا ومن ٠٧ كيلومترا الى ٠٠١ كيلومتر ليلا ،وذلك لكل كيلومترين مع تقسيم الوقت الى مدد كل منها دقيقتان . |