Les changements d'effectifs proposés s'expliquent par le redéploiement de deux postes d'agent local de services exécutifs et de gestion de la Division et par la suppression d'un poste de secrétaire recruté sur le plan local. | UN | وتنجم التغييرات في جدول ملاك الموظفين المقترح من نقل وظيفتين من الرتبة المحلية من التوجيه التنفيذي واﻹدارة وإلغاء وظيفة من وظائف السكرتارية من الرتبة المحلية. |
L'augmentation de 101 100 dollars est liée à l'effet combiné de l'application des nouveaux taux de vacance de postes standardisés et de la proposition de suppression de deux postes d'agent local. | UN | والنمو البالغ ٠٠١ ١٠١ دولار هو نتيجة اﻷثر المشترك لاستخدام معدلات الشغور الموحدة الجديدة واقتراح إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية. |
L'augmentation de 101 100 dollars est liée à l'effet combiné de l'application des nouveaux taux de vacance de postes standardisés et de la proposition de suppression de deux postes d'agent local. | UN | والنمو البالغ ٠٠١ ١٠١ دولار هو نتيجة اﻷثر المشترك لاستخدام معدلات الشغور الموحدة الجديدة واقتراح إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية. |
La diminution proposée (26 400 dollars) résulte de l'effet conjugué de l'application de nouveaux taux standard de vacance de postes et de la suppression de deux postes d'agent local. | UN | وينتج الانخفاض الذي تبلغ قيمته ٠٠٤ ٦٢ دولار عن اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة وبين اﻹلغاء المقترح للوظيفتين من الرتبة المحلية. |
Le Bureau serait doté de deux postes de fonctionnaire de la catégorie des administrateurs, de deux postes d'agent des services généraux et de deux postes d'agent local, comme suit : | UN | وسيشتمل المكتب على وظيفتين من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة ووظيفتين من الرتبة المحلية كما يلي: |
Les changements d'effectifs proposés s'expliquent par le redéploiement de deux postes d'agent local de services exécutifs et de gestion de la Division et par la suppression d'un poste de secrétaire recruté sur le plan local. | UN | وتنجم التغييرات في جدول ملاك الموظفين المقترح من نقل وظيفتين من الرتبة المحلية من التوجيه التنفيذي واﻹدارة وإلغاء وظيفة من وظائف السكرتارية من الرتبة المحلية. |
18A.109 Le montant de 87 400 dollars permettra de financer le maintien de deux postes d'agent local. | UN | 18 ألف-109 ستغطي الاحتياجات من الموارد البالغة 400 87 دولار تكاليف استمرار وظيفتين من الرتبة المحلية. |
Le projet de budget proposé pour l'exercice biennal 2010-2011 inclut aussi la création d'un poste d'administrateur recruté sur le plan national et la suppression de deux postes d'agent local résultant de la réorganisation des fonctions et de la rationalisation des structures opérationnelles. | UN | كما تتضمن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 إنشاء وظيفة موظف فني وطني وإلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية نتيجة لإعادة تنظيم وظائف الهياكل التنفيذية وتبسيطها. |
Le Secrétaire général propose la suppression de deux postes d'agent local comme suite à la réorganisation des secteurs d'activité concernés et du fusionnement de certaines fonctions (ibid., par. 28G.29). | UN | ثامنا - 94 يقترح الأمين العام إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية في أعقاب إعادة تنظيم مجالات العمل ذات الصلة وتعزيز الوظائف (المرجع نفسه، الفقرة 28 زاي-29). |
e) L'ajout de deux postes d'agent local au Bureau régional pour l'Asie centrale afin de renforcer les capacités du programme; | UN | (ﻫ) إضافة وظيفتين من الرتبة المحلية في المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى لتعزيز القدرة البرنامجية؛ |
L'augmentation de 120 000 dollars par rapport à l'exercice biennal 2010-2011 est due en grande partie à la création de deux postes d'agent local requis pour assurer un appui aux projets. | UN | وتعزى الزيادة وقدرها 000 120 دولار، مقارنة بفترة السنتين 2010-2011، أساسا إلى إنشاء وظيفتين من الرتبة المحلية لازمتين لدعم المشاريع. |
La suppression de deux postes d'agent local (assistant (programmes) et assistant aux systèmes d'information) au titre du sous-programme 6 tenait aux efforts de réorganisation en cours et aux évolutions technologiques. | UN | أما اقتراح إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية (مساعد في شؤون البرامج ومساعد في شؤون نظم المعلومات) في إطار البرنامج الفرعي 6، فهو نتيجة للعمليات والتغيرات التكنولوجية الجارية. |
19.37 La diminution de 27 200 dollars du coût des postes s'explique par la suppression de deux postes d'agent local en raison des gains de productivité découlant de la création d'un nouveau poste P-2 chargé d'accroître les données statistiques servant au suivi des objectifs de développement du Millénaire. | UN | 19-37 ويعود النقص البالغ 200 27 دولار تحت بند الوظائف إلى إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية نتيجة لتحسن في الإنتاجية يقابله إنشاء وظيفة واحدة جديدة برتبة ف-2 لزيادة البيانات الإحصائية المتعلقة برصد الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le montant estimatif des ressources nécessaires pour le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général dans la région des Grands Lacs s'élève à 1 638 900 dollars, compte tenu d'une augmentation nette d'un poste (suppression d'un poste d'agent des services généraux et création de deux postes d'agent local). | UN | 52 - تصل الاحتياجات المقدرة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى إلى 900 638 1 دولار. وتعكس تلك التقديرات زيادة صافية تتمثل في وظيفة واحدة ناتجة عن إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة وإضافة وظيفتين من الرتبة المحلية. |
Ces changements résultent de la suppression de deux postes d'agent local, de la perte de quatre postes par redéploiement (redéploiement d'un poste en faveur du sous-programme 12 et de cinq postes au profit d'autres sous-programmes) et du reclassement à la catégorie des administrateurs de quatre postes d'agent des services généraux. | UN | وتعكس هذه التغييرات مجموعة مترابطة من عمليات إلغاء وظيفتين (من الرتبة المحلية) ونقل ما صافيه 4 وظائف نقلا خارجيا (واحدة إلى الداخل وخمس إلى الخارج) علاوة على إعادة تصنيف 4 وظائف من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية. |
a) Au sous-programme 1, déclassement du poste de directeur du centre d'information des Nations Unies à Mexico de D-1 à P-5, et reclassement de deux postes d'agent local dans les bureaux d'Arménie et d'Azerbaïdjan en postes d'administrateur recruté sur le plan national, compte tenu de la suppression de deux postes d'administrateur recruté sur le plan international (P-5) (voir par. VII.9 ci-après); | UN | (أ) في إطار البرنامج الفرعي 1، إعادة تصنيف وظيفة مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في مكسيكو سيتي بتخفيض رتبتها من مد-1 إلى ف-5، وإعادة تصنيف وظيفتين من الرتبة المحلية في المكتبين الميدانيين لأرمينيا وأذربيجان إلى رتبة موظف وطني من الفئة الفنية، وذلك في ضوء اقتراح الأمين العام إلغاء وظيفتين من الوظائف الدولية من الرتبة ف-5 (انظر الفقرة سابعا-9 أدناه)؛ |
La diminution proposée (26 400 dollars) résulte de l'effet conjugué de l'application de nouveaux taux standard de vacance de postes et de la suppression de deux postes d'agent local. | UN | وينتج الانخفاض الذي تبلغ قيمته ٤٠٠ ٢٦ دولار عن اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة وبين اﻹلغاء المقترح للوظيفتين من الرتبة المحلية. |
L'augmentation de 713 700 dollars résulte à la fois de l'application du nouveau pourcentage standard de vacance de postes, du transfert de trois nouveaux postes d'administrateur et de la suppression proposée de quatre postes d'administrateur et de deux postes d'agent local. | UN | وتمثل الزيادة البالغة ٧٠٠ ٧١٣ دولار اﻷثر المجمع لتطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة؛ ونقل ثلاث وظائف من الفئة الفنية والاقتراح بإلغاء أربع وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من الرتبة المحلية. |