ويكيبيديا

    "de diamants dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الماس في
        
    • للماس في
        
    • الماس من
        
    200. L’importance des recettes que procure la vente de diamants dans le nord de la Côte d’Ivoire varie selon les sources. UN 200 - تقدم مصادر مختلفة روايات متباينة عن حجم العائدات المتأتية من الماس في شمالي كوت ديفوار.
    Celle-ci est composée des 10 organisations membres qui, collectivement, emploient plus de 800 000 tailleurs de diamants dans le monde. UN وتتألف الرابطة من عشر منظمات أعضاء يعمل فيها مجتمعة ما يربو على 000 800 فني في تقطيع الماس في جميع أنحاء العالم.
    Tableau 6 Chiffres relatifs aux exportations de diamants dans le cadre du régime UN الجدول 6: كميات صادرات الماس في ظل نظام إصدار الشهادات
    Le Groupe a également reçu des informations faisant état d’autres mines de diamants dans le voisinage de Séguéla, notamment à Dualla et Siana. UN كما تلقى الفريق تقارير من مناجم أخرى للماس في محيط سيغيلا، بما في ذلك دوالا وسيانا.
    Cette augmentation et la préférence des contrebandiers pour les diamants de grande taille est confirmée par les chiffres concernant la production de diamants dans le secteur parallèle en 2001. UN وتشهد على هذه الزيادة وعلى استهداف المهربين للأحجار الأكبر أرقام إنتاج الماس من القطاع غير الرسمي بالنسبة لعام 2001.
    Lorsqu'il s'est rendu à Gbadolite, le Groupe d'experts a reçu confirmation de la présence de l'un d'eux et du rôle prépondérant qu'il joue dans l'achat de diamants dans la région. UN وخلال زيارة الفريق لغبادوليت، تلقى الفريق تأكيدا لوجود أحدهما ولدوره القيادي في شراء الماس في المنطقة.
    Elle pense que l'UNITA contrôle toujours certaines mines de diamants dans les provinces de Lunda Norte, d'Uige et de Bie, entre autres. UN وهي ترى أن يونيتا ما زالت تسيطر على بعض مناجم الماس في مقاطعات لوندا الشمالية وويجي وبيي.
    Par travail, il faut entendre notamment, mais pas seulement des activités agricoles et souvent des travaux pénibles dans les mines de diamants dans des conditions proches de l'esclavage. UN ومع أن استغلالهم في العمل يشمل الأعمال الزراعية والكد في مناجم الماس في ظروف شبيهة بالرق، إلا أنه لا يقتصر على ذلك.
    Le Gouvernement des États-Unis fournit également des crédits autorenouvelables aux exploitants de diamants dans le district de Kono. UN وتقدم حكومة الولايات المتحدة أيضا ائتمانات دائرة للمشتغلين باستخراج الماس في مقاطعة كونو.
    :: Évaluation conjointe avec le Gouvernement sierra-léonais de la situation de l'exploitation des mines de diamants dans 2 districts où l'on extrait les diamants UN :: إجراء تقييم مشترك، بالتعاون مع حكومة سيراليون، لحالة استخراج الماس في منطقتين من مناطق تعدين الماس
    Il a également interrogé des diamantaires et des agents d'exportateurs de diamants dans les villes de Bo, Kenema et Koidu durant sa mission en Sierra Leone. UN كما أجرى الفريق مقابلة مع تجار الماس ووكلاء مصدري الماس في بلدات بو وكينيما وكويدو أثناء بعثته إلى سيراليون.
    Les forces armées et la police angolaises ont continué de protéger les principales zones de production de diamants dans les provinces de Lunda Norte et Lunda Sul, limitant ainsi les activités de l'UNITA à des actes de banditisme contre la population civile sans protection. UN وواصلت القوات المسلحة الأنغولية والشرطة حماية مناطق استخراج الماس في إقليمي لوندا نورتي ولوندا سول، مما جعل أنشطة يونيتا تقتصر على أعمال اللصوصية ضد السكان المدنيين غير المحميين.
    La production de cuivre et de cobalt dans le sud Katanga n'a pas été interrompue, mais la production de diamants dans la province de Kasai a été affectée, bien qu'on s'attende à un retour à la normale dès que les aéroports seront rouverts. UN ولئن كان إنتاج النحاس والكوبالت في كاتانغا الجنوبية لم ينقطع، إلا أن إنتاج الماس في كاساي تأثر باﻷحداث، ومع ذلك فمن المتوقع أن يعود إلى مسيرته الطبيعية ما أن يعاد فتح المطارات.
    Par un décret daté du 30 mai, le pays a autorisé la production de diamants dans les zones correspondant aux permis détenus par la SODEMI. UN 116 - أذن البلد بموجب مرسوم صدر في 30 أيار/مايو بإنتاج الماس في المناطق التي حجبت فيها شركة كوت ديفوار تراخيص التعدين.
    Elle a pris note avec inquiétude des risques d'un accroissement des activités d'extraction de diamants dans le nord de la Côte d'Ivoire, en violation des sanctions prononcées par les Nations Unies et des décisions du Processus de Kimberley. UN ولاحظ الاجتماع العام مع القلق دلال تشير إلى تزايد أنشطة تعدين الماس في شمال كوت ديفوار، انتهاكا لجزاءات الأمم المتحدة ولقرارات عملية كيمبرلي.
    À Séguéla, le Groupe a observé des activités d'extraction de diamants dans les villages de Bobi, Diarabana, Wongue, Teneforo et Forona. UN 78 - وفي سيغويلا، لاحظ الفريق أنشطة تعدين الماس في قرى بوني وديارابانا وونغي وتينيفيرو وفورونا.
    Le Groupe a aussi appris que Séguéla demeure un pôle de commercialisation de diamants dans l'ouest de la Côte d'Ivoire, les diamants étant triés et vendus aux enchères aux acheteurs résidant dans la ville. UN 79 - وعلم الفريق أيضا أن سيغويلا ظلت مركزا لتجارة الماس في غربي كوت ديفوار، حيث يتم فرز الماس وعرضه للبيع بالمزاد على مشتري الماس الذين يقيمون في مدينة سيغويلا.
    254. Le Groupe a effectué un certain nombre de visites sur le terrain afin d’évaluer la production de diamants dans le nord de la Côte d’Ivoire. UN 254 - أجرى الفريق عدداً من الزيارات الميدانية لتقييم إنتاج مناجم الماس في شمال كوت ديفوار.
    Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que l'UNITA avait ouvert une nouvelle mine de diamants dans la province de Malange. UN وأبلغت حكومة أنغولا الآلية بأن يونيتا قد فتحت منجما جديدا للماس في مقاطعة مالانغي.
    Bien que le Processus de Kimberley ait fait des progrès louables, nous continuons de faire face au problème de la production illicite de diamants dans des zones contrôlées par des rebelles, comme c'est le cas dans le nord de la Côte d'Ivoire. UN ولئن كانت عملية كيمبرلي قد أحرزت تقدما جديرا بالإشادة به، فإننا ما زلنا نواجه تحديات الإنتاج غير المشروع للماس في المناطق الواقعة تحت سيطرة المتمردين مثل شمال كوت ديفوار.
    D'après le rapport, le Processus de Kimberley a beaucoup contribué à éliminer la production illicite et le trafic de diamants dans certains pays touchés par des conflits. UN ووفقا للتقرير، كان لعملية كيمبرلي تأثير كبير في كبح الإنتاج والاتجار غير المشروع للماس في البلدان المتضررة بماس تمويل الصراعات.
    Toutefois, l'exploitation des mines de diamants dans le nord de la Côte d'Ivoire, contrôlé par les rebelles, présente une situation difficile et problématique. UN غير أن استخراج الماس من شمال كوت ديفوار، الذي يخضع لسيطرة المتمردين، يشكل حالة صعبة للغاية وتنطوي على تحديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد