Par ailleurs, un embarcadère naturel a également été transformé sur l'île, afin de permettre l'accostage de vedettes rapides équipées de canons de différents calibres. | UN | كما جرى تغيير معالم رصيف ميناء طبيعي على الجزيرة ليتلاءم واحتياجات رسو زوارق سريعة مزودة بمدافع من عيارات مختلفة. |
À 13 h 30, elle a tiré une vingtaine d'obus de différents calibres sur les communes de Kafra, Yatar et Haris. | UN | - الساعة ٣٠/١٣ تعرض خراج بلدات كفرا - ياطر وحاريص لقصف مدفعي إسرائيلي حيث سقطت حوالي عشرين قذيفة من عيارات مختلفة. |
21 octobre 1997 : À 15 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé la commune de Zawtar, est et ouest. On a dénombré une vingtaine d'obus de différents calibres. | UN | ٣٠/١٥ تعرض خراج بلدتي زوطر الشرقية وزوطر الغربية لقصف مدفعي إسرائيلي حيث سقط حوالي عشرين قذيفة من عيارات مختلفة. |
Des centaines d'obus de différents calibres s'abattent sur la ville et les environs. | UN | وهناك مئات القنابل من مختلف العيارات تصيب البلدة والمناطق المحيطة بها. |
Des cartouches de munitions de différents calibres ont également été confisquées. | UN | كما صودرت طلقات ذخيرة من مختلف العيارات. |
325 projectiles de différents calibres Ninive 91 bombes sphériques | UN | تم معالجة وإتلاف عدد )٣٢٥( قذيفة مختلفة العيارات |
- Entre 2 h 45 et 6 h 55, des éléments de la milice de Lahad postés à Zaghla et Abou Qamha, ainsi que sur la colline d'Ahmadiya, ont tiré 33 obus de différents calibres sur Jabal al-Dahr, l'ouest de Jabal Jabbour, l'ouest de Zillaya et les zones riveraines du Litani. | UN | - بين الساعة 45/2 والساعة 55/6 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مراكزها في تلة الأحمدية - زغلة وأبو قمحة 33 قذيفة من عيارات مختلفة باتجاه جبل الضهر وغرب جبل جبور - غرب زلايا ومجرى نهر الليطاني. |
— Entre 6 h 30 et 7 h 45, des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de la bande occupée, tiré 34 obus d'artillerie de différents calibres en direction de Jabal Bir ad—Dahr et des zones riveraines du Litani. | UN | - بين الساعة ٣٠/٦ والساعة ٤٥/٧ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها داخل الشريط المحتل أربعة وثلاثين قذيفة مدفعية من عيارات مختلفة باتجاه جبل بير الضهر ومجرى نهر الليطاني. |
À 18 h 30, l'artillerie israélienne a tiré une quinzaine d'obus de différents calibres sur les communes de Chaqra, Bra'chit et Majdal Silm. | UN | الساعة ٣٠/١٨ تعرض خراج بلدات شقرا - برعشيت ومجدل سلم لقصف مدفعي إسرائيلي حيث سقطت حوالي خمس عشرة قذيفة من عيارات مختلفة. |
À 17 h 15, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Bar Achit, Tibnin, Safad al-Batikh et Chaqra, tirant une quinzaine d'obus de différents calibres. | UN | الساعة ١٥/١٧ تعرضت بلدة برعشيت وخراج بلدات تبنين - صفد البطيخ وشقرا لقصف مدفعي إسرائيلي حيث سقط حوالي خمسة عشر قذيفة من عيارات مختلفة. |
À 12 h 45, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Kafra, Yatar, Aïta al-Jabal, Haris et Hadatha (district de Bint Joubaïl), tirant une trentaine d'obus de différents calibres. | UN | الساعة ٤٥/١٢ تعرض خراج بلدات كفرا - ياطـر - عيتـا الجبل - حاريـص وحداثـا قضـاء بنت جبيل لقصف مدفعي إسرائيلي حيث سقط حوالي ثلاثين قذيفة من عيارات مختلفة. |
— À 22 h 15, l'artillerie israélienne a tiré une vingtaine d'obus de différents calibres sur les communes de Aarab Sâlim, Jarjoûaa, Aïn Bouswâr et Jbâa. | UN | الساعة ١٥/٢٢ تعرض خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - عين بوسـوار - وجباع - لقصف مدفعي إسرائيلي حيث سقطت حوالي عشرين قذيفة من عيارات مختلفة. |
Tir, par les forces israéliennes postées dans les fermes de Chebaa, de plusieurs obus d'artillerie de différents calibres sur les communes de Kafr Chouba, Chebaa et Halta | UN | - أطلقت القوات الإسرائيلية من مراكزها في مزارع شبعا عدة قذائف مدفعية من عيارات مختلفة سقطت في خراج بلدات كفرشوبا، شبعا وحلتا |
11. Au 15 octobre 1997, 5 445 éléments armés de l'UNITA de toutes catégories avaient fait l'objet de vérification : 5 148 avaient été officiellement enregistrés après avoir remis 5 454 armes de différents calibres et environ 1,8 million de munitions de différents types. | UN | ١١ - ولغاية ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، تم التحقق من ٤٤٥ ٥ عنصرا مسلحا تابعا لليونيتا من جميع الفئات، منهم ١٤٨ ٥ سجلوا رسميا بعد تسليمهم ما يزيد على ٤٥٤ ٥ قطعة سلاح من عيارات مختلفة وحوالي ٨،١ مليون نوع مختلف من الذخائر. |
Le même jour, entre 23 h 20 et 23 h 50, les forces israéliennes ennemies postées dans la zone de Ain Tina, à l'intérieur des fermes occupées de Chab'a ont tiré plusieurs obus de différents calibres qui sont tombés dans le périmètre des fermes en question et sur le plateau du Golan syrien occupé. | UN | - بنفس التاريخ ما بين الساعة 20/23 والساعة 50/23 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من أحد مراكزها في منطقة عين التينة داخل مزارع شبعا المحتلة عدة قذائف من عيارات مختلفة سقطت داخل المزارع المذكورة وهضبة الجولان السورية المحتلة. |
Au total, 7 877 éléments armés de l'UNITA ont été enregistrés; 7 234 armes, dont des canons et des défenses anti-aériennes ainsi que des munitions de différents calibres représentant l'équivalent de plus de 57 000 000 de cartouches ont été récupérés. | UN | وتم تسجيل ما مجموعه ٨٧٧ ٧ جنديا تابعا لليونيتا، بينما تم تسليم ٢٣٤ ٧ قطعة سلاح، بما في ذلك مدافع ومدافع للدفاع الجوي فضلا عن ذخيرة من مختلف العيارات تزيد على ٠٠٠ ٠٠٠ ٥٧ طلقة. |
Les équipes d'inspection de la Commission neutre de contrôle n'ont pu détecter que 177 avions de chasse, 465 pièces d'artillerie de différents calibres, 6 400 lance-roquettes de différents calibres, 145 mortiers de différents calibres et 1 365 mitrailleuses de différents calibres. | UN | ومن بين هذه المعدات، أمكن ﻷفرقة تفتيش اﻷمم المحايدة أن تكشف فقط عن ١٧٧ طائرة مقاتلة، ٤٦٥ من مدافع المدفعية من مختلف العيارات، و ٤٠٠ ٦ من منصات إطلاق الصواريخ من مختلف العيارات، و ١٤٥ من مدافع الهاون من مختلف العيارات، و ٣٦٥ ١ من المدافع اﻵلية من مختلف العيارات. |
— À 21 h 45, l'artillerie israélienne a tiré des obus de différents calibres sur les communes de Habbouch, Kfar Roummâne et les abords de la ville de Nabatiyé el-Faouqa, ainsi que sur la caserne abandonnée de l'armée libanaise. | UN | الساعة ٤٥/٢١ تعرض خراج بلدات حبوش وكفر رمان وأطراف مدينة النبطية الفوقا وثكنة الجيش اللبناني المهجورة لقصف مدفعي إسرائيلي من مختلف العيارات. |
Le même jour, à 15 h 30, des rafales d'armes automatiques de différents calibres tirées à partir d'hélicoptères militaires israéliens ont atteint les environs de Nabatiya-al-Fawqa et de Kafr Tibnit, ainsi qu'une caserne de l'armée libanaise située à Nabatiya-al-Fawqa, tandis que l'artillerie israélienne bombardait les environs de Kafr Tibnit, blessant un civil, M. Mohammad Jawdat Faqih. | UN | الساعة ٣٠/١٥ تعرض خراج بلدتي النبطية الفوقا وكفر تبنيت ومحيط ثكنة الجيش اللبناني المهجورة في النبطية الفوقا لرشقات نارية من أسلحة رشاشة من مختلف العيارات مصدرها الطائرات الحربية والمروحية اﻹسرائيلية كما تعرضت أطراف بلدة كفر تبنيت لقصف مدفعي إسرائيلي مما أدى الى إصابة المواطن محمد جودات فقيه. |
4- 120 détonateurs de bombe de différents calibres | UN | رابعا- ١٢٠ صاعق قنابر مختلفة العيارات |