Le chapitre III décrit des cas et donne des exemples de transfert et de diffusion de la technologie dans des entreprises, et dans un certain nombre de branches d'activité et de pays. | UN | ويعرض الفصل الثالث حالات وأمثلة مفصلة لنقل التكنولوجيا ونشرها على مستويي الشركة والصناعة وعلى المستوى القطري. |
:: Promotion de la coopération internationale en matière de recherche, de développement, de transfert et de diffusion de la technologie; | UN | :: تعزيز التعاون الدولي في مجال البحث والتطوير ونقل التكنولوجيا ونشرها |
En fait, les rapports de pays présentés aux groupes d'étude ont mis en évidence, entre autres problèmes, l'absence de compréhension systématique du processus de transfert et de diffusion de la technologie au niveau national. | UN | وفي الواقع أبرزت التقارير القطرية المقدمة إلى لجنة الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية مشكلة الافتقار إلى الفهم الدائم لعملية نقل التكنولوجيا ونشرها على المستوى الوطني. |
De fait, il avait été montré de façon concluante par des études de cas que l'IED rendait possibles des effets de diffusion de la technologie ou des effets d'entraînement. | UN | والواقع أن ثمة الكثير من الأدلة المستقاة من دراسات الحالات الإفرادية التي بينت أن الاستثمار الأجنبي المباشر قد أوجد إمكانيات تتعلق بآثار نشر التكنولوجيا أو آثاره التبعية. |
Les réseaux des STN continuent d'être le principal mode de diffusion de la technologie, mais on assiste à une montée en puissance des circuits externes fondés sur ces opérations sans prise de participation. | UN | وما زال القسط الأعظم من عملية نشر التكنولوجيا يتم عبر قنوات موجهة إلى الداخل ضمن شبكات الشركات عبر الوطنية، بيد أن القنوات الخارجية التوجه التي تستخدم أشكالاً غير سهمية أصبحت تكتسب أهمية متزايدة. |
Les activités de production et de R-D de ces sociétés (ainsi que leur commerce international) sont d'importants vecteurs de diffusion de la technologie, des capacités et des compétences. | UN | وهكذا فإن اﻷنشطة الانتاجية وأنشطة البحث والتطوير التي تضطلع بها هذه الشركات )فضلا عن تجارتها الدولية( تشكل أدوات هامة لنشر التكنولوجيا والقدرات والمهارات. |
31. Une gestion correcte du processus de transfert et de diffusion de la technologie peut aider à remédier aux difficultés et aux insuffisances. | UN | ١٣- ووجود ادارة ملائمة لعملية نقل التكنولوجيا ونشرها هو ما قد يساعد في معالجة المشاكل والضعفات. |
Elle devrait également tirer des enseignements des expériences positives de transfert et de diffusion de la technologie par le biais de toutes sortes de filières, y compris l'IED. | UN | كما ينبغي له أن يستخلص الدروس من التجارب الناجحة في مجال نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال جميع القنوات، بما فيها الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Elle devrait également tirer des enseignements des expériences positives de transfert et de diffusion de la technologie par le biais de toutes sortes de filières, y compris l'IED. | UN | كما ينبغي له أن يستخلص الدروس من التجارب الناجحة في مجال نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال جميع القنوات، بما فيها الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Elle devrait également tirer des enseignements des expériences positives de transfert et de diffusion de la technologie par le biais de toutes sortes de filières, y compris l'IED. | UN | كما ينبغي له أن يستخلص الدروس من التجارب الناجحة في مجال نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال جميع القنوات، بما فيها الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Elle devrait également tirer des enseignements des expériences positives de transfert et de diffusion de la technologie par le biais de toutes sortes de filières, y compris l'IED. | UN | كما ينبغي له أن يستخلص الدروس من التجارب الناجحة في مجال نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال جميع القنوات، بما فيها الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Elle devrait également tirer des enseignements des expériences positives de transfert et de diffusion de la technologie par le biais de toutes sortes de filières, y compris l'IED. | UN | كما ينبغي له أن يستخلص الدروس من التجارب الناجحة في مجال نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال جميع القنوات، بما فيها الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Elle devrait également tirer des enseignements des expériences positives de transfert et de diffusion de la technologie par le biais de toutes sortes de filières, y compris l'IED. | UN | كما ينبغي له أن يستخلص الدروس من التجارب الناجحة في مجال نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال جميع القنوات، بما فيها الاستثمار الأجنبي المباشر. |
< < Dans ses travaux d'analyse, la CNUCED devrait tirer des enseignements des expériences positives en matière de transfert et de diffusion de la technologie par le biais de l'IED et d'autres filières. | UN | " ينبغي للأونكتاد أن يستخلص في أعماله التحليلية دروساً من التجارب الناجحة في نقل التكنولوجيا ونشرها عبر قنوات الاستثمار الأجنبي المباشر وغيرها من القنوات. |
7. Dans ses travaux d'analyse, la CNUCED devrait tirer des enseignements des expériences positives en matière de transfert et de diffusion de la technologie par le biais de l'IED et d'autres filières. | UN | 7- ويجب على الأونكتاد أن يستخلص في أعماله التحليلية دروساً من التجارب الناجحة في نقل التكنولوجيا ونشرها عبر قنوات الاستثمار الأجنبي المباشر وغيرها من القنوات. |
60. Dans l'Accord d'Accra (par. 158), il est dit que la CNUCED < < devrait également tirer des enseignements des expériences positives de transfert et de diffusion de la technologie par le biais de toutes sortes de filières, y compris l'IED. | UN | 60- وينص اتفاق أكرا كذلك (الفقرة 158) على أنه ينبغي للأونكتاد أن " يستخلص الدروس من التجارب الناجحة في مجال نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال جميع القنوات، بما فيها الاستثمار الأجنبي المباشر. |
La vulgarisation agricole demeure un agent essentiel de diffusion de la technologie. | UN | 12 - ولا يزال الإرشاد الزراعي يقوم بدور رئيسي في نشر التكنولوجيا. |
g) Promouvoir une politique < < ouverte > > de diffusion de la technologie afin d'encourager les innovations à faible niveau de compétences qui contribuent à améliorer les moyens d'existence des pauvres (par exemple les ordinateurs portables bon marché à énergie solaire et les innovations destinées à améliorer la productivité dans les zones rurales pauvres); | UN | (ز) والعمل على وضع سياسة " شاملة " في مجال نشر التكنولوجيا بغية تشجيع الابتكارات التي تتطلب مهارات غير عالية وذلك من أجل دعم سبل كسب العيش (ه( للفقراء (مثل توفير أجهزة حاسوب نقالة زهيدة التكلفة وتستخدم الطاقة الشمسية، والابتكارات الهادفة إلى تحسين الإنتاجية في المناطق الريفية الفقيرة)؛ |
45. Le GRULAC accueille favorablement la proposition tendant à centrer le programme de recherche sur le renforcement des capacités en matière de diffusion de la technologie et de commerce, de manière à découvrir des moyens de faire en sorte que l'accumulation de capacités technologiques et en matière de commerce se solde par un accroissement de la productivité et par la réduction de la pauvreté. | UN | 45- كما أعرب عن ترحيب المجموعة بالاقتراح الداعي إلى تركيز البرنامج البحثي على نشر التكنولوجيا وبناء القدرات التجارية، من أجل إبراز السبل الكفيلة بجعل تراكم القدرات في مجال التكنولوجيا والتجارة يتحوّل إلى نمو في الإنتاجية وتضاؤل في حدّة الفقر. |